Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Cамоучитель турецкого языка
Шрифт:

Например:

Я знаю, чтоон пришел. Biliyorum kigeldi

Это такаявода, котораяне пригодна для питья.

"Oyle bir su kiicme icin uygun degil.

Я сел, чтобынемного отдохнуть. Oturdum kibir az dinleneyim.

Он должно быть вышел, так кактелефон не отвечает.

O cikmis olmali kitelefon cevap vermiyor.

Он такударил! O vurdu ki!

Он дал мне такуюкнигу! Bana bir kitap verdi ki!

Неужелион не придет? Acaba gelmez mi ki!

Я жене ребенок! Cocuk degilim ki!

Он не захотел идти в кино, потому чтоустал.

O sinemaya gitmek istemedi, c"unk"ucok yorgundu.

Порядок слов в предложении

В турецком языке имеется две особенности порядка слов в предложении; слово, обозначающее основной предмет и отвечающее на вопрос Kim? Ne? (Кто? Что?),обычно ставится в начале предложения; слова, обозначающее действия этого предмета или действие над предметом, ставится в конце предложения.

Например:

O okuyor. Он читает.

Kus ucuyor. Птица летит.

Слова, поясняющие, определяющие действие, ставятся перед словом, обозначающим действие.

Например:

O hizli okuyor. Он быстро читает.

Kus yavas ucuyor. Птица медленно летит.

Если действие поясняется несколькими словами, то сначала ставят слова, поясняющие время действия, затем место действия, потом образ действия.

Например:

Kus simdi buraya yavas ucuyor. Птица сейчас сюда медленно летит.

Слова, определяющие предмет, о котором говориться в предложении, ставятся перед словом, обозначающим предмет.

Например:

B"uy"uk kus simdi buraya dogru yavas ucuyor.

Большая птица сейчас сюда медленно летит

Слово, обозначающее действие, может ставиться в начале предложения для выражения приказания, просьбы.

Например:

Gel bana, yavrum! Иди ко мне, дитя!

Uyan, baba! Проснись, отец!

Lokantada В ресторане

Bu masa bos mu? Этот стол свободный ли?

Evet, efendim. Да, господин.

Yemek listesini g"orebilir miyim? Меню можно посмотреть?

Tabii, efendim. Конечно, господин.

L"utfen, karisik salata, pirzola ve sis k"ofte getirin.

Пожалуйста, принесите салат ассорти, отбивную и биточки на вертеле.

Ne icersiniz? Что пьете?

Sek kirmizi sarap istiyorum. Я хочу сухого красного вина.

Tatli alir misiniz? Сладкое заказываете ли?

Dondurma ve kahve, l"utfen. Мороженое и кофе, пожалуйста.

Hesap, l"utfen. Счет, пожалуйста.

Mezeler Закуски

mantar грибы

j"oleli et заливное из мяса

havyar икра

kalamar кальмар

karides креветки

langust лангуст

istakoz омар

ahtapot осьминог

karisik salata салат ассорти

ringa сельдь

gravyer peyniri сыр швейцарский

istridye устрицы

dil язык

Corbalar Первые блюда

et suyu бульон

tavuk corbasi куриный суп

paca corbasi суп из бараньих ножек

tarhana corbasi суп из йогурта, помидор и перца

sehriye corbasi суп-лапша

sebze corbasi овощной суп

balik corbasi уха

Balik ve et yemekleri Рыбные и мясные блюда

patates biftek бифштекс с картофелем

kuzu budu вырезка из молодого барашка

lahana dolmasi голубцы

tavuk kizartmasi жареная курица

karisik izgara жареное ассорти

d"oner kebabi жареное мясо тонкими ломтиками

pilic kizartmasi жареный цыпленок

patates kizartmasi жареный картофель

koyun kavurmasi жаркое из баранины

k"ofte котлета

sis k"ofte котлета на вертеле

manti пельмени

etli b"orek пирожок с мясом

pirzola отбивная

haslama отварное мясо

pilav плов

coban kebabi тушеное мясо с овощами

sis kebabi шашлык

Tatli Десерт

kestane sekerlemesi каштаны в сахаре

dondurma мороженое

pasta пирожное

baklava пирожное с медом и миндалем

asure сладкое ассорти с сухофруктами и орехами

Bir ziyaret. Визит .

Iyi aksamlar, Murat bey. Добрый вечер, господин Мурат.

Iyi aksamlar, Boris bey. Добрый вечер, господин Борис.

Hos geldeniz. Добро пожаловать.

Hos bulduk. Рад видеть вас в добром здравии.

Nasilsiniz? Iyi misiniz? Как дела? Как ваше здоровье?

Tesekk"ur ederim. Iyiyim. Спасибо. У меня все в порядке.

Siz nasilsiniz? Как ваши дела?

Biz de iyiyiz. У меня все хорошо.

Esim Handan. Моя жена Хандан.

Memnun oldum Handam hanim. Очень приятно познокомиться, госпожа Хандан.

Memnun oldum Boris bey. И мне очень приятно познакомиться, Борис.

Evimize bakmak ister misiniz? Наш дом осмотреть хотите ли?

Memnuniyetle isterim. Ilk defa bir T"urk evine geldim.

Поделиться с друзьями: