Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4
Шрифт:
Ху Сюань не хотелось бы разлучаться с Лао Луном, но если это неизбежно, то стоит отсрочить разлуку хотя бы ненадолго…
– Лунван, – сказала Ху Сюань серьёзно, – скажи мне, ты ведь не нарочно унёс меня из мира демонов? Ты просто поднялся слишком высоко и не расслышал, когда я просила тебя спуститься?
– Прости, – с видом раскаивающегося грешника ответил Лао Лун.
За что – он не уточнил, а раскаяние было притворным.
[384] Где кончаются Верхние Небеса?
– Крепче держись за мою шею, – велел Лао Лун.
– Подожди, – сказала Ху Сюань, указывая рукой куда-то в сторону, – куда ведут те ступени? Это воздушная лестница? Почему не подняться по ней?
В воздухе висели мраморные ступени, вьющиеся, как лоза, между летающими островами, и Ху Сюань не составило труда понять, для чего они используются. Ей было бы любопытно по ней пошагать. Но Лао Лун и не думал спускать её с рук.
– Лестницы – это скучно, – заявил Лао Лун.
– Не скажи, – возразила Ху Сюань. – Я в своей жизни всего несколько раз поднималась по лестницам, в мире демонов нет высоких зданий.
– Да и на Небесах нет. Лестницы обычно ведут к дворцам или храмам. Пагоды здесь редки, потому что никто не может быть выше Небесного императора. Сомневаюсь, что Хушэня волнует такая ерунда, но его отец использовал тот факт, что Верхние Небеса расположены выше Небесного дворца, чтобы обвинить небесных зверей в заговоре против Небесного императора.
– Но ведь это за уши притянуто, – возмутилась Ху Сюань.
– Я тебе скажу, не только за уши, но и за хвост.
– А как же разница в росте?
– Его повсюду на передвижном троне таскали, – объяснил Лао Лун.
Ху Сюань задумалась на мгновение. Ху Фэйцинь был высокий, но не настолько, чтобы превосходить остальных в росте. С Ху Сюань они были примерно одного роста, Ху Вэй был выше на пять лисьих пальцев, а Лао Лун – на целых восемь. Представить, что Ху Фэйциня таскают на передвижном троне, Ху Сюань не могла, как ни пыталась.
Лис вообще мало заботили такие мелочи, как разница в росте. Вот хвостами мерялись, у кого пушистее или длиннее. И кто лучше умеет превращаться в человека. Высшие демоны вообще не вступали в подобные споры и лишь изредка мерялись мастерством обратного превращения – кто быстрее и умелее превращается из лисы в человека и наоборот. Ху Сюань в этом не участвовала, поскольку лишний раз не любила демонстрировать другим свою кудрявую шерсть.
– А вообще, – резюмировал Лао Лун, – в кровати все одного роста.
Ху Сюань чуточку покраснела и опять поёрзала на руках Лао Луна:
– Но я бы всё-таки хотела попробовать подняться по воздушной лестнице… хотя бы на несколько ступенек вверх… Мне любопытно, как это.
– Ну хорошо, – неохотно согласился Лао Лун, спуская Ху Сюань с рук. – Если только на несколько ступенек.
– На них нужно перешагивать или перескакивать? – поинтересовалась Ху Сюань, прикидывая расстояние на глаз.
– Перелетать, – уточнил Лао Лун, – ни у кого нет таких длинных ног, чтоб перешагивать с островов на ступени.
– Странно как-то эта лестница устроена. Зачем было делать лестницу в воздухе?
Лао Лун несколько смутился:
– Не мы её делали. Воздушная лестница уже была, когда небесные звери здесь поселились.
– То есть она куда-то ведёт? – предположила Ху Сюань. – И сделана была вовсе не для того, чтобы перешагивать, или перескакивать, или перелетать с острова на остров?
– Вероятно… – протянул Лао Лун задумчиво.
Ему показалось странным, что за многие тысячи лет он об этом даже не задумывался. Воздушная лестница просто существовала, как и летающие острова, как и всё остальное, но ведь кто-то должен был её построить.
– А где кончаются Верхние Небеса? – спросила вдруг Ху Сюань.
Лао Лун растерянно посмотрел на неё, и Ху Сюань воскликнула:
– Ты даже не знаешь пределов своего царства?
– Хм… – неопределённо отозвался Лао Лун.
Об этом он тоже не задумывался. Он всегда полагал, что всё, что выше Небесного дворца, принадлежит ему. Но ведь куда-то эта лестница должна была вести.
– Подожди меня здесь минутку, – сказал Лао Лун и быстро, даже не превращаясь в дракона, взвился вверх.
Ху Сюань между тем примерилась и перескочила с летающего острова на лестницу. Конструкция показалась ей шаткой и непрочной. Она посмотрела вниз и порадовалась, что они были выше облаков: ощущение высоты скрадывалось туманом. Ступени были прочные и лишь несколько проседали, когда на них наступаешь.
«Очень необычный опыт», – подумала Ху Сюань, сделав несколько шагов вверх по воздушной лестнице и теперь размышляя, как развернуться и спуститься обратно. Маловато места для манёвров.
– Что ты делаешь? – сказал Лао Лун, возникнув в пространстве рядом с нею.
– Ох! – вздрогнула Ху Сюань. – Как ты подкрался? Я тебя не заметила…
Лао Лун протянул ей руку и помог спуститься с лестницы обратно на летающий остров.
– Нигде, – сказал он.
– Нигде – что? – не поняла Ху Сюань.
– Нигде не заканчиваются, – пояснил Лао Лун. – Верхние Небеса. Лестница просто уходит бесконечно вверх. Я летел-летел, но так ничего и не увидел. Этот мир бесконечен.
– Или зачарован, – заметила Ху Сюань.
Она предполагала, что миры не могут быть бесконечными, один просто переходит в другой, а если другого нет, значит, он хорошо спрятан.
Ей сразу показалось странным, что Верхние Небеса подчиняются законам иным, чем остальное Небо. Она полагала, что должна была хотя бы почувствовать Ауру миров, даже несмотря на выпитую драконью кровь, но здесь не ощущалось её присутствия, хотя она чувствовала её, когда они поднимались из мира демонов вверх, к Небесам.
Можно подумать, всё, что ниже Верхних Небес, накрыто невидимым куполом Ауры миров. А может, всё, что выше? Или это были две гигантские сферы, соприкасающиеся друг с другом? У лисьих демонов было весьма смутное представление об устройстве Вселенной. А откровенно говоря, и у небесных зверей тоже.
– Всё может быть, – задумчиво сказал Лао Лун. – Немного странно, что я летел-летел, но словно и не взлетал вовсе – такое было ощущение. И звёзды нисколько не приблизились.
– Точно чары, – уверенно сказала Ху Сюань. – Как думаешь, быть может, там, наверху, царство Владыки миров? Если эта мифическая личность вообще существует.
– Конечно, существует, – уверенно возразил Лао Лун. – Кто-то ведь должен был создать миры и порталы, их соединяющие? Такое зародиться само по себе не могло. И Аура миров. Это явная манифестация чьих-то духовных сил.