(де) Фиктивный алхимик для лаборантки
Шрифт:
— Я спрошу Вестию, если она ещё не успела уйти.
Я взглянула на заклёпку в штативе: она всё ещё тихо светилась, и теперь её сияние казалось настороженным, как взгляд зверя в темноте.
— Проследи за пробирками, но не трогай. — сказала я твёрдо.
Каэр кивнул и отступил, приняв у меня блокнот.
Я поднялась по лестнице и почти бегом пошла на кухню. Вестия как раз надевала плащ, собираясь уходить. Я перекинулась с ней пару слов, и она подтвердила, что Ригги заходил. Дверь за ней закрылась с лёгким стуком, и в тишине дома мне стало неуютно, словно кто-то невидимый следил за мной.
Когда я вернулась в лабораторию, Каэр сидел на краю стола, держа блокнот на коленях.
— Ну? — спросил он, не поднимая глаз.
— Вестия говорит, что Ригги приходил.
— И она его пустила! Вот теперь понимаешь, почему мне с этой женщиной было тяжко работать! Мы же ей прямо сказали никого не пускать!
— По ее словам, он искал инструмент в саду, но в дом не заходил.
Каэр прищурился.
— Или сказал, что не заходил.
— Ты думаешь, он врал?
— Необязательно, может, просто отвлекал эту дурёху, — мрачно ответил Каэр. — Он мог прийти и не один. Сообщник проник в дом, пока Вестия была на кухне или во дворе.
Я снова посмотрела на пробирки — они стояли так же, но теперь мне казалось, что алое содержимое словно мутнело, теряло блеск.
— Каэр, — сказала я тихо, — металл точно влияет на твою кровь. И не просто вызывает резонанс — он меняет её.
Он резко поднял голову, глаза сверкнули.
— Тогда пора. Нам надо поспешить ещё и от того, что Телегон знает, чем мы заняты.
— Нет! — я резко поставила блокнот на стол, и звук разнёсся по каменной комнате. — Сначала расчёты.
— Ир'на… — он сделал шаг ближе, словно готов был спорить.
— Каэр, — перебила я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. — Ты хочешь рискнуть всем, а мы даже не знаем, каков будет итог. Я сначала пронаблюдаю, проверю на лабораторных животных. Если крысы выдержат, тогда подумаем о тебе.
Он нахмурился, сжав кулаки, но не спорил. Несколько секунд тишины, только звонкий «гул» томаизла в штативе, будто подчеркивал моё решение.
— Хорошо, — наконец сказал он, выдохнув. — Я просто не люблю ждать и бездействовать.
— И я, — призналась я, снова глядя на колбы. — Но если мы ошибёмся, может не остаться того, кого нужно спасать.
Каэр кивнул, и в его взгляде мелькнуло уважение, хотя губы всё ещё были сжаты.
— Ладно, химик, — произнёс он мягче. — Делай свои расчёты.
Я усмехнулась краем губ и снова взялась за блокнот, ощущая, как холодок страха постепенно превращается в сосредоточенную решимость. Сегодня ночью у меня будет много работы — схемы реакций, таблицы, расчёт предельных нагрузок… И завтра я поеду на рынок за подопытными крысами.
Но где-то глубоко внутри гудело ощущение: время утекает быстрее, чем я успеваю писать.
52. Тепло камина
Прошла неделя. Лаборатория за это время превратилась в настоящий улей — на столах лежали новые схемы, аккуратно выведенные формулы, рядом стояли клетки с несколькими белыми крысами. Я сумела выделить чистый томаизл из сплава, и это было моим личным маленьким триумфом.
Когда я впервые увидела, как тонкая игла кристалла томаизла «вплетается» в структуру крови Каэра, связывая философский камень, я едва не закричала от восторга. Теперь вещество оставалось в крови, а под воздействием электрического тока становилось летучим — это давало надежду, что его можно будет когда-нибудь извлечь.
Но радость быстро сменилась холодным осознанием: этого прогресса недостаточно. Даже для эксперимента на крысах.
— Если мы введём слишком много крови крысам, — говорила я Каэру, делая очередную запись, — они просто погибнут. Слишком мало — не сможем оценить результат. Нам нужно найти точный порог, а это значит — недели экспериментов. А потом ещё и электричество, тут тоже важен баланс.
Каэр хмурился, глядя на клетки.
— Я всё ещё готов попробовать на себе. Меня убить куда сложнее, чем крысу.
— Бессмертный ты или нет, но мы играем с
твоей
кровью, так что я всё ещё против, — ответила я твёрдо. — Сначала животные, безопасная доза. Потом метод извлечения… Могу тебя порадовать только тем, что с первым этапом уже маячит какой-то ответ, быть может, завтра…
— Не завтра. Ты забыла про бал? Через день нас ждут в Университете. Нам надо бы подготовиться.
— Бал, точно! Может, не пойдём? Так не вовремя это сейчас… У нас эксперимент полным ходом, Телегон явно что-то замыслил.
— Вот именно поэтому надо идти. Показать, что мы и над грантом работаем, а не только фаршируем крыс моей кровью. А ещё узнать обстановку.
— Да, ты прав. Но как мы оставим лабораторию, вдруг кто ещё проберётся?
— Проберётся, будет немного поджарен, — ухмыльнулся Каэр. — Не беспокойся, я постараюсь более качественную охрану организовать.
Следующим утром впервые за эту неделю мы не спускались в лабораторию. Мы просто пили чай с горячими деревенскими булочками, смеялись над какими-то глупыми шутками и слушали птиц во дворе. Их щебет казался почти непривычным после постоянного гудения приборов и скрипа пробирок.
Днём мы выехали на самоходке и просто катались по окрестностям, не спеша, без цели. Я впервые за всё это время увидела скалы со стороны, узкие полевые дороги, маленькие ручьи и мостики. Мир за пределами поместья оказался не только рабочим и тревожным — в нём были запахи травы, холодный ветер на щеках, и цветы, цеплявшиеся за обочины дорог.
Каэр был почти молчалив, но его молчание не тяготило. Наоборот, казалось, что он тоже позволяет себе отдохнуть, выдохнуть. Всё снова было «почти нормальным». И этот мужчина рядом — не жуткий грозовой монстр, не проклятый бессмертием алхимик, а просто человек — казался таким родным, будто я знала его всю жизнь.
После ужина я наконец открыла чехол, что привезла от швеи. Платье сидело идеально. Я посмотрела в зеркало и не узнала себя — женщина в отражении была не учёный в халате, не пленница маминого огорода и не потеряшка в ином мире, а кто-то свободный, живой.
— Ты опасна, — сказал Каэр, появившись в дверях.
— В смысле? — я рассмеялась.
— В таком виде я не смогу смотреть на других гостей, — серьёзно ответил он. — Пойду переоденусь, чтобы не выглядеть слишком скучно рядом с такой шикарной дамой.