Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дикая звезда (Том 2)

Коултер Кэтрин

Шрифт:

– Я готова, Брент, - бросила она.

– Так быстро?
– спросил тот, подчеркнуто растягивая слова.
– Что ж, хорошо. С моей стороны было бы в высшей степени невежливо заставлять ждать леди, в особенности собственную жену.

Спустя пятнадцать минут они уже направлялись бок о бок на плантацию. Байрони внезапно повернулась.

– Вчера вечером ты спрашивал, чего я хочу, Брент.

– Спрашивал, разве? Страшно глупо с моей стороны. Ну так и в чем же дело? Хочешь возвратиться в Бостон? С бриллиантами и с большими деньгами? Я хочу уточнить, с моими деньгами?

Руки Байрони судорожно вцепились в повод, и ее кобыла немного заартачилась. Чтобы ее успокоить, потребовалось несколько минут.

– Нет, - возразила она, не глядя на Брента.
– Мне нужны продукты и одежда для рабов.

– Моя самоотверженная женушка, - начал Брент и наклонился к ней ближе. В синих глазах пряталась издевка.

– Брент, - проговорила, - с меня хватит этих глупостей.

– Каких глупостей?
– спросил он, но Байрони поняла, что застала его врасплох. Она не позволит ему издеваться над ней!

– О, - ее голос зазвучал совершенно спокойно, - разве мы не говорили о демонах, которые правят тобой?

Он, прищурившись, смотрел на Байрони.

– Мэгги как-то сказала мне, что иногда приходится применять чрезвычайные меры, чтобы привлечь внимание мужчин. Именно поэтому я и купила кнут.

– Думаю, пора поворачивать домой, - заметил Брент.

– О нет, еще нет. Неужели ты действительно думаешь, что все женщины бесчестны и готовы на все?

Что все женщины чего-то хотят?

– Довольно, Байрони.

– Довольно? Десять лет вдалбливать себе в голову подобные мысли больше чем довольно, Брент.

Если бы Лорел знала, какое огромное влияние она на тебя оказала, то, наверное, потеряла бы дар речи. Она соблазнила нормального юношу и превратила его в недоверчивого, ожесточенного мужчину.

Брент грубо выругался.

– Брент, пожалуйста, выслушай меня! Мэгги - женщина, но она твой друг, верно? Ты ей доверяешь?

– Замолчи, Байрони. Ты не понимаешь, о чем говоришь.

– Очень может быть, - согласилась она, стараясь заглянуть ему в лицо.
– Я думаю, что ты боишься быть со мной ., искренним и открытым, боишься, что полюбишь меня и что я буду пользоваться этим.
– Она схватила его за рукав.
– Разве не правда?

Он стряхнул с себя ее руку и натянул повод.

– Брент, подожди! Как насчет одежды и продуктов для рабов?

– Как ты сама сказала, Байрони, все женщины всегда чего-то хотят. Сегодня ты играешь в самоотверженную маленькую владелицу поместья. А завтра?

– Брент, прошу тебя!

– Почему бы тебе не продать колье Айры Батлера?

Денег бы хватило, чтобы сыграть роль щедрой леди.

Брент развернул жеребца и быстро скрылся из глаз Байрони.

Она застыла, глядя ему вслед. Она, несомненно, была права. Только не понимала размеров чувства вины мальчика, его предательства и роли женщины в этом предательстве. И никогда бы этого не поняла, если бы они не приехали в Уэйкхерст. Как он замкнут!

И упрям. И стал совершенно невозможным, когда она слишком приблизилась к нему. Байрони распрямила плечи и направила кобылу к дому.

Как теперь поступит ее муж?

Она видела, какой он был в тот вечер после ужина - предельно мягок и любезен. И отчужден.

– Жареная окра восхитительна, - восторгался Брент.
– Я уже забыл, какими чудесными достоинствами отличается южная кухня.

– Ты прав, - согласилась Байрони, улыбаясь всем сияющей улыбкой.
– В Бостоне мы ели одну рыбу. В то время мне было пятнадцать лет, и я была уверена, что у меня вот-вот вырастут жабры.

– Неужели тетя Аида не рассказывала тебе о жизни?
– обратился к ней Брент, по привычке растягивая слова.
– В пятнадцать лет растут куда более интересные вещи, чем жабры.

Ей тут же захотелось швырнуть в него тарелку с фасолью.

– Тетя Аида никогда не была замужем, - услышала она свой резкий голос.
– Она не.., то есть она никогда не стала бы говорить...
– Байрони умолкла, прерванная заливистым смехом Лорел.

– Вы так хорошо умеете рассмешить, Байрони, - заметила Лорел, слегка прижимая к губам льняную салфетку.
– Наверное, у каждой девушки есть подобная родственница.

– Незамужняя, а значит, несведущая и сверхскромная?
– спросил Брент.

– Ты, брат, и сам был неженатым еще совсем недавно, - повернулся к Бренту Дрю, - но я как-то не могу отнести эти слова к тебе.

– А я не могу отнести их к большинству женщин, - развил его мысль Брент, глядя на жену.
– Разумеется, если женщина не отличается ни лицом, ни фигурой, способными привлечь мужчину, то, я считаю, она должна заниматься благотворительностью и другими добрыми делами. В этом смысле женщинам, сидящим за этим столом, сильно повезло, ты согласен с этим, Дрю?

– А если мужчина не располагает ни лицом, ни фигурой, привлекательными для женщины, он должен поступить так же?

– Вы хотите сказать, он должен наложить на себя епитимью и оставаться бобылем?
– засмеялся Брент.
– О нет, моя дорогая, если у него есть деньги, он просто сможет купить себе все, что ему нужно.

– Если бы женщины имели хоть какую-то власть, это было бы невозможно, - заметила Лорел.

– Слава Богу, женщины не располагают властью, присущей мужчинам, качая головой, продолжал Брент.
– Иначе каждый из нас, смертных, превратился бы в жалкую собачонку, вымаливающую подачки.

Байрони бросила быстрый взгляд на Лорел. Она, разумеется, была права. Если бы у Лорел была власть, а власть - это деньги, разве она вышла бы замуж за отца Брента?

Если бы у меня были деньги, я никогда не вышла бы замуж за Айру.

А Брент? Байрони покачала головой в ответ на свои думы, не зная о том, что муж смотрел на нее из-под опущенных ресниц. Она хотела его, ее тянуло к нему.

Но и здесь не было выбора. Он снова заговорил с этой его дурацкой манерой растягивать слова:

Поделиться с друзьями: