Царственный паяц
Шрифт:
Мороженое из сирени! Мороженое из сирени!
Полпорции десять копеек, четыре копейки буше.
Сударышни, судари, надо ль?
– Не дорого - можно без прений...
Поешь деликатного, площадь: придется товар по душе!
Я сливочного не имею, фисташковое все распродал...
Ах, граждане, да неужели вы требуете крем-брюле?
Пора популярить изыски, утончиться вкусам народа,
На улицу специи кухонь, огимнив эксцесс в вирелэ!
И так далее... Мне думается, что эту поэзу можно было бы взять эпиграфом ко
всему «громокипящему кубку» Игоря Северянина. Вся эта книга есть один
своеобразный «эксцесс в вирелэ», если повторить вслед за поэтом это дикое сочетание
слов. К сведению читателей: «вирелэ» — одна из форм лирической поэзии во Франции
XIV—XVI вв.; все эти рондели, кэнзели, вирелэ хорошо подходят к чисто манерной
поэзии Игоря Северянина.
«Эксцесс» в манерности, но не слащавой французской, а грубой и намеренно-
ломающейся - этого много в книге «поэз», но ведь в этом- то и видит поэт весь вкус
своего «мороженого из сирени»! Он великолепно презирает «площадь»: ведь
«площадь» эта любит «сливочное» и «фисташковое» мороженое - стихи Бальмонта или
Брюсова. Да и то есть «граждане», которые еще и до этого не доросли, а «требуют
крем- брюле», питаются Апухтиными и им подобными. Игорь Северянин хочет своей
поэзией «популярить изыски» (т. е., переводя на русский язык, хочет ввести в обиход
изысканность), хочет угостить нас своим «мороженым из сирени»: «Поешь
204
деликатного, площадь: придется товар по душе».
Я не могу сказать, чтобы мне все пришлось по душе в товаре Игоря Северянина;
начать с того, что как раз «деликатного»-то меньше всего в «поэзах» этого автора.
Какой вкус у мороженого из сирени — я не знаю; но знаю наверное, что вкус самого
автора «поэз» далеко не изыскан. Он с восторгом поглощает, например, такую
музыкальную дрянь, как Тома, Масснэ, Масканьи: пишет о них, посвящает им стихи!
Этот музыкальный крем-брюле не претит его художественным вкусам, и это вообще
характерно для всей его поэзии. Его «мороженое из сирени» — очень грубое кушанье,
щиплющее и острое, но именно в этом и состоит его своеобразный вкус, который как
раз «площади» может прийтись по душе.
Игорь Северянин, несомненно, талантливый поэт - самобытный и красочный
лирик; в последнем — вся его сила, и больше ему ничего не
надо. Он, конечно, склонен оценивать себя иначе; он заключает книгу гордым
«эпилогом»:
Я, гений, Игорь Северянин,
Своей победой упоен:
Я повсеградно оэкранен,
Я повсесердно утвержден!
От Баязета к Порт-Артуру Черту упорную провел.
Я покорило литературу!
Взорлил, гремящий, на престол! (с. 140)
Это, конечно, очень весело читать; и, воображаю, каким хохотом и свистом будут
встречены такие слова. И по заслугам; хотя, в сущности, это только дань поэта «эго-
футуризму», в коем он доныне пребывал. Многие ли не считали себя «гениями», когда
были гимназистами?
«Эго-футуризм» есть самоновейшее течение среди зеленой поэтической молодежи.
Они «создали» теорию самого крайнего индивидуализма, поставили вершиной мира
свое «я» (о, незабвенные гимназические годы!), издавали различные «манифесты» и
все поголовно именовали друг друга «гениями». Все это мило и безвредно; одна беда:
почти все они — самые безнадежные бездарности; об этих своих коллегах Игорь
Северянин в одном из своих стихотворений выразился кратко и метко:
Вокруг - талантливые трусы И обнаглевшая бездарь...
Но сам Игорь Северянин — не «трус» и не «бездарность». Он смел до
саморекламы, и он, несомненно, талантлив. Эта излишняя развязность и смелость,
вероятно, скоро пройдут; недаром он заявил уже где- то «письмом в редакцию», что
вышел из кружка «эго-футуристов». Но талантливость при нем была и осталась; и эта
подлинная талантливость заставляет принять этого поэта и говорить о нем серьезно и
со вниманием. Мне пришлось уже говорить о нем «как о подающем надежды»;
чрезмерных надежд возлагать не приходится, но часть уже осуществлена, и можно
говорить не только о будущем поэта, но и об его настоящем.
Когда Игорь Северянин захочет, он пишет в «старых формах» такие прекрасные
стихотворения, как, например, «Очам твоей души» (е. 9); может показать себя
достойным учеником Брюсова «Весенний день» (с. Ю), учеником Бальмонта «Chanson
russe» (с. 37), может блес- нуть таким мастерством техники, как шестнадцать
пересекающихся Рифм в одном четверостишии («Квадрат квадратов», с. 86). Но не в
этом
его сила, а в том, что он, подлинный лирической поэт, чувствует по- своему, видит
по-своему, - и по-своему же выражает то, что видит и чувствует. В этом «по-своему» он
иногда слишком смел, а иногда поэтому в выражениях его многое спорно, многое
раздражает, - особенно в виду его любви к острым и новым словообразованиям.
205
Когда он говорит:
По аллее олуненной вы проходите морево, —
то последнее слово меня не радует, ибо расхолаживает мое поэтическое восприятие
необходимостью разгадывать ребус. Когда он заявляет мне, что:
Чтоб ножки не промокли, их надо окалошить, —
или, тут же рядом, что:
Он готов осупружиться, он решился на все, —
то это только напоминает мне бесчисленные «поэзы» Саши Черного, лаврам
которого вряд ли стоит завидовать Игорю Северянину. И то же самое надо повторить о
целом ряде никому не нужных «эксцессов», вроде:
Я в комфортабельной карете, на эллипсических рессорах, Люблю заехать в