Дитя огня
Шрифт:
После того, как они сели в машину и захлопнули дверцы, Дуглас завел двигатель. Его жена, откинувшись на заднее сиденье, возилась с ребенком, спящим в детском кресле. До этого момента я не замечал ребенка. Дуглас включил музыку. Бобби Макферрин. Гравий захрустел под шинами, когда они отъехали, как будто не оставили после себя ничего более важного, чем несколько старых оберток от фаст-фуда.
Аннализ проскочила мимо меня, опустила плечо и врезалась в переднюю панель автомобиля, как раз над рулем. её ноги подкосились. Крыло смялось, и машина заскользила боком, как манекен, пока не опрокинулась в кювет.
Она встала и поправила куртку, на её нежном личике появилось хмурое выражение. Я, конечно, и раньше видел её силу. Она могла перевернуть машину на крышу или оторвать дверцу и оторвать Дугласу голову. Я предположил, что единственная причина, по которой она не сделала ни того, ни другого, заключалась в том, что она еще не закончила с ними.
Дуглас выскочил из машины, чтобы осмотреть повреждения. Он посмотрел на покореженный металл, затем на Аннализ, затем на все вокруг.
— Что. — начал он. Он не смог закончить вопрос. Он провел рукой по поврежденному крылу, убеждая себя, что на самом деле это был погнутый металл. Он снова посмотрел на Аннализ — Что ударило мою машину?
— Я с тобой еще не закончила — сказала Аннализ.
Она шагнула к нему.
Жена наклонилась к его окну.
— Дуглас, вернись в машину — сказала она. Она наклонилась на заднее сиденье, чтобы проверить ребенка. Все еще спит.
Дуглас, позвякивая ключами в руке, попятился к водительской дверце. У меня самого тряслись руки. Я чувствовал, как во мне нарастает истерика. Этот маленький мальчик назвал его папой, а теперь собирается уехать, как будто просто остановился отлить? Они отмахнулись от этого парня, как от сбитого на дороге. Две минуты назад я даже не был знаком с этим парнем, и от того, что я увидел, мне захотелось плакать и блевать одновременно.
Я не сделал ни того, ни другого. Вместо этого я разозлился.
— Ты собираешься просто уехать?
Глаза женщины расширились.
— Дуглас...
— А как же ваш ребенок? — Я последовал за ними, решив увидеть хоть какие-то признаки горя с их стороны. Мне нужен был мой гнев. Без него, я думала, я смогу прийти в себя — Он называл вас мамой и папой! Тебе все равно, что с ним случилось?
Дугласу пришлось бы повернуться ко мне спиной, чтобы сесть в свою машину. Он не собирался так рисковать
— Сэр — сказал он — я не понимаю, о чем вы говорите.
— Он назвал тебя папой! И он просто… твой собственный сын!
Мой гнев был слишком велик для меня, но я не мог остановиться. Мне нужно было увидеть их реакцию. Эти люди собирались выразить свое горе, даже если бы мне пришлось выжимать его из них голыми руками.
Мужчина набросился на меня.
— Мой сын никак меня не называл! Ему всего три месяца! — закричал он.
— Рэй — сказала Аннализ.
Я проигнорировал ее. Я просто уставился на Дугласа, ошеломленный и испуганный.
— Тебе ведь все равно, не так ли? В моем голосе больше не было ни гнева, ни обвинения, только изумление. Я приближался к чему-то ужасному и понятия не имел, как остановиться.
Если бы у меня была сила Аннализ, я бы содрал с него плоть. Если бы у меня был её арсенал заклинаний, я бы сжег его заживо.
— Рэй
Я повернулся к Аннализ. её тонкий девичий голос звучал сдавленно. Даже она была потрясена смертью мальчика
— Успокойся — сказала она — Они не могут вспомнить. Что-то лишило их памяти.
Потребовалось несколько секунд, чтобы это дошло. Волна. Волна, которую я испытал после того, как мальчик распался, должно быть, коснулась и их тоже. Должно быть, это стерло их воспоминания.
Почему это не стерло мои?
Дуглас откинулся назад, протянув одну руку к жене. Послышался звук удара металла о мягкую ладонь, и он бросился на меня.
Я был сбит с толку и потерял равновесие, если бы он был быстрее, то убил бы меня. Но он не был быстрым, он был грузным офисным трутнем. Жертва. Я инстинктивно поднял руку, чтобы защитить голову, и он ударил монтировкой по моему татуированному предплечью.
Я не чувствовал боли и почти не ощущал давления. Аннализ была не единственной, у кого были татуировки. Как и у нее, мои были волшебными. её татуировки покрывали все её тело, а мои всего пару мест, включая внешнюю сторону предплечий и кистей.
Дуглас думал, что нанес победный удар. Он ухмыльнулся и подождал, пока я съежусь и вцеплюсь в свою руку. Вместо этого я выхватил у него монтировку и прижал его к машине.
Аннализ подошла к нему.
— Бумажник — сказала она.
Он едва взглянул на нее. Аннализ представляла для него гораздо большую опасность, чем я, но все его внимание было приковано к большому мужчине с татуировками, а не к крошечной женщине. Ей пришлось повторить.
Его позвала жена.
— Дуглас! Ради бога, отдай ей свой бумажник!
Он достал бумажник, и Аннализ взяла его.
— Дуглас Бентон — прочитала она — Акорн-роуд, 144, Хаммер-Бей, Вашингтон.
— Мы там больше не живем — Голос Дугласа звучал немного взволнованно — Мы уезжаем из города.
Я встряхнул его.
— Почему?
Его рот открылся и закрылся несколько раз. Он не мог придумать, что ответить.
— Он и это забыл — сказала Аннализ. Она достала из его бумажника визитку. Она была белая, с магнитной полоской на обратной стороне — Игрушки из Хаммер-Бей — прочитала она. Ты здесь работаешь?
— Да — сказал Дуглас.
— Но ты не собираешься возвращаться.
— Нет. Не планирую этого делать.
— Ты не вернул свою карточку?
— Я... я забыл — На его губе выступили капельки пота. Он посмотрел на каждого из нас, пытаясь придумать фразу, которая успокоила бы нас и позволила ему уехать. Он подумал, что мы сошли с ума, и, судя по тому, что я чувствовала в тот момент, он был не так уж далек от истины.
— Хм — произнесла Аннализ, как будто была недовольна его ответом. На мгновение воцарилось молчание. Дуглас не мог оставить это без ответа.
— Послушайте, я не знаю, в чем проблема — сказал он — Я уверен, что мы можем что-то сделать, чтобы все это уладить. Верно? Я уверен, что это просто недоразумение или что-то в этом роде.
Аннализ казалась задумчивой.
— Возможно, ты прав, Дуглас.
Я подумал, что в этот момент она могла бы убить их обоих.
Это придало ему немного смелости.
— Конечно, конечно, я понимаю. Мы просто немного растеряны. Все мы. Малыш не называл меня папой, правда, Мэг? Он слишком мал для этого.