Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чёрные деньги

Росс МакДональд

Шрифт:

– Спасибо, моя прелесть, - прозвучал голос.

Это был Мартель со своим акцентом. Нет сомнения, он все слушал стоя у входа. Он появился из прихожей позади Джинни и взял ее за руку. Его рука на фоне ее светло-серого рукава выглядела темной, похожей на траурную повязку.

Питер прикусил нижнюю губу. Я придвинулся к нему. Был ли он французским аристократом, или дешевым жуликом, или грязной помесью того и другого, но я уже не сомневался - муж Джинни был опасным человеком, чтобы с ним запросто связываться.

– Поздравляю вас со свадьбой, - произнес я серьезно без всякой иронии.

Он поклонился, коснувшись рукой груди:

– Мерси боку.

– Где же был совершен обряд?

– В здании магистрата, и сам судья зарегистрировал нас. Полагаю, что все было законно.

– А конкретно, в каком здании?

– А это не имеет значения. Жизнь содержит свои частности, а я привержен праву на приватность. Что разделяет и моя дорогая жена.

Он улыбнулся, глядя сверху ей в лицо. Его улыбка изменилась, когда он перевел взгляд на меня. Она стала широкой и полной издевки.

– Не с вами ли мы встретились у плавательного бассейна сегодня?

– Да, со мной.

– Этот человек был здесь и раньше, - сказала Джинни.
– Когда тот парень хотел сфотографировать тебя, он сидел в машине.

Мартель обошел свою жену и приблизился ко мне. Я подумал, не войдет ли в игру вновь тот маленький пистолет. Мне так же было непонятно, какая темная жидкость оставила отпечаток каблука на бетонном крыльце. Такая же засохшая жидкость блестела и на каблуке правого ботинка Мартеля.

– Скажите, кто вы такой, месье? И что дает вам право задавать вопросы?

– Я сказал вам свое имя. Я детектив, и меня наняли, и это моя работа - задавать вопросы.

– Наняты одним из присутствующих здесь.
– Он посмотрел с ненавистью на Питера.

– Это верно, - сказал Питер.
– И мы продолжим наблюдать за вами до тех пор, пока не узнаем, чего вы хотите.

– Сегодня у меня есть все, чего я хочу.
– Он обернулся к Джинни с протянутой к ней рукой. Это было немного похоже на сцену из оперы, скорее даже, оперетты. Казалось, что в следующий момент веселые деревенские жители вступят на сцену для веселого танца.

Я произнес, чтобы прогнать это впечатление:

– В данный момент меня интересует один вопрос: это кровь на вашем каблуке?

Он посмотрел на каблук и затем быстро снова на меня.

– Полагаю, что это кровь.

Согнутые пальцы Джинни прижались к ее рту, будто еще один крик застрял в ее горле.

Мартель произнес спокойно:

– Мою жену напугала крыса, она же вам сказала.
– Он слышал это.
– Я убил ее.

– С помощью каблука?

– Да, - он топнул по асфальту.
– Я фехтовальщик, у меня быстрая реакция и тренированные ноги.

– Действительно, для этого нужны быстрые ноги. Можно увидеть эту крысу?

– Ее, вероятно, уже не найти. Я вышвырнул ее сразу же вниз для кошек. Здесь, на склонах гор, живут дикие звери, не так ли, моя радость?

Джинни отняла руки и сказала "да". Она смотрела на Мартеля со смешанным чувством восхищения и страха. "Возможно, это проявление любви, подумал я, - но не в очень привычной форме".

Мартель продолжал:

Моя жена и я, мы любим диких животных.

– Но не крыс?

– Нет, не крыс.
– Он выдал мне широкую издевательскую улыбку. Его глаза и выдающийся нос, казалось, испытывали мое терпение.

– Могу я просить вас оставить нас, мистер Арчер? Я проявил максимум терпения и к вам, и к вашим вопросам. И пожалуйста, заберите с собой вот этот экземпляр, - он мотнул головой в сторону Питера с таким видом, будто этот толстый молодой человек не принадлежал к человеческой расе.

Питер спросил:

– Почему вы не зададите ему те пять вопросов?

Мартель поднял брови.

– Пять вопросов? Обо мне самом?

– Непосредственно касающихся вас.

Теперь, когда о них зашла речь, вопросы показались слишком детскими, просто наивными. Световое оформление всей сцены создавало впечатление оперной буффонады. Весь двор под светом ламп казался амфитеатром и походил на сцену, где разыгрывался какой-то спектакль.

Я пробормотал недовольным голосом:

– Вопросы касаются французской культуры и мне сказали, что образованный француз должен быть в состоянии ответить на них.

– И у вас есть сомнения, что я являюсь достаточно образованным французом?

– У вас есть шанс доказать это раз и навсегда. Вы примете вызов?

Он покачал головой:

– Почему бы и нет?

Я достал два листка бумаги.

– Первое. Кто написал сценарий "Опасного союза" и кто поставил современный фильм по нему?

– "Опасный союз"?
– повторил он медленно, поправив мое произношение.
– Шодерло де Лакло написал роман. Роже Вадим сделал фильм по нему. Я полагаю, Роже Вадим с Роже Велландом - это по поводу сценария. Этого вам достаточно? Или же вы хотите, чтобы я пересказал вам содержание? Оно довольно сложно и имеет отношение к дьявольской сексуальной интрижке и развращению наивных людей.
– Его голос звучал издевательски.

– Сейчас мы не будем этим заниматься. Вопрос второй. Завершите фразу: "Лицемерный читатель..."

– "Лицемерный читатель, мой двойник, мой брат". Перевести на английский?
– обратился он к Джинни.

– Нет смысла, это из "Цветов ненависти".

– Я могу напомнить много строк из этой поэмы, если пожелаете, - с издевкой произнес Мартель.

– В этом нет необходимости. Третье. Назовите великого французского художника, который считал Дрейфуса виновным.

– Дега.

– Четвертое. Какую железу Декарт считал обителью души?

– Шишковидную железу.
– Мартель улыбался.
– Это темное дело, но случилось так, что я читал Декарта чуть ли не каждый день.

– Пятое. Кто был главным виновником того, что Жан Гене был освобожден из тюрьмы?

– Жан Поль Сартр, думаю, его вы имеете в виду. Хотя Коктю и другие приложили к этому руку. Все?

– Это все. Ваша отметка - сто баллов.

– Вы вознаградите меня за это своим исчезновением?

– Ответьте еще на один вопрос, поскольку вы дали столь блестящие ответы. Кто вы такой и что вы здесь делаете?

Поделиться с друзьями: