ЖАНРЫ

Чужой космос: миссия на Элледию
Шрифт:

Через несколько минут люди забрались в тирдару. Внутри она освещалась мягким рассеянным светом от встроенных в верхнюю часть кристаллов.

Алан залез последним, когда все уже устроились на сиденьях, обитых мягким материалом.

— Я думаю, — сказал он, — э... можно, гм... отправляться. Да, именно так.

Уоллес что-то произнес, и возчики тряхнули поводьями. Уары громко зашипели и сделали первый прыжок. Ощущения и вправду оказались непривычными. Передвижение уаров на открытой местности напоминало прыжки на роботе-прыгуне в парке развлечений. Животные прыгали вверх на высоту двух с половиной метров, а в длину — если была открытая местность — за один прыжок преодолевали около десяти.

— Никого еще не укачало? — улыбнулся Уоллес.

— И сколько мы так будем прыгать? — поинтересовался Лэнфорд.

— Долго, лейтенант. Можете пока вздремнуть, если сумеете.

Алан начал с усердием рыться в боковом отсеке и что-то искать. Ирвинг в этот момент наклонился к Ормеле и шепнул ей на ушко:

— Если это сиденье вдруг покажется тебе жестким, можешь сесть мне на колени. Здесь тебе наверняка будет удобнее.

— Я подумаю, — усмехнулась Элира. — Но боюсь, что твой бластер будет мне мешать.

Алан в конце концов нашел то, что так упорно искал. Он извлек некое подобие блестящей грубой ткани, а затем, стараясь не потерять равновесия, немного высунулся в окно и принялся натягивать ее над тирдарой.

— Кажется, сейчас нет дождя, — негромко проговорил Нил, стараясь, чтобы Уоллес это услышал.

— Офтер скептик, — терпеливо произнес Алан, — это защита не от дождя, а от детекторов м-м-м... движения. Мы же не хотим, чтоб нас засекли, так ведь?

На лице Лэнфорда появилось удивление, сменившееся усмешкой. Он явно не поверил Уоллесу.

Тот обратился к Виктору:

— Полковник, пусть ваши спейсары помогут мне с этой штукой.

Серов поднялся и сам начал прикреплять серебристый материал к краю тирдары, пытаясь при этом не упасть. Через минуту весь фургон был накрыт колпаком. Алан проверял, надежно ли он закреплен.

— Эта штука действительно может скрыть нас от детекторов движения? — спросил Виктор.

— Да, от наземных и воздушных. Теперь мы невидимы э... для пришельцев. Но только на расстоянии.

— И где туземцы раздобыли эту вещицу? — Нил приподнялся и пощупал незнакомый материал. — Надеюсь, не свистнули ее у нас?

— Нет, лейтенант, не раздобыли и не своровали, а сами сделали.

— Вы серьезно? — Курца, как техника, заинтересовала такая ткань.

Уоллес сел на свое место:

— Да, это действительно достижение м-м-м... местных умельцев. И эта вещь не единственная, которую они изобрели и изготовили.

Он посмотрел на Лэнфорда:

— Я же говорил, что не стоит относиться к туземцам с пренебрежением. То, что они, гм, передвигаются э... на животных, еще не говорит о том, что это м-м-м... какое-то примитивное племя. У них, кстати, есть и самодвижущийся транспорт. Просто в этой местности э... удобнее и безопаснее использовать уаров. Абсолютно так.

Ироничное выражение медленно сползало с лица Нила. Теперь он смотрел на туземцев под другим углом и даже почувствовал уважение к ним.

— Вообще, — продолжил Алан, — они достаточно развитое сообщество, где есть своя культура и письменность. Хотя, конечно, их э... письменность кажется странной на первый взгляд. У них также имеются довольно обширные знания м-м-м... по астрономии, естествоведению, физике, химии, биологии, математике и врачеванию. Все дело в том, что они э... придерживаются древних традиций, потому что их связь с миром предков крепка. Самое важное, что есть у туземцев, это культ, вера, и догмы их гласят: мир живых и мир Перешедших в Лес Света предков слиты воедино и являются чем-то неделимым. Они ощущают м-м-м... эту связь постоянно. Они верят, что предки следят за ними и всегда находятся рядом. Туземцы, м-м-м... допускаю, покажутся вам в чем-то дикими, однако они отдают дань уважения и свято чтят э... тысячелетние традиции. Может быть, это даже сродни ритуалам, но э... для туземцев священно все, что имеет отношение к их земле и прошлым поколениям. Конечно, как я уже, гм, сказал, им далеко до нас и нашей техники и оружия, но они тоже развиты неплохо. Именно. Надеюсь, лейтенант, э... гм, я ответил на самые важные вопросы?

— Ответили, — согласился окончательно побежденный Лэнфорд.

Уоллес, посмеиваясь, пересел к кучеру и начал переговариваться с ним вполголоса.

— Недурно. — Марк осматривал материал. — Напоминает нашу защитную пленку. Просто накидываете ее — и можете считать себя невидимым. Наверное, в основе принципа действия этой ткани лежит отражение и нивелирование изменений плотности воздуха. Экранирование от внешних объектов. Ни за что бы не подумал, что туземцы способны создать такое...

— Да... — задумчиво произнес Серов. — Похоже, ребята совсем не так просты, как кажется на первый взгляд...

Они скакали и прыгали почти четырнадцать часов. Уары с тирдарой на спинах теперь двигалась по ухабистой дороге, поднимая своими лапами пыль.

— Мы скоро будем на месте, — сказал полковнику Алан, протиснувшись обратно в тирдару. — Это что-то вроде э... укрепленного и замаскированного военного лагеря. Там у них есть наблюдательный пост и в основном находятся воины-мужчины. Хотя, м-м-м... женщины тоже присутствуют. Да, именно.

— Доктор, у их женщин шерсть тоже колючая? — поинтересовался Щербаков.

— Примерно. — Уоллес хихикнул. — Здешние дамы не пользуются э... глубокой молекулярной эпиляцией.

Глава 41

Час спустя уары взобрались на пригорок, покрытый отростками тельиды, и подскакали к свисающим прямо перед ним длинным и гибким отросткам хинтуры. Один из возниц проворно спустился на землю и приблизился к этому занавесу из растений. Он что-то проворчал, и отростки хинтуры раздвинулись в стороны, открыв проход. Он взял поводья и завел уаров внутрь. Отростки мягко сомкнулись позади.

— Вот и приехали, — сказал Уоллес, вылезая из тирдары. — Можете осмотреться. Только за пределы лагеря я не советую выходить, поскольку здесь все-таки безопаснее. М-м-м... именно так.

— Ну что ж, — Серов тоже полез вниз, — давайте поглядим, как они живут.

Один за другим люди спускались по лестнице, разминали затекшие руки и ноги и с любопытством оглядывались по сторонам.

Убежище туземцев представляло собой значительных размеров территорию. Почва была покрыта мягким, пружинящим под ногами материалом. Между деревьями находились строения округлой формы, изготовленные из мягкой на вид фиолетовой желеобразной массы и отделанные некой смесью, придающей им блеск. Диковинные постройки были установлены на металлических опорах метрах в трех над землей. Чтобы подняться в эти дома из «желе», нужно было использовать непривычные на вид приспособления. Вверху, между сплетением отростков деревьев была натянута все та же ткань, помогающая укрыться от детекторов движения. В некоторых местах были установлены столбы, на которых ярко светились необычные зеленые кристаллы, очевидно, выполняющие роль фонарей. В целом убежище давало ощущение покоя и защищенности.

— Неплохо, — заметил Лэнфорд. — Пожалуй, мне уже нравится.

— Я и сам был удивлен оригинальностью их построек, — сказал Алан. — Здесь сразу чувствуешь себя э... как дома. К тому же, тут есть м-м-м... все, что нужно для нормального проживания. Определенно.

— Включая воздушные релаксаторы? — улыбнулся Нил.

— Ну, это вы уж совсем загнули, лейтенант! Место, где мы сейчас находимся, э... как я уже говорил, скорее можно отнести к военному лагерю или м-м-м... форпосту. Но в их элтериях есть и другие строения. Эти дома, кстати, называются, гм, пентиры.

Поделиться с друзьями: