Дело о пропаже плавучего дома
Шрифт:
– Джо сказал, что канат был перерезан.
– Это правда. В таком случае, Пенни, тебе, возможно, предоставляется случай разгадать загадку, что стало с исчезнувшим плавучим домом!
– Боюсь, она меня особенно не заинтересовала, - ответила Пенни.
– Я имею в виду, пропажа еды и одежды семейства Гейтс. Но им следует подыскать себе более подходящее место для жизни. В этом старом сарае, должно быть, по ночам очень холодно.
К этому времени девушки добрались до Уайт Фоллс, небольшого городка, в котором проживала, возможно, тысяча жителей. Благодаря своему положению на реке Кобальт, он некогда был процветающим местом, но теперь многие дома стояли пустыми, а сам городок казался сонным, как бы говорившим: "знавали мы и лучшие времена".
– Вот мы и прибыли, - сказала Пенни, припарковав машину на углу деловой части.
– Интересно, как нам найти Старый Особняк?
– В объявлении об этом не сказано, - сообщила Лора.
– Я пойду в кафе и спрошу, - сказала Пенни.
Она вернулась почти сразу, но обратно в машину не села.
– Мы остановились в нужном месте, девочки. Старый Особняк находится рядом.
– Рядом!
– воскликнула Лора, обегая взглядом ряд зданий.
– Уж не этот ли старый дом, застрявший между кафе и китайской прачечной!
– Боюсь, что это именно он.
– Это какая-то развалина, - сказала Лора.
– У нее нет двора, а задняя часть почти соприкасается с рекой. Как же можно было назвать его особняком?
– У кого-то, действительно, было богатое воображение, - согласилась Пенни.
– Но, насколько я могу судить, этот дом знавал лучшие дни. Вот эта прачечная, например, по всей видимости, была построена совсем недавно.
– Если бы я была на твоем месте, Лора, я бы не стала претендовать на должность домработницы, - сказала Луиза.
– Да, - добавила Пенни, - если ты не хочешь туда заходить, тогда просто поедем обратно.
Лаура снова осмотрела обшарпанное деревянное здание, покосившееся крыльцо которого выходило на улицу, и, после очевидной внутренней борьбы, решительно сказала:
– Возможно, внутри все в полном порядке. Во всяком случае, мне очень нужна работа. Если место вакантно, я постараюсь его получить!
Она вылезла из машины и направилась к дому, опередив своих подруг.
– Погоди, Луиза, - тихо сказала Пенни.
– Мне нужно закрыть машину.
Она возилась с ключами, а затем, когда Лора не могла ее услышать, вполголоса произнесла:
– Луиза, я не знаю, что делать. Есть нечто, что я должна сказать Лоре, но очень боюсь ее расстроить.
Луиза с изумлением взглянула на подругу.
– О Старом Особняке?
– спросила она.
– Да, произошло нечто странное. Когда я спросила владельца кафе, как пройти к Старому Особняку, он как-то по-особенному на меня посмотрел. "Это соседний дом, - сказал он, - но мой вам совет - не оставайтесь в нем на ночь!"
ГЛАВА 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВЛАДЕЛЬЦА КАФЕ
– И ты не спросила у него, что он имел в виду?
– спросила Луиза, очень удивленная словами Пенни.
– Конечно, спросила, Лу. Он просто пожал плечами и сказал, что это его мнение, и что мне это место не понравится.
– Значит, он, в конце концов, не сказал ничего определенного?
– Не уверена, - медленно сказала Пенни.
– Возможно, он сначала хотел мне что-то рассказать, но потом передумал. Во всяком случае, вопрос, стоит ли говорить об этом Лоре?
– Если ты так сделаешь, она не получит работу.
– Это я понимаю. Однако, если это плохое место, лучше бы ей его не получить.
– Почему бы нам не дождаться результатов разговора?
– Наверное, это самое разумное, - согласилась Пенни.
Лора остановилась, ожидая подруг, и девушки быстро ее догнали.
– Нам подождать снаружи или пойти с тобой?
– спросила Пенни.
– Вы не против пойти со мной?
– робко спросила Лора.
– Конечно, нет.
– Тогда идемте вместе. Мне немного не по себе.
Девушки миновали неряшливую ограду и направились к крыльцу. Объявление в окне гласило: "Комнаты для туристов", и Пенни заметила, что у Лоры будет много работы, если в доме останавливаются временные жильцы.
Луиза позвонила в дверь, и, через мгновение, ей открыла худая женщина с нечесаными волосами, потерявшими цвет от частого употребления щипцов. У нее было острое, угловатое лицо и большой нос, прежде всего бросавшийся в глаза своим крупным размером.
– Чего вам?
– нетерпеливо спросила женщина.
Лора смутилась и не смогла ответить; Пенни сказала, что они приехали, прочитав объявление, опубликованное в Riverview Star.
– Входите, - пригласила женщина, поочередно окинув взглядом каждую из девушек.
– Вы не из Уайт Фоллс, так?
– Нет, мы живем в Ривервью, - просто сказала Пенни.
– Мне нужна девушка откуда угодно, кроме как из Уайт Фоллс, - объявила женщина.
– Но предупреждаю вас, работа тяжелая. Здесь нужно мыть, стирать и гладить. Ты выглядишь слишком молодой для такой работы.
– О, нет, мне вовсе не нужно это место, - поспешно сказала Пенни.
– Вот девушка, которой оно нужно. Ее зовут Лора Блэйр. А вас...
– Миссис Энн Камсток, - ответила женщина, поворачиваясь, чтобы взглянуть на Лору. Она неодобрительно нахмурилась.
– Ты ведь не очень сильная, так?
– Я никогда не боялась тяжелой работы, - пролепетала Лора.
– Ну, не знаю, - нерешительно сказала миссис Камсток.
– У Лоры есть опыт работы в кафе и ресторане, - сказала Пенни.
– Я уверена, что она подойдет вам лучше кого бы то ни было.
– Я могу взять тебя с испытательным сроком, - сказала женщина Лоре.
– Для начала ты будешь получать четыре доллара в неделю, плюс питание и комната.
– Но в объявлении сказано, пять долларов, - запротестовала Лора.
– Четыре доллара - соглашайся, или уходи. Позже, если ты будешь хорошо работать и справляться со своими обязанностями, я, может быть, смогу платить тебе пять.
Лора с отчаянием посмотрела на Пенни и Луизу, и, игнорируя подаваемые ими знаки, сказала тихим голосом: