Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чёрные деньги

Росс МакДональд

Шрифт:

– Я разговаривал с мистером Джемисоном, но никому не говорите об этом.

– А почему я должна говорить об этом?

– Кто-нибудь может спросить вас.

– Я никогда не говорю о приходах и уходах наших членов. Кроме того, я не знаю вашего имени.

– Арчер. Лу Арчер.

– Меня зовут Элла Стром.

Дощечка на столе перед ней гласила: "Миссис Стром. Секретарь Клуба" Она увидела, что я рассматриваю ее, и безразличным тоном произнесла:

– В настоящий момент я не замужем, не миссис.

– Я тоже. Когда вы сегодня свободны? Может, вместе поужи-наем?

– Нет, сегодня я уже приглашена на ужин с танцами. Но благодарю.

– Не стоит того.

У парковки возле теннисных кортов Питер уже ждал меня в своем "корвете". Место окружали зеленые эвкалиптовые деревья, и их слегка больничный запах носился в воздухе. Игра шла лишь на одном из дюжины кортов. Тренер, в рубашке с надписью: "Теннисный клуб", показывал маленькой девочке, как делать подачу, в то время как ее мамаша наблюдала за ними с боковой аллеи.

– Профессора Таппинджера нет в своем офисе, и его нет дома, - сказал Питер.
– Жена говорит, что он на пути домой.

– Я еще побуду немного здесь. Насколько я понимаю, миссис Бегшоу живет при клубе?

– Да, в одном из коттеджей.
– Он махнул рукой в сторону деревьев позади площадки.

– Вы спрашивали ее что-либо о Мартеле?

– Нет.

– Но вы знакомы с миссис Бегшоу?

– Не настолько близко. Я знаю всех в Монтевисте, - добавил он нехотя.
– И они знают меня, я полагаю.

Я прошел через эвкалиптовые заросли и через ворота в заборе, ограждающем примыкающую к территории бассейна лужайку. Дюжина серых кирпичных коттеджей, отделенных от своих соседей живой изгородью из цветущего кустарника, раскинулись на лужайке. Маленький мексиканец в форме цвета хаки занимался в зарослях поливом.

– Буэнос диас!

– Хороший день, - ответил он, сверкая зубами, и направил струю из своего шланга прямо в небо, как фонтан.
– Вам кто-то нужен?

– Миссис Бегшоу.

– Вот ее коттедж.
– Его крыша была едва видна из-за яркой шапки бугенвилей.
– Она вернулась всего лишь две минуты назад.

Миссис Бегшоу была одной из участниц карточной игры у бассейна, той самой, что заказала кофе. На вид ей было лет семьдесят.

– Это вас я видела только что разговаривающим со Стэнли?
– спросила она меня у двери.

– Да, меня.

– А затем с Мартелем?

– Да.

– А теперь вы пришли ко мне. Любопытная последовательность.
– Она тряхнула своими белыми завитками.
– Я не знаю, чувствовать себя польщенной или озабоченной.

– Ни то, ни другое, миссис Бегшоу. Меня зовут Арчер, и я детектив, как вы, возможно, уже догадались.

Она впустила меня в гостиную, заставленную мебелью. Восточный ковер на полу был пушист и хорош, что страшно было наступать на него.

Она заметила мое замешательство.

– Ковер не совсем здесь на месте, но мне не хотелось оставлять его. Не меняя тона она сказала: - Садитесь. Я полагаю, вы занимаетесь тем, чем в виде спорта занимаются все местные жители, - лезете в дела Фрэнсиса Мартеля.

– Это моя профессия, а не спорт.

– Кто послал вас сюда?
– резким тоном спросила она.

– Местное семейство.

– Мариэтта Фэблон?

– Да, она интересуется результатами моих изысканий.

– "Изыскания" - слишком мягкое слово для того, чем вы занимаетесь, мистер Арчер. Вы стараетесь выжить Мартеля из города. Это ваша цель?

– Нет.

– Удивительно. Он уезжает, вы знаете. Он сказал мне об этом пятнадцать минут назад.

– А Джинни Фэблон едет с ним?

Она опустила глаза.

– О мисс Фэблон мы не говорили. Во всяком случае, она молодая женщина двадцати четырех лет - в ее возрасте я была уже пять лет замужем, - и она вполне способна сама отвечать за свои поступки и сделать свой выбор.
– Ее голос, на како-то момент дрогнувший, вновь обрел твердость.
– Более способна, чем большинство молодых женщин.

Так что, вы думаете, она отправится с ним?
– спросил я.

– Не знаю. Но это свободная страна, я полагаю.

– Это для людей, которые знают, что к чему и с кем они имеют дело. Вы не можете сделать правильный выбор, не зная фактов.

Она тряхнула кудряшками. Ее лицо оставалось непроницаемым, как маска.

– Я не хочу, чтобы мне читали лекцию об этом. Я привела Фрэнсиса Мартеля в Монтевисту - вернее, в этот круг, и я полностью убеждена, что сделала правильно. Мне он нравится. Это верно, я не могу предоставить вам копию его генеалогического древа. Но я уверена, что у него добротные корни. Это один из выдающихся молодых французов среди моих знакомых.

– Значит, он француз?

– А у вас есть сомнения?

– До тех пор пока не установлены факты, сомнения всегда остаются.

– А вы являетесь тем арбитром, который устанавливает факты?

– В ходе моих собственных расследований, естественно, я должен этого придерживаться.

Произошла достаточно острая перепалка, и она начала волноваться. Она пыталась скрыть свой гнев громким смехом в мой адрес.

– Вы хотите склонить меня на свою сторону, не так ли?

– Может быть, и так. Но я сам никуда не склоняюсь.

– Это потому, что некуда склоняться. Просто мистер Мартель не такой, как другие люди, и они считают, что есть что-то темное в его прошлом. Беда моих соседей в одном: им нечем заняться и они живут как змеи в гадюшнике, копаясь в грязном белье друг друга. Если этого грязного белья не хватает, они сами его делают.

Похоже, она твердо не была уверена в том, что говорит, иначе не говорила бы так много и так складно. Мартель был в некоторой степени ее протеже. Когда мы оба помолчали, она спросила:

– Вы что-нибудь нашли против него?

– По сути дела, нет. Пока еще нет.

– Вы полагаете, что найдете?

– Не знаю. Вы познакомились с ним через квартирного брокера?

– О нет. У нас есть общие друзья.

– Здесь, в Монтевиста?

– В Вашингтоне, точнее, в Джорджтауне. Генерал Бегшоу и я жили однажды в Джорджтауне.

Поделиться с друзьями: