ЖАНРЫ

Человек в шляпе и призраки прошлого

Бабкин Ярослав Анатольевич

Шрифт:

– Предложения?

– Насколько я помню, в кабинете сверху была здоровенная вентиляционная решётка, возможно по воздуховоду удастся проползти и забросить гранату оттуда.

– А где начало воздуховода?

– Я видел вентиляторный блок у выхода к канатной дороге.

Сержант посмотрел на ворота с противоположной стороны простреливаемого зала и скептически покачал головой.

– Мне жалко моих людей…

– Если они меня прикроют, я могу проскочить…

– Как рано тебе жить надоело, Танкред, - проворчал Крандт.

– Чем быстрее мы закончим с этой базой, тем лучше.

– Хорошо, попробуем, - кивнул сержант, - но ты уж постарайся, чтобы тебя не убили, капитан распорядился за тобой приглядывать…

Я засунул пару гранат за пояс, поменял выданный мне перед атакой карабин на автомат одного из солдат, и переполз к груде ящиков.

– Начинайте.

Как только австралийцы открыли шквальный огонь, я выскочил, и в несколько бросков перебежал к запасной вагонетке, стоявшей почти у самого выхода. Тяжёлое металлическое основание защищало от пуль, но до вентиляторов оставалось ещё метров пять.

И на что только не пойдёшь ради женщины. Я глубоко вдохнул, прошептал что-то отдалённо похожее на молитву и побежал. Проклятый камень… Ногу прострелила острая боль. Я споткнулся, перекатился, и уже на четвереньках добрался до укрытия. Автомат остался лежать на камнях в паре метров сзади.

Отдышавшись, я старательно ощупал болевшую ногу. Кровь есть, но по счастью я лишь ободрался о камни. Хотя разорванные в клочья брюки надо будет поменять…

Я достал нож, поддел кожух воздуховода и открыл проход. Вполне хватит ширины, чтобы пролезть…

Вентиляционный ход был продолблен в скале и оказался неожиданно широким. Видимо пробивавшим его рабочим тоже надо было как-то перемещаться. Хотя бы на четвереньках. Я прополз по нему метров пятнадцать. Впереди забрезжил свет, пробивавшийся через решётку. Самая большая сложность – развернуться. Когда мне это, наконец, удалось, я взмок и дорвал все те части одежды, которые ещё каким-то чудом оставались целыми.

Теперь главное. Ударом обеих ног я вышиб решётку, столкнул вниз гранату, и попытался отползти вглубь, надеясь, что ударная волна уйдёт в двери и меня не очень сильно контузит…

Надежда оправдалась. Но частично. Когда темнота в глазах рассеялась, и я снова начал слышать, из комнаты доносились голоса.

– Танкред, ты цел?

Я узнал Крандта и что-то промычал в ответ.

– Вываливайся оттуда, я тебя поймаю…

Мой спуск прошёл с изяществом падающего мешка. Если бы Крандт меня не подстраховал, я бы точно что-нибудь себе поломал – там было довольно высоко.

– Ты жутко выглядишь, - покачал головой наёмник, - в гроб краше кладут…

Я осмотрел покрывавшие меня кровавые лохмотья.

– Чувствую я себя лучше, чем выгляжу… Но не намного.

– Мы думали, тебя подстрелили. Ещё тогда – перед вентилятором…

– Я всего лишь споткнулся.

– Ладно, идём дальше.

Я подобрал оружие кого-то из погибших охранников, и мы двинулись в лабораторию. Ударная волна перевернула её вверх дном, разбросав стеллажи и опрокинув столы. Всё вокруг было усыпано битым стеклом. На полу виднелся кровавый след.

– Тут кто-то есть. За шкафом.

– Не стреляйте…

Мы подошли ближе. Это была Альжбета.

– Брось пистолет, - скомандовал я.

Она подняла оружие, развернув его ко мне рукояткой. Затвор был открыт, а гнездо под магазин – пустым.

– Патроны кончились, - прошептала она, - иначе б вы до меня не добрались…

– Хирурга не обещаю, - сказал я, - но кому перевязать найдётся. Однако, боюсь, только после боя…

– Незачем, - она покачала головой.

– Идти сможешь?

– Нет… ног не чувствую…

– Жаль, - я вздохнул.

– На войне, как на войне… она пошевелилась, стараясь занять более удобное положение.

– Где все гражданские?

– Окира увёл их вниз, в лаборатории…

Она ещё чуть подвинулась в сторону, привалившись к стойке лабораторного шкафа.

– Брось пистолет и ползи к выходу. Тебя подберут… Нам нужно закончить с Окирой и остальными.

– Не стоит беспокойства… Этот остров всех убивает. Я давно говорила…

– Ты говорила, что была на «Риске» и ты выжила. Так, что в каждом правиле есть исключения.

– А ты знаешь, как я выжила?

Она ещё раз пошевелилась, отползая чуть вбок.

Я покачал головой.

– Я была при старом графе. Секретаршей… - она болезненно усмехнулась, - лучше сказать игрушкой. Его светлость был большим… затейником. Но дело не в этом.

Она упёрлась руками в пол и ещё немного пододвинулась к шкафу.

– Дело в молодом графе… Ласло. Он понял, что отец и Роллингс готовы разорить компанию ради своих идей. Ещё одна экспедиция на поиски Атлантиды и «Нуара Таскет» вылетела бы в трубу…

– Ласло подставил собственного отца?

– Хуже… Он нанял людей. Якобы для охраны от пиратов и грабителей. А на самом деле для того, чтобы Роллингс и граф не вернулись из экспедиции. И взял в дело меня. Я должна была сообщать все детали…

Она вытерла испарину со лба.

– Дорасскажешь потом, - сказал я, - попроси у кого-нибудь из солдат бинты. У меня с собой нет.

– Потом ничего уже не будет… - она ухватилась за край полки и слегка подтянулась, пересев ровнее, - план был идеален, но всё пошло не так. Команда что-то узнала. Или начала подозревать. Когда наёмники разобрались с Роллингсом и стариком, капитан запаниковал и увёл корабль. А мы остались здесь… Я и эти головорезы.

– Вы убили старого графа и Роллингса?

– Ещё и того оператора. Шведа… Перссона. Он ещё всё пытался за мной ухлёстывать… очкарик, несчастный… Их всех столкнули в пропасть… тут недалеко. Швед что-то заподозрил. Сначала хотел бежать, а потом всё умолял меня его пощадить… Дурак… Как будто я что-то решала. Да хоть бы и решала…, - она, морщась от боли, перевела дыхание, - Граф разбился о камни, а вот Роллингс умер не сразу. Он кричал всё время, пока за ним не пришли ящеры… Я просила наёмников спуститься и добить несчастного, но они не хотели рисковать…

Поделиться с друзьями: