Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чудовищная алхимия. Том 2
Шрифт:

Конечно, проблема слюней никуда не ушла, и каждый раз командир был мокрым, словно его вылизывала мама-кошка, однако какого-то сильного отторжения у него на эту тему не было. И на второй день, когда со всеми намеченными делами было покончено, он, хорошенько вымывшись, присел отдохнуть в общем зале таверны. Заказав себе немного еды и выпивки, Зефир принялся ждать заказ, когда к нему подошел скучающий Ясо.

— Присяду? — спросил трактирщик.

Время было раннее, поэтому дел у владельца таверны особо не было, отчего он решил поточить лясы с одним из самых незаурядных постояльцев, которые у него когда-либо останавливались. Вообще, вся команда этих новоиспеченных искателей, по мнению Ясо, была довольно уникальна, чего только разумный енот стоил, но все же Зефиру он симпатизировал больше всего.

— Конечно, — кивнул в ответ парень.

— Что ты там строишь такого в комнате? — усевшись напротив, поинтересовался мужчина, от которого не укрылось, чем занимался командир последнее время.

— Не бойся, с комнатой все в порядке, — успокоил того парень, впрочем, не став вдаваться в подробности.

— Ну раз так, то хорошо, — решил не наседать трактирщик. — А где твои товарищи?

— Леопольд продает добытые части чудовищ, а Брут где-то в городе шляется.

— Ты, кстати, слышал, — тем временем произнес заговорщицким тоном мужчина, — в районе искателей объявился извращенец.

— Какой еще извращенец? — удивился парень.

— Многие девушки говорят, что к ним кто-то в комнаты постоянно залазит, а потом что-то делает с их вещами, причем даже нижним бельем не брезгует.

— Ворует, что ли? — осторожно спросил Зефир, у которого на примете уже была одна мохнатая рожа, способная на такие дела.

— Вот именно, что нет. Вроде бы надевает, а потом разбрасывает по комнате. И самое главное, оставляет за собой много серых волосков, — тон голоса мужчины изменился и стал ехидным.

— Его поймали?

— Нет, — отмахнулся Ясо и продолжил неприятно удивлять юношу, — а еще говорят, что этот извращенец недавно к одной известной тебе блондинке залез, Милажена которая. Она была в бешенстве и избила до полусмерти пару попавшихся под руку искателей, а еще обещала подвесить за яйца этого деятеля и всех его знакомых, когда найдет.

— Ясно, не повезет кому-то, — сохраняя спокойствие, ответил парень.

— Да, я вот тоже так думаю, — согласился с ним ухмыляющийся мужчина.

Тем временем Зефиру принесли заказ, и он очень быстро с ним расправился, решив не задерживаться в ставшем неуютным зале. Однако стоило ему положить ложку в пустую тарелку, как дверь в таверну открылась, и с улицы появилась та, кого они с Ясо совсем недавно обсуждали — маньячка Милажена. Девушка, как обычно, была неприлично хороша в полурасстегнутой на груди рубашке и облегающих штанах, однако пялиться на нее молодой человек не стал, надеясь, что она пришла сюда не по его душу и попросту его не заметит. Вот только небеса были сегодня не на стороне юноши, а блондинка, оглядев притихший зал, решительно направилась к его столику.

— Что-то засиделся я, — быстро поднялся Ясо и моментально слинял, прежде чем эта фурия оказалась рядом.

— Зефир, — произнесла девушка и бесцеремонно опустилась на пустое место напротив.

— Привет, — спокойно кивнул парень, хотя внутренне себя так абсолютно точно не ощущал.

— Привет, привет, — довольно дружелюбно ответила Милажена и начала пристально рассматривать Зефира своими голубыми глазищами.

Гляделки подзатянулись, но, с другой стороны, парню даже доставляло удовольствие их небольшое противостояние, и сдаваться он не хотел. Таким образом, прошло сначала десять минут, затем все двадцать, а юноша и девушка продолжали молча рассматривать друг друга.

Те немногие, кто находились в помещении в этот момент, поначалу следили за ними. Всё же Милажена была довольно скандальной личностью, да и у Зефира была своя репутация. Но потом даже им это надоело, отчего разговоры в таверне возобновились, пока молодые люди продолжали сидеть, играя в гляделки.

— И давно они так? — обратился Леопольд к Ясо.

Парень только недавно вернулся из лавки, которая скупала части монстров, и обнаружил довольно странную картину за столом, где находились его командир и блондинка.

— Уже часа два, наверное, — ответил трактирщик. — Хотя, может, и больше, я не засекал.

— Да уж, — протянул чернявый.

— Им бы переспать один раз нормально, делов-то. Занимаются не пойми чем, — пробурчал его собеседник.

— Если их не разнять, они ведь не успокоятся? — полуутвердительно спросил юноша.

— Думаю, да.

— Тогда налей-ка мне три кружки, пойду заканчивать это противостояние.

Получив требуемое, Леопольд направился к столику и шумно поставил свою ношу прямо между двумя упрямыми баранами, прерывая их зрительный контакт. Что девушка, что Зефир как будто очнулись от гипноза и перевели взгляды на чернявого, который уселся за стол и буркнул:

— Угощайтесь.

— Так зачем ты меня искала? — взяв напиток в руку, наконец-то поинтересовался командир. — Сражаться не буду, у меня более важные дела есть, сразу говорю.

— Хочу позвать тебя и твою команду на совместную охоту за косточками, — огорошила блондинка, потянувшись к кружке.

Глава 11

Предложение Милажены заинтересовало командира, а более подробные пояснения только укрепили его в мысли, что нужно соглашаться. Девушка знала одно место в Выдохе, где обитали чудовища со странным названием — алые бык-быки. Как можно было догадаться, это были красные быки и коровы, которые основательно мутировали, но не в козлоногих, которые в основном получались из рогатых животин, а в какой-то свой вид, отчего считались очень редкими.

Помимо измененного цвета, эти монстры были очень агрессивны, подросли в размере по сравнению с их обычными сородичами, а еще стали очень сильны. Что касалось добычи, то с них можно было взять вкусную вырезку, которую обожали гурманы в городе, а также у мужских особей частенько встречались косточки — правда, только для нижнего основания. Но даже так это были ценные чудовища. Ну и ко всему прочему, они были крайне опасны благодаря своей способностью к разгону.

— Как будем делить добычу? — поинтересовался Леопольд самым главным, по его мнению, вопросом.

— Семь частей мне, три вам, — хмыкнула девушка.

— Не пойдет, — подал голос Зефир. — Делим пополам.

— Шесть мне, четыре вам. Это я знаю конкретное место для охоты, ты не забыл?

— Пополам, — уперся командир. — Или ищи других.

Милажена на его слова раздраженно цыкнула. Все же из-за того, что она отделала больше половины так называемых сильных искателей города, найти себе напарников было несколько сложновато. Нет, готовых на все хлюпиков вокруг было полно, но этот Зефир как раз таки слабаком не являлся и подходил идеально. К тому же он не был конченой скотиной: в тот момент, когда девушка потеряла сознание после поединка, парень не бросил ее на улице, а перенес в таверну. Правда, при этом положил в гроб, но шутку Милажена оценила.

Поделиться с друзьями: