Черный дом (Том 1)
Шрифт:
– Когда вы поняли, что его нет?
Ти-Джи открывает рот, потом закрывает. Говорит Ронни:
– Когда ели мороженое.
Ти-Джи согласно кивает.
Еще два вопроса позволяют выяснить, что мороженое они купили в магазине "С семи до одиннадцати", как и карты "Магии", и буквально через пару минут заметили отсутствие Тайлера Маршалла.
– Эбби сказал, что Тай может купить нам еще по колоде карт "Магии", добавляет Ронни.
Они подошли к главному. Каким бы ни был их секрет, связан он с тем, что произошло после того, как они вышли из магазина и заметили отсутствие Тайлера. И секрет этот принадлежит Ти-Джи. Мальчик разве что не потел кровью, тогда как воспоминания о мороженом и картах "Магии" значительно успокоили его друга. Но есть еще вопрос, который Джек хочет задать им обоим.
– Итак, Эбби захотел найти Тая. Вы все сели на велосипеды и отправились на поиски или Эбби послал одного из вас?
– Что?– переспрашивает Ронни. Ти-Джи опускает голову, скрещивает руки на затылке, словно защищаясь от удара.– Тайлер куда-то уехал, - добавляет Ронни.– Мы его не искали. Поехали в парк. Меняться картами "Магии".
– Понятно, - кивает Джек.– Ронни, благодарю тебя. Ты мне очень помог. Выйди из комнаты и подожди в коридоре с Эбби и патрульным Дюлаком. А я хочу поговорить с Ти-Джи.
Больше пяти минут наш разговор не займет.
– Я могу идти?– Джек кивает, Ронни осторожно поднимается. Когда он добирается до двери, Ти-Джи вдруг вскрикивает. Он откидывается на спинку стула, сжимается в комок, смотрит на Джека блестящими, круглыми глазами.
– Ти-Джи, - говорит Джек, - волноваться тебе не о чем, обещаю. Теперь он наедине с мальчиком, который доказал, что что-то знает, устало заснув в комнате для допросов, и Джек прежде всего хочет отпустить ему грехи. Он уже догадывается о секрете Ти-Джи, и секрет этот - пшик, пользы от него никакой.– Что бы ты мне ни сказал, арестовывать тебя я не собираюсь. Это я тебе точно обещаю. Тебе ничего не грозит, сынок.
Более того, я рад, что ты и твои друзья приехали и помогли нам разобраться что к чему.
В том же духе он говорит еще три или четыре минуты, в течение которых Ти-Джи Ренникер, только что приговоренный к смерти и уже стоявший перед расстрельной командой, понимает, что его помиловали и скоро он увидит и друзей, и родных.
Кровь постепенно приливает к лицу, взгляд уже не такой запуганный.
– Скажи мне, что сделал Эбби, - добавляет Джек.– Это останется между нами. Я никому не скажу. Честное слово. Я тебя не выдам.
– Он хотел, чтобы Тай купил нам еще по колоде карт "Магии", - отвечает Ти-Джи, нащупывая путь по незнакомой территории.– Если бы Тай был с нами, он бы купил. Эбби умеет добиваться своего. Вот.., вот он и велел мне поехать вниз и привезти копушу, а не то я получил бы индейский ожог.
– И ты сел на велосипед и поехал обратно по Чейз-стрит.
– Да. Смотрел, но Тайлера нигде не видел. Я думал, что увижу, понимаете? Потому что куда он мог деться?
– И?..– Джек чувствует, что секрет вот-вот откроется.
– И я все равно не увидел его. Добрался до Куин-стрит, на которой расположен дом для стариков за густой зеленой изгородью. Вот там я и заметил велосипед. На тротуаре рядом с изгородью. Рядом лежала его кроссовка. И листья из изгороди.
Вот он, бесполезный секрет. Может, не такой уж бесполезный. Достаточно точно установлено время исчезновения мальчика: четверть девятого, может, восемь двадцать. Велосипед простоял на тротуаре рядом с кроссовкой практически четыре часа, прежде чем их обнаружил Дэнни Щеда. "Центр Макстона" занимает весь квартал по Куин-стрит, и до начала Клубничного фестиваля по этой улице, возможно, никто не проходил и не проезжал.
Ти-Джи рассказывает о своих страхах: если Рыбак утянул Тая в изгородь, он мог вернуться и за ним! В ответ на последний вопрос Джека мальчик говорит:
– Эбби велел нам говорить, что Тай уехал от нас у "Универмага", чтобы люди не винили нас, что мы его бросили. На случай, что его убили. Но Тая не убили, правда? Таких, как Тай, не убивают.
– Я на это надеюсь, - отвечает Джек.
– И я.– Ти-Джи вытирает ладонью нос.
– Ну, тебе пора домой.– Джек поднимается.
Ти-Джи тоже встает, направляется к двери.
– Ой! Я вспомнил!
– Что?
– Я видел на тротуаре перья.
Пол под ногами Джека наклоняется сначала влево, потом вправо, словно палуба корабля. Он удерживает равновесие, схватившись за спинку стула.
– Правда?– Берет себя в руки, прежде чем посмотреть на мальчика. Какие перья?
– Черные. Большие. Похоже, вороньи. Одно лежало рядом с велосипедом, второе - в кроссовке.
– Это любопытно.– Джек выигрывает время, чтобы прийти в себя после встряски, вызванной неожиданным упоминанием перьев Ти-Джи Ренникером. До чего же нелепая реакция. На мгновение ему показалось, что он вот-вот грохнется в обморок.
Его перышки были иллюзией, перышками нереальных малиновок, не существовавших в действительности. Джек твердит и твердит себе об этом, и наконец ему удается совладать с нервами, но нам следует помнить, что до конца этого дня и большую часть следующего слово "перья" плавает в его голове, иной раз выскакивая на поверхность со сверканием молнии и раскатами грома.
– Странно это, - говорит Ти-Джи.– Каким образом перо могло попасть в его кроссовку?
– Может, принес ветер.– Джек сознательно игнорирует отсутствие ветра в этот день. Убедившись, что пол под его ногами выровнялся, знаком руки предлагает Ти-Джи открыть дверь в коридор, идет за ним.
Эбби Уэкслер отлепляется от стены. Он стоит рядом с Бобби Дюлаком. Бобби по-прежнему напоминает мраморную глыбу. Ронни Мецгер отступает на шаг.
– Мы можем отпустить мальчиков, - говорит Джек.– Они выполнили свой долг.
– И что сказал вам Ти-Джи?– мрачно спрашивает Эбби.
– Он ясно дал понять, что вы ничего не знаете об исчезновении вашего друга, - отвечает Джек.
Эбби расслабляется, но сердито зыркает по сторонам. Последний взгляд достается Джеку, который в недоумении изгибает бровь.
– Я не плакал, - говорит Эбби.– Я испугался, но не плакал.
– Ты испугался, понятное дело, - кивает Джек.– В следующий раз не лги мне. У тебя был шанс помочь полиции, но ты его упустил.
Эбби пожимает плечами:
– Может, и так, но палец я показывал не вам, а этой дурацкой музыке.
– Мне она тоже не нравилась. На том, чтобы прослушать ее, настоял мой пассажир. Вы знаете, кто он?– Эбби недоверчиво смотрит на Джека, и тот сам отвечает на свой вопрос: