Дальняя застава 2. Сокровище для царевны
Шрифт:
У Повелителя не было нужды размышлять почему сцепились эти двое. Он присел, перекинув на колени арбалет и достал разрывные болты, сам пристально наблюдая за поединком. Он подошел с не наветренной стороны и рассчитывал, что у него есть время, пока его не заметили.
Оба дракона уже были сильно ранены. У коричневого кровоточила глубокая рана в боку от длинных кривых клыков самки, а у белой — повреждена шея и почти разорвано крыло, ее чешуя была грязной из-за пятен крови. Когда противник повалил ее на землю и прижал, скалясь, она выдохнула ему в морду сгусток черного дыма и двинула задними лапами в брюхо, а сама попыталась сбежать. Но дракон ухватил ее зубами за хвост, возвращая обратно.
Дарай боялся, что драконы вот-вот решат свой спор и разлетятся в стороны, потому он, наконец, вышел из своего укрытия. Болт вылетел из арбалета с громким щелчком распрямившейся пружины и вонзился прямо в глаз коричневого дракона. Тот взвыл, пошатнулся, плюнул огнем в сторону Дарая. Повелитель даже бровью не повел, а на арбалетной направляющей уже лежал новый болт. Щелчок и разрывной снаряд вонзился между наростов на лбу. Ящер пошатнулся, рефлекторно перебирая лапами и тяжело повалился на землю.
Белая драконица, зашипела на человека, обнажив окровавленные клыки. Дарай отбросил арбалет и достал меч из ножен. Стремительно кинулся к ней, выхватывая из кармана мешочек. До того как рептилия успела изрыгнуть сгусток пламени, ей в морду ударился тканевый кошель, раскрываясь, и ее глаза обожгло перцовым порошком. Ослабленная после боя драконица закричала, мотая головой и отступая назад. Споткнулась о булыжник и упала на бок.
Дарай оказался рядом с ней за считанные удары сердца и занес меч над головой большого ящера. В этот момент драконица сумела распахнуть один глаз и рука Повелителя дрогнула.
Они смотрели друг на друга несколько долгих мгновений, не шевелясь. Рептилия тяжело дышала, а Дарай отчего замер, не в силах нанести решающий удар. Слишком осознанным и разумным был взгляд поверженного зверя. Но не это смутило мужчину, а скорее сила, которая таилась в светлых глазах, решительность и жажда жизни. Где-то в глубине этого взора, побежденного, но не сломленного, Дарай рассмотрел десятилетнего мальчишку, убежавшего в горы.
— Пошла прочь! — зло выдохнул Дарай, опуская меч и делая несколько быстрых шагов назад.
Белая настороженно поднялась, следя за каждым движением воина, потом резко развернулась и в несколько мощных прыжков оказалась на склоне скалы. Дараю достался последний задумчивый взгляд и она камнем рухнула вниз, а потом расправила крылья и полетела в даль.
— Мне хватит и одной драконьей головы, — сказал самому себе мужчина, хотя уже начал корить себя за это непонятное и неуместное благодушие. Он вернулся к коричневому дракону и осмотрел его большое тело.
Рэйм выполнил поручение. На следующее утро перед дворцом Повелителя собрались старейшины, с ними были воины, и все желающие. На площади собралось не менее ста взрослых мужчин. Толпа недовольно гудела.
— Что он хочет сказать нам? — спрашивали одни.
— Зачем нам вообще слушать мальчишку? — ворчали другие.
— Сам, может, сойдешься с ним в поединке за трон? — едко интересовались третьи. Кхидеи спорили и едва не хватались за кривые мечи. Они были одеты в одежду из выделанной кожи, многие носили бороды и длинные волосы, собранные в хвост или косу. Все были вооружены.
Рэйм стоял на возвышении у входа во дворец. Он осматривал толпу хмурым взглядом, сцепив руки перед собой.
— Где Повелитель?! — крикнул ему рыжебородый здоровяк, делая шаг вперед. Советник лишь вскинул голову, смотря на надвигающегося верзилу, но ответить не успел.
— А ты сам не видишь? — гневный вопрос Дарая гулко прокатился над площадью, заставляя собравшихся замолчать и обратить внимание на выходящего из полумрака дворца мужчину. А когда кхидеи разглядели, что он нес в руке, то в воздухе раздался единогласный обескураженный выдох.
Повелитель поравнялся с Рэймом и обвел толпу тяжелым взглядом, который многие не выдерживали, опуская глаза. Убедившись, что его слушают, Дарай поднял вверх голову коричневого дракона, демонстрируя собравшимся. Выдержав паузу, он заговорил:
— Я не буду провозглашать длинных речей, хочу лишь задать вам несколько вопросов! Не кажется ли вам, что царь Лоркан незаконно забрал наши земли?! Болота и равнины, часть горной гряды, те места где много веков жили наши предки — теперь именуются каким-то княжеством. Неужели каждый из вас согласен простить царю подобное?
Дарай замолчал, вновь обводя толпу взглядом. Мужчины стали переглядываться и заинтересованно подались вперед. Удовлетворенный началом речи, Дарай продолжил:
— Они выгнали нас на пустошь и радуются своей безнаказанности! А все из-за того, что те, кто смог оседлать драконов возомнили себя богами! Но они всего лишь люди, подчиняющие себе зверей. Как когда-то наши предки подчинили буйволов, сделав их скотом! Смотрите, эти твари смертны!
Дарай бросил голову дракона под ноги старейшинам. Они сначала отпрянули, а потом подались вперед, заглядывая в уцелевший глаз, в котором отражалось хмурое небо.
— Кхидеям пора перестать бояться навязанных нам богов, а взять контроль над ситуацией в свои руки! Мы должны объединиться и вернуть свои земли, восстановить справедливость, нарушенную царем. Иначе другие соседи тоже решат, что им можно так просто захватить наши территории! Вы позволите сделать это? Вторгнуться в наш дом, забрать наших женщин и убить наших детей?
С каждым предложением голос Дарая становился громче, и, откликаясь на это, сильнее рокотала толпа. Они неосознанно кивали в такт словам предводителя. На последние вопросы из толпы послышались обособленные выкрики “Нет!”, и вскоре уже вся площадь выкрикивала это. Дарай снова сделал паузу, а потом заговорил тихо и вокруг моментально образовалась тишина:
— Мы объявим царству войну и вернем то, что по праву принадлежит нам. Мы больше не позволим никому вторгаться в наш край. У них есть много оружия, но на нашей стороне правда, сила и выносливость. Но мы сильны лишь, когда мы вместе. Только объединившись мы сможем победить подлого царя. Вы готовы сразиться за будущее величие Кхидейских земель?
Толпа взорвалась одобрительными криками, а на лице Дарая расцвела предвкушающая ухмылка.
— Мой господин, — горбун стоял напротив сидящего за столом Повелителя. — Нельзя отправляться на войну, не побеспокоившись о наследнике.