Что я узнала в книжном «Кобаяси»
Шрифт:
— Меня?
— Да. Тебе очень повезло. Это невероятная удача. Как будто в чемпионскую команду выбрали питчера, который в своем крошечном городишке даже в школьной сборной не играл.
Я не совсем поняла аналогию, однако решилась задать вопрос:
— Почему я?
— Вот в главном офисе и спросишь.
— Но ведь…
— Наверное, в Токио таланты перевелись.
— Правда?
— Нет, я шучу. Но тебя позвали потому, что ты провела несколько успешных мероприятий в «Бунъэцудо», и в новом отделе пригодятся твои способности.
Я не могла выдавить из себя ни слова.
— Конечно, я сам не горю желанием отправлять в Токио многообещающих сотрудников, тем более когда они еще толком не успели себя здесь проявить. Однако ради процветания «Дайхан» и тебя самой — у меня нет другого выбора, кроме как согласиться скрепя сердце.
Мне казалось, что все на самом деле происходит не со мной.
— Поздравляю, — сказал директор. — Тебя переводят в Токио. Ты счастлива?
Я не могла понять, счастлива ли я.
— Все уже решено?
— Да, приступаешь с 1 января.
— Значит…
— До конца года работаешь в Осаке, а в январе уже в Токио.
Даже выйдя из кабинета директора, осознать произошедшее я не могла. Еще год назад я бы очень обрадовалась — тогда я всем сердцем рвалась в Токио. А что теперь? Покинув Осаку, я не смогу часто встречаться с Юмико. И, конечно, с Такэру. Как поддерживать отношения на расстоянии? Кроме того, я не буду видеться с коллегами из «Дайхан», с управляющим Янагихарой и Масами из «Бунъэцудо». И со многими другими владельцами книжных магазинов.
После работы я, так и не распутав клубок мыслей, поехала в «Кобаяси». Когда я взглянула на Юмико, на меня нахлынул такой поток чувств, что я едва сдерживала слезы.
— В чем дело? — спросила Юмико с удивлением.
— Меня… Меня, кажется, переводят в Токио.
— Кажется? Ты как будто не уверена.
— В главном офисе появился отдел, который разрабатывает концепцию нового книжного магазина, и меня туда перевели. Я и правда еще не могу поверить.
На этих словах плотина рухнула, и слезы хлынули из моих глаз. Юмико подождала, пока я успокоюсь, и тихо произнесла:
— Это хорошо.
— Что тут хорошего?
— Значит, твой труд оценили. Заметили, как тяжело ты работала.
— Только я ничего не делала сама. Мне же всегда помогали.
— Это правда. Вот и не забывай. Но радоваться успеху и признанию не зазорно. Я счастлива, что ты будешь создавать магазин, который послужит образцом для книжных по всей стране. Надеюсь, в Токио ты сможешь проявить себя.
— Но я…
— А я не рассказывала тебе, как меня ограбили? — внезапно спросила Юмико.
— Ограбили?
— Да, к нам забрался вор. Уж не помню точно, сколько лет назад. Но я никогда не испытывала большей благодарности к людям вокруг.
Юмико с улыбкой начала рассказ.
Эпизод восьмой. Ограбление
Был конец декабря. Кажется, двадцать седьмое число. Спальни у нас на третьем этаже над магазином, а на втором — кухня и ванная. Около трех часов ночи папуля пошел в туалет и заметил кое-что странное: все ящики на кухне были выдвинуты, а пакеты для доставки в беспорядке лежали на столе.
Проснувшись от его криков «Вставай! Скорее!», я тоже спустилась на второй этаж. Пострадала не только кухня: в соседней комнате все дверцы шкафов и тумбочек были приоткрыты. Стало ясно — к нам забрался вор.
Мы с мужем поспешили в магазин. Здесь мы увидели ту же картину, что и наверху. Грабитель обшарил все вокруг в поисках чего-нибудь ценного. На втором этаже денег он не нашел, но, к сожалению, ему досталась выручка за предыдущий день, которую я не успела вечером отнести в банк. Поскольку приближался Новый год, я уже приготовила запас монет в сто иен для сдачи и для отосидамы детям. В общей сложности в магазине лежало около семисот тысяч иен. Все исчезло. У меня подкосились ноги.
— Что же делать? Мне завтра нужно заплатить…
На следующий день я должна была расплатиться за месяц с «Дайхан».
Папуля немедленно вызвал полицию, люди в форме начали осматривать дом. И вдруг я вспомнила — у меня же есть банковская книжка! Я бросилась ее искать, но полицейский меня остановил:
— Простите, здесь нельзя ничего трогать. Подождите, пока мы закончим все процедуры.
Легко ему было говорить! Я боялась, что вор забрал книжку и вот-вот обналичит чеки. С трудом дотерпев до утра, я позвонила в банк и попросила заблокировать все операции по моему счету. Книжка вскоре тоже нашлась. А еще подарочные сертификаты на сто пятьдесят тысяч иен, которые я купила на Новый год. Хорошо, что осталось хотя бы это. Однако всех наличных мы лишились, а нам еще нужно было заплатить агентству.
Я позвонила сестре и объяснила, что произошло.
— Я наскребу сколько смогу и привезу тебе, — ответила она. Впрочем, я понимала, что значительную сумму ей не собрать.
Именно в этот момент в магазин зашли директор Окуяма и начальник Сиина, чтобы поздравить нас с окончанием года. Я не хотела им ничего говорить, но они и сами догадались, а потом молча накупили у меня книг.
— Боюсь, это все, что мы можем сделать, — сказали они.
Я же потеряла дар речи… Затем в «Кобаяси» один за другим стали приходить и покупать книги сотрудники «Дайхан». Судя по всему, директор Окуяма рассказал им о нашей беде и попросил о помощи.
Потом мне позвонила школьная подруга. Наверное, у меня сдали нервы, потому что, рассказывая об ограблении, я не могла унять слезы.
— Выше нос! Радуйся, что никто не пострадал, — услышала я в телефонной трубке.
Подруга, конечно, была права. А после нашего разговора в магазин стали приходить мои бывшие одноклассники.
— Можно мне подарочный сертификат на десять тысяч иен?
— А мне на тридцать тысяч, пожалуйста.
Мне показалось, что большинству из них сертификат был не нужен.
— Вы не обязаны мне помогать, — неловко отговаривала я их.
— Отчего же? Сертификат можно использовать на что угодно, включая новогодние подарки, и когда угодно. Нам как раз такие и нужны, — отвечали мне.