ЖАНРЫ

Чудовищный бизнес леди попаданки
Шрифт:

Я умылась, привела себя в порядок. Одеваться не стала, для этого пришлось бы возвращаться в спальню. Старалась не шуметь, но Рэя все равно потревожила, нарочно будить не пришлось. При виде меня он сонно улыбнулся.

– Ммм, Оливия. Иди-ка сюда, – промурлыкал, откидывая край одеяла.

– Ты это брось, – нахмурилась я, на всякий случай отступая на шаг.

– Предложить-то можно. Вдруг ты вчера в темноте боялась... Да шучу я, хватит дуться. Улыбнись. Взгляни, какое чудесное утро, и дождь перестал.

– Куда уж чудеснее, – проворчала в ответ. Мне бы выгнать его по-хорошему, но тогда бы пришлось остаться наедине с той птицей. А она меня пугала, сама не понимала, почему. – Послушай, у меня в комнате птица. Не мог бы взглянуть?

– У нас полон дом всевозможного зверья, – ответил Рэй, как бы в подтверждение своих слов стряхивая с одеяла дремавшую там муравьиную белку и поднимаясь с дивана.

Я отвела глаза, чтобы не пялиться на него в белье. Самого Рэя это ничуть не смущало, будто мы настоящие супруги, причем давно. Он открыл дверь, заглянул в спальню и нахмурился. Сложил из пальцев какой-то знак, произнес что-то на непонятном языке, и на синих перьях вспыхнул огненный символ. Птица встряхнулась. Символ осыпался рыжими искрами.

– Однако, – он озадаченно почесал затылок и вдруг начал поспешно натягивать одежду. – Ты бы тоже оделась. Мне конечно очень нравится твой пеньюарчик, но у нас все-таки гости.

– Может сначала объяснишь, что происходит?

– Это вестник, кто-то из магов шалит. И прислали его за тобой, – он улыбнулся. – Не нужно нервничать. Пока я рядом, тебе нечего бояться.

– О, мой герой! – съязвила, прячась в гардеробной.

– Вот так гораздо лучше, дорогая. Продолжай в том же духе, – донеслось вслед.

Невольно усмехнувшись, я наскоро влезла в домашнее платье и заплела косу. Стоило закончить, как птичка-вестник выпорхнула из спальни и уселась над входной дверью: пойдем, мол. Следуя за ней, мы вышли из дома, пересекли сад и остановились у беседки, сплошь увитой виноградом. Там она исчезла без следа, чирикнув на прощание.

– Доброе утро, – донесся изнутри голос Иви. – Простите, что пришлось вас разбудить, но... Вы проходите, сами все поймете.

29.2

Напротив нее сидела незнакомая женщина. Даже не так – молодая дама. Безупречно элегантная и ослепительно красивая. Она устроилась на краю скамейки, и я могла рассмотреть и ее простое, но изысканное платье благородного оттенка слоновой кости, широким поясом схваченное на тонкой талии. И широкополую шляпку, подчеркивающую нежный овал лица. И блестящие темные локоны, уложенные волосок к волоску в сложную прическу. И тонкий профиль, и длинные ресницы. А когда, взмахнув ими, она посмотрела на нас, оказалось, что глаза у нее зеленые как у кошки.

Странно, но Иви вела себя так, будто даму эту хорошо знает – без малейшего смущения. Я покосилась на Рэя, чувствуя, как в глубине души зарождаются подозрения. Ну к кому в этой глуши может приехать шикарная красотка? Не ко мне же.

Однако в его глазах ни намека на интерес не промелькнуло. Ни малейшей искорки. Так смотрят не на привлекательную особу, а на нелюбимую родственницу, что ли. Кого-то не чужого, но не очень приятного.

– Леди Аннет, – поприветствовал он ее легким поклоном. – Решили снова преподнести нам сюрприз.

– Ах, это чудное место напомнило мне о старых временах. Когда великую силу магии не оскорбляли надуманными ограничениями, а молодежь была скромной и воспитанной... – она перевела взгляд с него на меня и поджала губы. – Разумеется, я не о вас двоих говорю.

– Пожалуйста, леди Анси, не будьте к ним так строги, – пропищала Иви. И тут до меня наконец дошло.

– Леди Анси? Но разве вы не... Вы ведь были... выглядели... – от удивления я никак не могла подобрать слова, чтобы ее не обидеть. С ума они меня скоро сведут с этой своей магией!

– Слабоумной старухой? Надоело, – она капризно повела плечиком. – Я передумала уходить на покой, тем более когда в моих умениях и знаниях нуждаются. Было бы чересчур легкомысленно с моей стороны.

Чем дольше я ее рассматривала, чем отчетливее видела сходство с Бетани, ее непутевой внучкой. Та же яркая зелень глаз, тонкие линии черных бровей. Тот же хорошенький носик. Фигура типа песочные часы, только у Аннет не настолько выраженные. И волосы у нее темнее. А главное, она-то настоящая леди, издали видать. Внучка по сравнению с ней казалась вульгарной простушкой, несмотря на всю свою красоту. Вроде одна порода, да стать не та.

– Иллюзия, – подсказал Рэй, заметив, как я ее рассматриваю.

– Ты знал, а не увидел, – ухмыльнулась ведьма. – Да и куда тебе, с посредственным даром, поверхностными знаниями и выдающейся ленью впридачу.

Считаете университетское образование недостаточным? – равнодушно спросил он, следом за мной усаживаясь напротив. Заботливая Иви немедленно поставила перед ним чашку кофе.

– Только для тех, кто, пользуясь связями и хитростью, умудрился выпуститься, научившись лишь балаганным фокусам.

– Магия не для меня. Не желаю закончить жизнь безумным, больным или одержимым.

– А это не тебе решать, как ее закончить.

– Рейнер, довольно. Полагаю, леди Анси позвала нас не для того, чтобы состязаться в остроумии, – вмешалась я, справившись наконец с шоком от ее очередного преображения.

Кем бы она ни была, начинать разговор на эту тему я не позволю. Мне вчера таких разговоров хватило.

– Я позвала тебя, а не вас. Исключительно потому, что эта милая девочка о тебе беспокоится. Раз ее слушать не желаешь и сама не видишь дальше собственного носа, придется мне все объяснить. Заодно я бы хотела обратиться с одной просьбой.

– Конечно, – пробормотала я растерянно. – Все, что пожелаете.

– Прекратите устраивать в доме проходной двор! У меня голова болит от шума и суеты, а ваши несчастные слуги мечутся без остановки, пытаясь всем угодить. Эта орава бездельников нарушает магический фон замка. Тревожит духов-хранителей вашего рода. Они топчут газоны, ломают кусты редких роз, а главное – мешают работать! Тебе, дорогуша, в том числе.

– При всем уважении к вам и вашим заслугам мы не можем просто взять и выставить гостей за порог, – вскинулся Рэй и покосился на леди Анси с неприязнью. – В конце концов, это наши родственники и друзья семьи.

– Что-то ты не слишком беспокоился о репутации своего семейства, когда крутил интрижку с беспутной девкой, по недоразумению когда-то носившей мою фамилию, – высокомерно процедила она.

– Простите, леди Аннет, но я надеялась, что вы скажете Нат... Оливии то, о чем мы с вами говорили, – поспешно вмешалась Иви, с опаской поглядывая на Рэя. Тот уже свёл брови и играл желваками, как всегда перед тем, как начать на кого-то орать.

– Ты меня прости, лапочка, очень уж раздражает иногда поведение этой парочки. Ты была права, они друг друга заслуживают. Раз твоя подружка так глупа, чтобы тебе не верить... – погладив ладонь Иви, ведьма перевела взгляд с нее на меня, и он из умильного сразу стал строгим. – Нет. Вернуть малютку Иви к жизни невозможно. Она умерла, но по воле удивительного стечения обстоятельств ее тело живо. Сильнейшая привязка к этому миру.

Поделиться с друзьями: