Цыганский вор. Перстень с ликом Христа. Цыганский барон
Шрифт:
— Здесь, — спокойно ответил Артур, — в той комнате.
— Нет ее там, дорогой. Сбежала. Меня испугалась.
Артур вышел в большую комнату, оглядел углы, потом и кухню, и ванную. Гафы не было. Зато был сброшен засов с двери, ведущей на черный ход.
Артур вернулся к старухе.
— Действительно, ее нет. Чего ей бояться?
— Есть чего, чяво. Воровка она известная — черня! И по своим ходила, чего у рома не бывает. Выбросили ее из табора, гадать не хотела…
— Не хотела или не могла?
— Хотела бы — так научилась. А ее город манил. В таборе ее за руку хватали, тащила, что под руку попадет. Били до полусмерти — не помогло. В городе за дело взялась.
— Откуда знаешь, что она здесь?
— Кинула карты, они и сказали: судьба ведет ее к человеку, который нас знает, а сам — не ром. Карты не обманывают.
— Да. — сказал Артур, — не обманули тебя карты. А дальше что будет, они тебе не сказали?
— Никто не знает судьбу, а только ты не пускай к себе Гафу. Не нужно тебе. Понял, дорогой?
Старуха ушла. Артур остался один с ощущением, что уже не властен решать. Воображение нарисовало расклад: колоду карт, воровку, вещунью старуху.
Новый звонок подбросил его. И ворвался Сашка-цыган, взмыленный, будто за ним гнались. Кинулся с объятиями:
— Ну, вот и я, морэ. Сказал — приеду, слово держу. Поганый твой город — помойка. И люди такие, пришибленные.
Артур молчал, растроганно улыбался; он в самом деле не ждал в гости Сашку, с которым сошелся в таборе. Этот парень там был наособицу, мир его не пугал, и душа его будто пела, открытая людям. Он был сама музыка. Впрочем, не парень, а в таборной жизни матерый и даже стареющий человек. Ему уж под сорок, и видел он всякое.
— Садись и ешь, Сашка, — сказал Артур, — ты ведь с дороги.
— Ты, морэ, не беспокойся. Могу подождать, я привычный.
Еще бы он не привычный! Бывают в таборе времена, когда голод правит, и терпят все, и дети не плачут. В такие минуты с цыганами страшно, кажется, могут убить.
Артур накрыл на стол и смотрел с упоением, как Сашка взялся за дело. Обед бы устроить, да с музыкой, как принимал его Сашка в таборе, но ныне в хозяйстве Артура негусто: картошка, хлеб и огурцы — все меню. А от кофе Сашка отказался.
— Ты мне скажи, Артур, — вытерев губы, заговорил он медленно. — Перстень жив, что тебе барон подарил?
— Куда же ему деться? — возразил Артур.
— Хочу поглядеть на него, — сказал Сашка.
— Сейчас.
Артур взял с письменного стола шкатулку, открыл ее и обомлел. Перстень, знак таборной власти, исчез. Артур повыдергивал из стола ящики. Зашарил в них, как слепой. Сашка, хмурясь, глядел. Не было перстня.
— Ну, и где же он? — спросил Сашка.
— Здесь был, — глухо ответил Артур.
— Когда ты видел его?
— Позавчера.
— А кто тебя навещал?
— Да не было никого, кроме одной городской цыганухи.
— Что за цыгануха, морэ?
— Назвалась Гафой, она давно в городе…
— Гафа!.. Постой. Была одна Гафа — черня! Из табора ее выгнали.
— Это она, — тихо сказал Артур.
— Эх, Артур, доброта твоя! Ищи теперь перстень.
— Куда она денется, морэ?..
— Ищи ветра в поле.
И снова — звонок, Артур сорвался, распахнул дверь… На пороге с раскрытой ладонью стояла Гафа. В руке ее покоился серебряный перстень с эмалевым ликом Христа.
— Не суди меня, Артур, — сказала Гафа. — Не говори ничего. Бери вещь и забудь. Если сможешь.
Артур машинально взял перстень, Гафа отступила, дверь захлопнулась. Он было кинулся за цыганкой, но она уже сбежала по лестнице. И только крикнула снизу:
— Потом все узнаешь!
Артур вернулся в комнату.
— Вот он, перстень. Сама принесла.
— Ну, — сказал Сашка, — чудо. Знаешь ли, морэ, сколько уже на нем крови цыганской, на этом перстне? Петрович тебе его в память о Стелле отдал. Чтобы ты мог прийти в любой табор. Для гадже — большая честь, пусть никто тебя гадже давно не считает, ты свой.
Всплыло давнее, но незабытое. Дочку Петровича, Стеллу, — ох, Стелла… — зарезал из-за Артура брат ее, Мишка. Петрович с ним рассчитался. Однако у Мишки остались дружки. Они не простили Артуру, что он полноправно, как ром, годы жил в таборе. И что Мишка из-за него лег в землю. А когда Артур получил этот перстень — и вовсе взбесились.
— Поберегся бы ты, — сказал Сашка.
— Да что ты, Сашка, уж сколько лет… Этот перстень и выкрасть хотели, и выкупить. Выпрашивали, вымаливали. Ну и что? Вот он. Гафу ко мне подослали? Не думаю. Совпадение. Увидела и стянула. Откуда ей знать, что он значит!
— Чудак, — сказал Сашка. — Она же цыганка.
— Но не из табора. И на что ей встревать в мужские дела?
— Думай как хочешь, однако остерегись. Не оставят тебя в покое. Не все довольны тем, что ты делаешь.
— А что я делаю? Парамычи [102] да гиля [103] записываю. И все дела, — ответил Артур.
— Не всем это нравится. Зачем, говорят, ему наши сказки и песни? А ты смеешься… Ну, смейся. Да только чаще поглядывай, что у тебя за спиной, кто справа, кто слева. Ты меня слушай. Знаю, что говорю.
102
Сказки (цыг.).
103
Песни (цыг.).
— Ладно, спасибо. Я думаю, Гафа появится, кое-что прояснит.
— Держи карман шире.
— А ты зачем, собственно, в город приехал? — спросил Артур.
Сашка захохотал вдруг и долго смеялся.
— Что я смешного сказал?
— Цыганские дела, ну. Есть золотишко, может, кто интересуется. Кому надо, тому отдам. И сам заработаю. Поживу у тебя?
— Нет проблем. Сколько хочешь.
— Спасибо, брат…
Сумерки словно подкрадывались. Тени вползали в улицу, и деревья темнели. Артур зажег настольную лампу. В комнате был полумрак, улица высветила окно фонарем. Сашка вполголоса говорил, будто кто-то, кроме Артура, мог слышать его, а он не хотел этого.
— Ты, морэ, забыл, что тебе говорили в таборе: все в жизни сцеплено.
— Ты о чем? О цыганке?
— Хоть и о ней.
— Случайный она человек, — сказал Артур. — Забуду о ней.
— Плохо распознаешь людей, морэ. И твой город сгнил, дышать нечем.
— Это кажется с непривычки.
— Я тебе так скажу, что люди переменились. Жадными стали. Даже в таборе замечаю: кто-то стал прятать свое. А у нас ведь не то что в городе. У нас, сам знаешь, — закон, все должно быть на виду.