Чудовище на орбите
Шрифт:
– Боже,- сказала Джин.- Они добрались до спальни… Что они сделают со станцией…- Она потеряла контроль над собой, и ее вырвало в лодку.
К ним приближалась коричневая пуделиная морда с красными пятнами крови.
Джин смотрела на нее, словно загипнотизированная. Она заметила, что одна рука твари оторвана. Затем горилла рванулась вперед. Джин попятилась и захлопнула люк. Тяжелое тело врезалось в металлический борт.
Джин и свидетель оказались закрытыми в космической лодке Эрла. Доктор опустился на пол, он на глазах слабел.
– Не умирай, парень,-сказала Джин.- Ради меня. Ты стоишь кучу денег…
Снаружи доносились удары, грохот, затем приглушенные выстрелы протонных ружей. Стреляли с монотонной регулярностью.
Но вот наступила тишина.
Джин осторожно приоткрыла люк. Альков был пуст. В воздухе дрейфовало изуродованное тело гориллообразной твари.
Джин отважилась выйти в альков и заглянуть в кабинет. В тридцати футах от нее стоял тяжело дыша Вебард. Он походил на пиратского капитана на мое- -тике своего корабля. Лицо его было белым, словно вата. Вокруг носа и рта тянулись царапины. В руках он сжимал два больших протонных излучателя с раскалившимися до красна стволами. Вебард увидел Джин, и глаза его засверкали:
– Вы! Это все из-за вас! Вы здесь вынюхивали и высматривали!..-Управляющий вскинул ружья.
– Нет!
– закричала Джин.- Это не моя вина!
– Положите пушки, Вебард,- донесся до нее слабый голос Лайонела. Держась за горло, Лайонел втолкнул себя в кабинет.
– Это новая владелица станции,- сардонически прохрипел он.- Вы ведь не хотите прикончить свою хозяйку, не так ли?
Вебард заморгал от изумления:
– Мистер Лайонел?
– Да,- сказал Лайонел.- Я снова дома… И прошу вышвырнуть весь этот хлам.
Джин глядела на банковскую книжку. На пластике, почти во всю ширину ленты горели цифры: 2 000 000.
Майкрофт смотрел в окно и курил трубку.
– Вам надо обдумать один вопрос,- сказал он наконец.- Как распорядиться своими деньгами? Вы не можете сделать это сами, другие стороны будут настаивать на том, чтобы иметь дело с дееспособной личностью, то есть с опекуном или попечителем.
– Я мало смыслю в таких вещах,- сказала Джин.- Я… предложила бы, чтобы об этом позаботились вы.
Майкрофт потянулся к пепельнице и выбил трубку.
– Вы не хотите?
– спросила Джин.
– Отчего же…- с отстраненной улыбкой произнес Майкрофт.- Я буду просто счастлив управлять состоянием в два миллиона долларов. Тогда фактически я становлюсь вашим законным попечителем, пока вы не достигнете определенного возраста. Нам надо добиться постановления суда. Оно будет состоять в том, что контроль над деньгами уходит из ваших рук, однако мы можем включить в договор пункты, которые гарантируют вам доход с капитала. Думаю, это то, что вам нужно. Он составит… ну, скажем, пятьдесят тысяч в год после уплаты налогов.
– Это меня удовлетворяет,- безразлично произнесла Джин.- Сейчас я не слишком чем-либо интересуюсь… Что-то вроде разочарования.
Майкрофт кивнул:
– Это вполне возможно, я знаю.
– У меня есть деньги, -продолжала Джин.- Я всегда хотела их иметь, и вот имею. И теперь…- она развела руками и приподняла брови.- Это всего лишь цифра в банковской книжке… Завтра утром я встану
и скажу себе: «Что я хочу сделать? Хочу купить дом? Хочу набрать на тысячу долларов тряпок? Хочу отправиться в двухлетний развлекательный тур?» И ответ будет: «Нет, черт с ним со всем».
– То, что вам нужно,- сказал Майкрофт,- это друзья и подруги - хорошие девушки вашего возраста.
Рот Джин шевельнулся в подобии улыбки.
– Боюсь, у нас не окажется общих интересов… Мысль, наверное, хороша, но работать она не будет.- Джин сидела в кресле, опустив глаза и приоткрыв рот.
Майкрофт заметил, что в непринужденной обстановке, рот этот казался очень приятным, даже благородным.
– Я не могу отделаться от мысли, что где-то во Вселенной у меня должны быть отец и мать…- пробормотала Джин.
Майкрофт потеребил подбородок:
– Люди, которые бросают ребенка, не стоят того, чтобы о них думать, Джин.
– Я знаю,- уныло сказала она.- О, мистер Майкрофт, я так чертовски одинока…- Джин заплакала, уткнув лицо в ладони.
Майкрофт нерешительно поднялся, неловко потрепал ее по плечу.
– Вы, наверное, подумали, что я ужасная дура,- через мгновение произнесла девушка.
– Нет,- подчеркнуто грубовато ответил Майкрофт,- я ни о чем подобном не думал. Я хотел, чтобы…- Он не мог найти слова.
Джин собралась с духом и встала.
– Хватит распускать нюни.- Она повернула его голову к себе и поцеловала в подбородок.- Вы на самом деле очень хороший, мистер Майкрофт… Но я не хочу сочувствия. Я ненавижу его. Я привыкла сама с собой справляться.
Майкрофт вернулся к своему креслу и, чтобы занять пальцы, набил трубку. Джин взяла свою сумочку.
– Сейчас у меня свидание с портным по имени Анри. Он собирается одевать меня до конца жизни. А затем я пойду…- она осеклась.- Лучше я ничего не стану вам говорить. Вам это все равно не понравится.
Майкрофт прокашлялся:
– Полагаю, да.
Девушка кивнула, вновь решительная и полная жизни.
– Пока!
– и вышла из кабинета.
Адвокат снова прочистил горло, подтянул брюки, поправил жилетку и вернулся к работе… К монотонной, тупой, серой работе. Болела голова. «Я чувствую, надо пойти и напиться»,-сказал он себе. Прошло минут десять.
Дверь открылась. Заглянула Джин.
– Привет, мистер Майкрофт.
– Привет, Джин.
– Я передумала. Знаете, будет лучше, если я приглашу вас отобедать со мной, а затем мы можем пойти на спектакль… Вам это нравится?
– Очень,- сказал Майкрофт.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Цыплята Кодирона
Майкрофт провел рукой по пепельным волосам и пожал плечами:
– Увы, я не понимаю вас.
В большом кожаном кресле, рассчитанном на легковозбудимых клиентов адвоката, беспокойно ворочалась Джин. Она теребила пальцы, переворачивала ладони и смотрела на них.
– Я сама себя не понимаю.
В окне, в синем апрельском небе плыл томатно-красный маршалловский «Мунчейзер».