Бурбон и секреты
Шрифт:
Кортес осматривает Фэй, а затем его взгляд останавливается на ее руке, сжимающей мою рубашку. Я не знаю, что он пытается понять, но в конце концов он прочищает горло и говорит:
— В арестах нет необходимости. Мне нужно, чтобы вы пришли позже и дали показания. Езжайте в больницу и убедитесь, что с Мэгги все будет в порядке.
Фэй кивает, направляется прочь и тянет меня за собой.
Еще раз взглянув на тело, он добавляет:
— Мне кажется, что это была самооборона. Вам нужно будет это подтвердить, но, основываясь на том, что я услышал по телефону Мэгги и увидел здесь, это будет классифицировано именно так.
Я киваю ему и отправляю сообщение Гранту. Он сможет сказать, что будет дальше. Какие последствия, если они вообще будут, меня ждут после того, как все будет сказано и сделано. Каждый мускул в моем теле все еще напряжен, адреналин бурлит во мне. Когда я увидел, как Ваз сжимает лицо моей девочки, я понял, что сделаю все необходимое. Я больше никого не потеряю.
— Фэй, — окликает Дел из своего темного «Crowne Vic» и машет нам рукой. — Залезай. Я отвезу тебя в больницу.
Мы забираемся на заднее сиденье машины, и как только дверь закрывается, он срывается с места, практически догоняя машину скорой помощи, несущуюся по Мэйн-стрит с включенной сиреной.
— Фэй, милая, я никогда не хотел, чтобы ты оказалась в таком положении. Я знал, что все складывается не так, как надо. Я нутром чувствовал, что Мэгги не выдержит того избиения и продолжит работать на них. Когда я увидел твою встречу с Кортесом, и сопоставил с тем, как был убит Блэкстоун... Я понял, что это не то, на что ты подписывалась.
Она наклоняется вперед и обнимает его за плечи. Он похлопывает ее по руке.
— Дел, если бы ты мне не позвонил, я не знаю, что бы здесь произошло.
В больнице всё превращается в хаос, и мы пытаемся выяснить хоть что-то. Но теперь мы сидим и ждем, когда Мэгги придет в себя, ощущая слабый запах гвоздики в коридоре возле палаты, пока врачи оценивают ее состояние.
Рука Фэй сжимает мое плечо, и мне никогда в жизни не хотелось так крепко за кого-то держаться. Мы молча сидим рядом, и кажется, что прошли уже часы. Засохшая кровь на моих ботинках и пятна на предплечье — единственные признаки того, что я только что убил человека. Это гарантирует мне еще не один курс терапии, но я ни капли не раскаиваюсь в том, что сделал. Главное, что Фэй в безопасности.
— Спасибо, — тихо произносит она. Никто не ожидал, что все так обернется. Она прижимается ко мне и касается губами моей шеи. — Я так долго пыталась спасти других людей, — ее голос срывается, и она откидывается на спинку стула. — Я не знала, каково это, когда кто-то заботится обо мне. Но только не так. Линкольн, мне очень жаль, что я втянула тебя во все это. Это никогда не было твоей проблемой...
Большими пальцами я вытираю слезы, текущие по ее щекам.
— Посмотри на меня.
Она выдыхает, когда ее глаза встречаются с моими. Такие красивые.
— Привет, — мягко говорю я ей с улыбкой.
Это работает. Она улыбается в ответ, и ее тело расслабляется.
— Привет.
— Послушай меня. Я не собираюсь... говорить, что люблю тебя, пока ты вся в крови в больнице.
Ее руки снова находят подол моей рубашки и начинают перебирать ткань.
— Я не собираюсь говорить, что хочу все твое дерьмо. И я не скажу тебе, что ты именно тот хаос, который я хочу соединить со своим.
Она пытается прикусить мою любимую губу.
— Ты не втягивала меня ни во что, в чем я сам не хотел участвовать, Персик. — Ее красивые зеленые глаза наполняются слезами, пока она слушает и пытается поверить в каждую истину, которую я ей говорю.
— Между нами гораздо больше, чем я когда-либо планировал. — Я целую ее губы достаточно нежно, чтобы дать понять, что никуда не уйду. — Поэтому я не говорю тебе, как сильно я хочу, чтобы ты осталась со мной. И с моими девочками.
Она улыбается и тихо смеется с заметным облегчением.
— Хорошо.
Я не хочу, чтобы мои слова затерялись во всех эмоциях, бурлящих вокруг нас.
— Когда все закончится, когда ты будешь готова услышать от меня эти слова, ты скажешь мне, хорошо?
Но доктор, прочищающий горло, отвлекает от меня ее внимание.
— Мисс Кэллоуэй, ваша сестра потеряла много крови, но я уверен, что с ней все будет в порядке. Нам нужно доставить ее в операционную. Рана на спине была достаточно глубокой, и я хочу убедиться, что нет более серьезных повреждений. Я смогу ответить на вопросы после операции, когда мы лучше осмотрим ее. Пока что она чувствует себя неплохо, но я бы хотел начать как можно скорее.
Мой телефон непрерывно вибрирует в заднем кармане, и когда я достаю его, то вижу, что на экране горит имя Хэдли. Есть несколько пропущенных звонков от нее и сообщение от Гранта.
Я целую лоб Фэй и нажимаю на кнопку телефона, чтобы ответить. Голос Хэдли срывается в динамике.
— Тебе лучше быть в порядке.
Дел сжимает мою руку и уходит в холл, в то время как мои братья и Гриз обходят стойку регистрации и направляются прямо к нам.
— Я в порядке. Мы в порядке, — говорю я.
— А Фэй? Она тоже?
Грант наклоняет голову и опускается на колени, чтобы осмотреть Фэй. Он хочет убедиться, что с ней все в порядке, и от того, как она вливается в мою семью, у меня щемит в груди. Так и должно быть.
— С ней все в порядке, — говорю я Хэдли, отворачиваясь и разглядывая свое предплечье в отражении окна. Я отвлекаюсь, изучая очертания своей татуировки и самые важные для меня вещи — моих девочек, мой бурбон и пустую часть.
— Если бы я не оказался там вовремя…
Хэдли прерывает меня:
— Но ты успел.
Я прочищаю горло, когда мои братья и дедушка встают передо мной.
— Да, успел.
— Послушай, мы с Лейни у тебя дома. Грант хотел приехать к тебе, так что если он тебе понадобится, он будет там. Думаю, Эйс и Гриз тоже скоро будут.
— Я смотрю на всех троих прямо сейчас, — говорю я, когда Гриз сжимает мое плечо. Его глаза на мгновение закрываются, лицо морщится, но беспокойство уходит, когда я чувствую его прикосновение.
— Обе девочки спят в пижамах. Кит тоже, что, кстати, очень мило.