Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Клод поднял пустые глаза на собеседника:

– Мистер Фридман! Честно говоря, за пять дней я лишь один раз выбирался на улицу, и это далось мне с огромным трудом. Всё остальное время смотрел в точку и спал. В основном спал. Простите, но мне очень сложно поддерживать разговор.

– Сны, думаю, весьма фантасмагорические снились. – Ави потёр подбородок ладонью, – Мне знакомо подобное состояние. К сожалению. Я по собственному опыту знаю, что лучшее снотворное в такой ситуации – это старое доброе виски. Да и поели вы за это время всего лишь один раз.

В глазах Клода отразилось удивление.

– Мистер Сантклауд, мы приглядываем за вами. Конечно же. Не для того вас эвакуировали из Бостона, чтобы отдавать федералам. Я прошу прощения, что раньше не нашёл времени поговорить с вами и ободрить. – Ави на миг замолк, а в следующей фразе звенела тщательно отмеренная доза оптимизма. – Вы знаете, а ведь я хочу предложить вам работу. Иммунитет к проискам джименов [40] прилагается, конечно же, сейчас это волнует вас более всего и это естественно. Что скажете? – Он поймал взгляд собеседника и короткими движениями головы подтвердил серьёзность своего предложения, одновременно подталкивая того к согласию.

40

G-men – government men, дословно «правительственный человек», термин применяется к фэбэровцам, реже к другим федералам.

– Работу в каком качестве? – Клод попытался выглядеть бесстрастно, но это плохо ему удавалось, к тому же стал подёргиваться правый глаз.

– Специалиста по Бостону. И моего помощника. – Ави откинулся на стуле. – Я предлагаю вам не только работу. Я предлагаю вам дело жизни. Цель. Я ознакомился с вашим университетским файлом – вам нравилась Американская история XIX века, хоть и преподавали вам её с известным акцентом. Опишу нашу ситуацию в близких вам терминах. Вы, безусловно, слышали про анклавы, где засели капиталисты – эксплуататоры, реваншисты, узколобые ненавистники разнообразия. Эпитетов и штампов у федеральной пропаганды очень и очень много. В реальности, между нами и федералами давно уже пролегла новая линия Мейсона-Диксона [41] , причём проходит она не только и не столько по территории, но в первую очередь – в головах людей, это сейчас основной фронтир. Здесь, в Вирджинии, – он сделал широкий жест рукой, – абсолютная мозаика. Оакливилль, например, полностью наш, а в городке, что лежит в пятнадцати милях восточнее, заправляют люди из Ди-Си. Естественно, там клоака и настоящие американцы сломя голову бегут оттуда, а их место занимают любители «Начёс» разных сортов. Наша миссия – это «судьбоносная предопределённость» [42] в новом издании. Мы разворачиваем сохранённую нами в смутные годы американскую матрицу на всю территорию Соединённых Штатов, одновременно выстраивая систему заново, а тех инфильтраторов, что захватили федеральную структуру, выдавливаем вовне. Пока мы в самом начале пути. Вы жили там, на подконтрольных им территориях, а живой опыт ничем не заменить. Нам нужно ваше содействие, и ваши усилия мы готовы достойно вознаграждать. Подумайте. Я не требую немедленного ответа.

41

Линия Мейсона-Диксона – часть границы между штатами Пенсильвания и Мерилэнд, установленная в 60-е годы XVIII века геодезистами Чарлзом Мейсоном и Иеремеей Диксоном. До гражданской войны и во время боевых действий являлась символической границей между южными (рабовладельческими) и северными (свободными) штатами.

42

Manifest destiny («Предначертание судьбы») – доктрина 40-х годов XIX века, которая использовалась для оправдания экспансии США на Запад. Впервые эта фраза появилась в 1845 году в передовой статье журнала «Демократическое Ревью», где редактор Дж. О’Салливан, призывая к аннексии Техаса, утверждал, что «проведение Господне предначертало нашей стране распространять свои владения на весь континент во имя свободы развития приумножающейся нации».

Принесли еду. Только теперь Клод ощутил, что чертовски голоден. Он с жадностью набросился на дымящееся рагу, показавшееся ему восхитительным.

– Не ел ничего вкуснее! – пробормотал Клод с набитым ртом, вызвав лёгкую улыбку собеседника.

Перед Ави поставили лишь только крошечный напёрсток эспрессо. Он пил крепчайший обжигающий кофе маленькими глоточками и благодушно наблюдал за тем, с каким аппетитом ест молодой человек – в этом он видел ответ на свой вопрос и мысленно уже внёс того в своё штатное расписание.

Расправившись с мясом, Клод залпом опорожнил стакан с мятным джулепом и уже с совсем другим настроением в лице и голосе спросил, слегка прищурившись:

– А с чего вы взяли, что я подхожу вам, мистер Фридман?

Ави рассмеялся. Это был добрый, располагающий смех, создающий дружескую атмосферу за столом.

Скажем так, глаз намётан. Одной беседы мне было вполне достаточно. К тому же я ознакомился с кое-какими фактами вашей биографии, что проливают свет на некоторые черты характера и склад ума. Да и Олафу с командой вы глянулись, а их симпатии дорогого стоят.

– Понятно, – кивнул Клод, и тут же добавил, – я согласен на ваше предложение, мистер Фридман.

Ави кивнул, встал и протянул руку. Клод ответил на рукопожатие, в его взгляде плясали искры.

– Это правильный выбор, мистер Сантклауд. Вы о нём не пожалеете. Добро пожаловать в команду, – мужчины вновь сели за стол.

Ави продолжил:

– Завтра в 10:00 в моём офисе состоится брифинг. Введём вас в курс дела, потом подпишем с вами кое-какие бумаги. Договор, допуски, всё это просто формальность. Пока вот, возьмите, – Ави извлёк серый прямоугольный конверт из внутреннего кармана пиджака и протянул его Клоду, – это жалованье за две недели вперёд. Можно сказать, подъёмные. Да, мы предпочитаем наличные, чтобы не давать шансов подобраться к нам через Сеть. Мой совет – живите пока в отеле, там уютно и недорого, да и разъездов у вас в ближайшие месяцы будет много. Воспринимайте Оакливилль, как такую временную тыловую базу.

* * *

– Господа, время, – Ави показательно постучал костяшкой указательного пальца по циферблату механических часов на запястье. Шум в пахнущем кожей и залитом ярким светом конференц-зале стих, девять пар глаз устремились на стоящего за трибуной Ави. – Олаф, твоя команда в сборе, вижу. Мистер Джексон, сеньор Мартинез, наш гость и партнёр – представитель самообороны соседнего Таунсвилла Иван Картлин, и наш новичок – эксперт по Бостону Клод Сантклауд. Шивон, ты с нами?

Из-под потолка раздался мелодичный голос:

– Да, сэр, я здесь.

– Хорошо. Поясняю для тех, кто ещё не знаком с Шивон. Она – наш компьютерный гений, поддерживает нашу работу удалённо, из Де-Мойна. – Ави заглянул в лежащий перед ним планшет, – значит, все в сборе. Что ж, тогда приступим. Сейчас я озвучу общую, вероятно мало известную, информацию, но я хочу проговорить это вслух, чтобы быть уверенным, что у нас одинаковое восприятие текущего положения, учитывая, что в таком составе мы собираемся впервые. – Ави пару раз провёл пальцем по планшету, свет в зале стал более приглушённым и мягким, а на панорамном экране за его спиной высветилась карта Северной Америки.

– Для начала я хочу, чтобы вы послушали небольшой отрывок. Это из рассказа писателя и журналиста сомнительных взглядов Теодора Драйзера, вряд ли вы слышали о нём, но в начале двадцатого века он был более известен, – Ави склонился над планшетом и, чуть помедлив, начал чтение:

– Когда Америка состарится, и её оставят нынешние энергия и жизненный голод, и сюда, где некогда мы так жадно жили и строили, придёт раса каких-нибудь чужаков или вырожденцев, – тогда, быть может, кто-то из этих пришельцев будет бродить здесь, среди руин, и вздыхать: «О да. Американцы были великим народом. Их города невероятны. Эти развалившиеся замшелые небоскрёбы, эти разрушенные публичные библиотеки, эти пошедшие трещинами почтовые отделения, здания мэрий, полицейские участки!» [43]

43

Драйзер, Теодор. Американский городок // Иностранная литература.
– 2021.-№ 10.

Он поднял взгляд с лёгким близоруким прищуром на аудиторию. Бегло пробежавшись глазами по лицам, продолжил:

– Жить в эту эпоху выпало нам. Не факт, что мы сможем повернуть ход истории вспять, но мы можем хотя бы попытаться, тем самым, придав своим жизням хоть какую-то осмысленность. Рассмотрим условия, в которых нам предстоит действовать. На сегодняшний день ситуация такова… Опустим нюансы и всяческие полутона, предельно схематичный расклад сил таков:

1. – Мэн, Вермонт, Нью-Гемпшир – оккупированы Канадской Народной Республикой;

2. – Территории под контролем Мексики;

3. – Штаты неподконтрольные Вашингтону;

4. – Республика Аляска;

5. – Штаты, сохраняющие нейтралитет;

6. – Луизиана – официально вышла из Союза (США), как и Аляска;

7. – Серая зона, чересполосица;

8. – Территории под 100-процентным контролем Вашингтона.

– Администрация Шаниквы Вилкинсон, называющей себя «народной президенткой», в Вашингтоне уже шестой срок подряд, и Прогрессивная Демократическая Партия полностью контролируют Западное побережье с большей частью Невады и северо-восток страны до Миннесоты, включительно.

Поделиться с друзьями: