Дикий волк. Том 1
Шрифт:
— Радан, дружище! Дай обниму!
Воздух между ними сгустился, будто перед грозой. Несмотря на дружелюбный тон, я видел, как мышцы Гипериона напряглись, а взгляд стал хищным. Он сделал шаг, другой — и словно сорвался с цепи.
Первый удар не предупредил свистом. Первобытная ярость обрушилась на «друга» со всей силой великана. Это было не просто ударом — это было вбивание в землю. Красноволосый парень буквально исчез, сметённый с поверхности, а на его месте осталась глубокая воронка, из которой взметнулся столб пыли. Но Гиперион отступил на шаг.
Из самой тени, отброшенной взрывом, вырвалась фигура. Фигура вырвалась из пролома, будто земля вышвырнула его обратно в виде сгустка энергии. Радан, в испачканной одежде, с оскалом дикого зверя. Он не ломил в лоб — бил точно: в сухожилия, в нервные узлы. Короткий хлёсткий удар по колену, сбивающий импульс; второй — под диафрагму, вышибающий воздух; третий — ребром ладони в ключицу. Гиперион, могучий и стремительный, отступил, тяжело дыша. По его лицу пробежала судорога боли.
Они сошлись снова, как два хищника. Гиперион пытался поразить противника могучими ударами, но Радан был словно вода — ускользал, пропускал удар и вкручивал свои, точные и болезненные. Щелчок по локтевому суставу. Рывок за запястье. Гиперион рявкнул от ярости, но в следующий миг его пальцы, уже изменившиеся, с когтями, впились в руку противника.
Казалось, всё кончено. Но вместо того чтобы вырываться, Радан использовал захват. Он резко шагнул вперёд, вжался в Гипериона, свободная рука обвилась вокруг его шеи, нога сцепила конечности. Удушающий приём, выверенный до миллиметра, заставил гиганта захрипеть.
И тогда Гиперион перестал сдерживать зверя внутри. Он не просто рванулся — он начал меняться. Боевая форма делала любые болевые приёмы бесполезными. Трёхметровый монстр со стальными мышцами уставился на «друга».
Радан, не раздумывая, оттолкнулся от вздыбившейся груди противника и отпрыгнул на пять метров. Он приземлился в лёгкой стойке, грудь вздымалась, но на лице играла ухмылка. Он смотрел на превращение не со страхом, а с оценкой знатока.
— Что, старина, правила забыл? — прокричал он, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Или думаешь, шерсть и клыки всегда решают?
Гиперион, теперь мохнатый гибрид человека и зверя, ответил лишь низким рычанием, от которого по коже побежали мурашки.
— Эх-эх, друг, ты снова проиграл!
Он вытянул руку и...
Глава 24
Радан удивлённо посмотрел на свою руку.
— Какого...
Мощный удар снова вбил его в землю. Гиперион принялся крушить место, где должен был находиться его «друг». Затем он вернулся в человеческую форму и закричал:
— Ублюдок! Почему ты ничего не сказал?!
Радан, одетый в лохмотья, начал выкарабкиваться из земли и поправил остатки рубашки, стараясь выглядеть презентабельно.
— А ты хотел, чтобы вместо одного идиота поймали двух?
— Какая разница?!
— Это было тридцать лет назад! Спиши на юношескую глупость. Старикашка отправил меня под твоё командование.
— Что нужно Председателю?
— Понять, кто наш враг. План-максимум — пара-тройка заложников. План-минимум — хоть какая-то информация о противнике.
— Минимум выполняем без проблем. Заложников мы не встречали.
Радан, оглядев нашу потрёпанную группу, уточнил:
— А это что за отряд задохликов?
— Мы вошли в портал. Нас... неожиданно потрепали.
— Похоже, меня ждёт увлекательный рассказ.
Мы наблюдали за этой потасовкой, лишь беспомощно хлопая глазами. Непонятно, кто этот человек, но, выдержав такой шквал ударов, он стоял как ни в чём не бывало. Чёрт, на нём даже следов крови не было! Впрочем, увидев развязку, я понял: это действительно союзник. Накосячивший, но союзник.
Расположившись в лагере, я отправился в шатёр искать данные о своих гвардейцах. Гвардейцы были безграмотны, потому вся информация хранилась в бумагах. Наёмники тоже не обрадовались смерти своего капитана. Действительно, я какой-то неудачливый: шаман, оборотень, теперь ещё эта техника...
Похоже, падение Империи — не случайность, а закономерность. Раз Гиперион пострадал от их оружия, почему не может существовать чего-то ещё более смертоносного? И оно точно есть. Маги пропали... Похоже, это была масштабная операция по ликвидации угрозы. А потом выпускали гоблинов на «зачищенные» территории. Ладно, надеюсь, в ближайшее время мы не столкнёмся с чем-то подобным.
На следующее утро я навестил Дану в лазарете — она сходила с ума от скуки. Выслушав тираду о том, какой «Первый» неблагодарный и как он её «бросил», я улыбнулся.
— «Первый» теперь действительно легенда. Может, «Второй» прослужит дольше?
Она посмотрела на меня, затем на дырявый край палатки.
— Ладно. Но «Второй» будет зелёным. И придётся проводить новые испытания.
— Зелёный, говоришь? — я улыбнулся самой дружелюбной улыбкой. — У меня есть идея. Но нужно научиться управлять теми турелями.
— А у нас получится?
— У нас есть Филипп. Что-нибудь да придумаем.
— Ладно. Только чтобы он снова от меня не сбежал.
Филипп оказался тут же и, в принципе, слышал наш разговор. Он делал вид, что спит, но, видя его дёргающийся глаз, я решил подыграть. В конце концов, именно он разобрался с теми машинами. А мне теперь предстояло понять, что оказалось в моих руках.
В лагере царило оживление — все готовились к штурму города. Многие теперь знали, что маги провели контратаку, и командование не спешило разубеждать солдат.
— Надеюсь, генерал Арин уже изучил тактику для эффективного уничтожения противника.
Что же делать теперь мне? Для армии у меня слишком мало войск, да и, честно говоря, не хотелось попадать в очередную переделку. С другой стороны, возвращаться было некуда. Можно было отправиться в Агатон, но там, наверное, уже всё уладилось.
Что ж, буду писать картину. В голове стояло столько ярких моментов, что так и просились на холст. Кивнув собственным мыслям, я направился обратно в свой пустующий лагерь.