ЖАНРЫ

Чужой космос: миссия на Элледию
Шрифт:

— Из заключения, сделанного нашим корабельным врачом, следует, что полковника укусил один из видов здешних эрфиниров. Должен заметить, фауна Элледии отличается разнообразием. Укусы некоторых видов эрфиниров могут оказаться весьма неприятны, хотя их яды, как правило, и не приводят к летальному исходу.

— Насколько я знаю, еще ни с кем из тех, кто раньше побывал на Элледии, такого не случалось, — заметил Шредер.

— Да, да, мне это тоже известно... — с грустью согласился Назаров. — Но наш доктор говорит, что этот случай — довольно редкий. Аллергия, вызванная сильной восприимчивостью к яду определенного типа.

— Значит, тогда...

— Нет-нет, все под полным контролем! Просто я посчитал необходимостью известить вас.

— Если вы точно уверены...

— Абсолютно! Нет никаких причин для тревоги. Командование экспедицией я взял на себя, ремонтные работы продолжаются в плановом режиме, а полковнику... полковнику просто нужен хороший отдых, постоянный уход и присмотр.

— Хорошо, капитан, я тоже даю согласие на передачу командования. Теперь вы отвечаете за экспедицию.

— Постараюсь оправдать ваше доверие. — Дмитрий опять улыбнулся.

— В следующий раз выходите на связь согласно правилам.

— Разумеется. Прошу извинить за задержку. Это не повторится.

— Конец связи.

— Конец связи.

Хайнц глянул на Ньюэлла:

— Осчастливили нас, называется.

Бобби снял микрофон:

— Ладно тебе брюзжать. Мы знаем теперь, что у них все в порядке. Ну, почти все в порядке... Это главное.

Шредер устало потер глаза и с неохотой снова сел в кресло:

— Что могло произойти с полковником? Разве такое возможно? Аллергия на укус эрфинира...

— Я не ксенозоолог, но допускаю, что яд местных эрфиниров действительно мог привести к таким последствиям.

— Все равно это странно... Наверняка любой стандартный антиаллергический препарат мог бы легко справиться с последствиями укуса.

— Не морочь себе голову. Иди лучше отдохни.

— Возможно, ты и прав, однако нужно вызвать командующего и доложить об этом.

Глава 37

Виктор вылез из БТРа, повернулся и увидел Олдриджа. Тот медленно летал по кругу в открытом антигравите.

— Что вам нужно? — спросил Серов.

— Полковник, я рад, что вы пришли. Давайте немного полетаем.

— Нет, я останусь здесь.

Динтар дружелюбно улыбнулся:

— Ну что ж, ладно...

Он направил антигравит в сторону Виктора. Тот сразу же поднял бластер.

— В этом нет необходимости, полковник. Я без оружия.

Виктор молчал и холодно смотрел на Олдриджа.

Динтар подлетел еще ближе, остановился и вылез из антигравита. Некоторое время он изучающе разглядывал Серова, затем произнес:

— Мне кажется, полковник, вы здравомыслящий человек...

— Возможно.

— ...и вы умнее и дальновиднее остальных. У меня есть надежда на то, что мы с вами договоримся.

Виктор не опускал бластер:

— Смотря о чем.

Олдридж почесал мясистую щеку:

— Хочу признаться вам: вы меня восхищаете. Вы сильный и упрямый человек и никак не желаете сдаваться. Вероятно, другой командир на вашем месте уже отступил бы — но не вы. Вы стоите до последнего, даже теперь, когда наше преимущество очевидно.

— Я обязан так поступать.

Динтар наклонил голову, очевидно, обдумывая слова Серова.

— Нет, — сказал он, — здесь определенно нечто иное! Вы по своей натуре — боец, и вот это меня восхищает. Вы к тому же еще и достойный соперник, и в других обстоятельствах с вами было бы интересно посоревноваться. Я имею в виду, конечно же, интеллектуальные состязания, а не кровавые игры в войну...

— Не пора ли перейти к сути дела? — Виктор по-прежнему держал бластер, направив дуло на Олдриджа.

— Разумеется. — Динтар присел на пружинящий, выдержавший его вес отросток авенории.

Серов внимательно посмотрел на солдат, которые сидели в антигравите метрах в шестидесяти отсюда. Их было четверо и своим непроницаем выражением лица солдат напоминали маски. Их руки расслабленно лежали на оружии, но Виктор знал: стоит только Динтару Олдриджу подать им знак, как они хладнокровно застрелят его.

— Полковник, — Олдридж вытянул ноги, — у вас есть то, что нужно нам, и я предлагаю вам отдать это.

— Вы, случайно, не о блокираторе?

— Именно.

Серов опустил бластер, но не убирал его:

— Почему вы решили, что я отдам блокиратор?

— Это в наших общих интересах.

— Мне пришлось потрудиться, чтобы достать эту вещицу.

Олдридж засмеялся:

— Надо признать, у вас все очень ловко получилось. Даже наш андроид не смог вам помешать. Мы не ожидали такой дерзости. К сожалению, нам не удалось вернуть блокиратор там, на корабле, и вот теперь я прошу: отдайте его. И не забудьте сказать код.

— Это мой козырь, поэтому я не собираюсь расставаться с ним.

Динтар смотрел на Виктора, и его взгляд можно было назвать вполне дружелюбным:

— Что ж, разумно, весьма разумно. А если я предложу вам сделку: вы отдаете блокиратор, а мы оставляем вас в живых? Мы согласны оставить вам так высоко ценимую вами, но на самом деле довольно жалкую человеческую сущность. Стоит заметить, людям свойственно переоценивать свою значимость. Однако не об этом сейчас речь. Мы дадим вам возможность спокойно уйти отсюда. Мало того — я могу даже позволить вам улететь с Элледии и гарантирую неприкосновенность. Вы и ваши люди сможете вернуться домой. Разве вы не этого хотите?

— Никогда бы не подумал, что вы будете просить меня о чем-то, — усмехнулся Серов. — Это здорово поднимает мою самооценку.

— Поймите правильно, полковник, если бы у нас было время, мы бы вернули блокиратор вне всяких сомнений, но сейчас не можем ждать. Мне кажется, сделка справедливая, и стоит согласиться.

— Я полагаю, — сказал Виктор, — вы так спешите, потому что для вас крайне нежелательно, чтобы сюда прилетела еще одна спасательная команда?

— Вы весьма проницательны. — Олдридж немного подвинулся в сторону Серова. — Но мы приняли меры и теперь имеем преимущество. Сейчас мы — хозяева положения. Так что не стоит рассчитывать на помощь военных.

Поделиться с друзьями: