Дитя огня
Шрифт:
Аннализ посмотрела на меня так, словно я был насекомым, которое нужно было раздавить. Она откусила еще кусочек от своего бургера и продолжила жевать.
— Я нашел листок бумаги на полу в их гостиной — сказал я. Я откусил еще кусочек, заставив её подождать с остальным. В конце концов, я сказал: — Они могли вспомнить своих детей, когда были одни. Они могли видеть вещи своих детей и вспоминать, что с ними случилось. Только когда они были с другими людьми, воспоминания стирались
Аннализ откусила еще кусочек. Я положил свой бургер на тарелку и наклонился к ней.
— Это то, что ты нашла на кухне у Финклеров? её фотография с детьми? Или, может быть, с внуками? Поэтому ты были так очарована ею? Одинокая мать, скорбящая о своих детях?
Аннализ застыла на месте. Она уставилась на меня с теплой вежливостью акулы.
— Я не пытаюсь давить на тебя — солгал я — но я могу быть полезен. Я хочу помочь.
— Мне не нужна твоя помощь — сказала она.
— Если я скоро умру, то не будет иметь значения, ответишь ли ты на мои вопросы.
— Мне не нужна твоя помощь.
— Я работаю на вас — сказал я — Твои коллеги по Обществу, кем бы они ни были и что бы это ни значило, пригласили меня сюда, чтобы я помогал вам.
— Ты согласился быть моим деревянным человечком — сказала она. её тон был ровным и негромким — Ты солгал мне и предал меня. Из-за тебя я напала на коллегу, и самый близкий друг, который у меня был за всю мою долгую жизнь, мертв. Из-за тебя.
— Мне жаль Ирен — сказал я — Мне нравилось...
— Я не хочу слышать, как ты говоришь о ней. Вообще. Если ты еще раз произнесешь при мне её имя, я переломаю тебе все кости, независимо от того, ровня ты мне или нет. Я ясно говорю?
В тот момент, еще до того, как я осознал, что это возможно, меня перестало волновать, что она может сделать.
Я провел целый день в фургоне с Аннализ, зная, что в конце концов она убьет меня. До этого я несколько месяцев просидел в тюремной камере, ожидая, что кто-нибудь из общества придет за моей головой.
Люди привыкают к своим обстоятельствам. Это была одна из многих неприятных истин, которые я узнал в тюрьме. Мы не можем бояться все время, наш организм не может этого выдержать.
Я начал привыкать к ненависти Аннализ и к своему вполне обоснованному страху перед ней. К чему я никак не мог привыкнуть, так это к собственному невежеству. Мне не нравилось бродить в темноте. Я даже не знал, что такое — деревянный человечек. Я был уверен, что это не просто поездка по окрестностям.
Так что, вопреки здравому смыслу, я продолжал настаивать.
— То, как ты хмурился, глядя на свой кусок дерева, наводит меня на мысль, что Бентоны не были специально выбраны. Рисунок на этом куске движется, когда рядом волшебство, верно? И делает другие вещи, когда хищники близко, верно?
— Но, куда бы мы ни пошли, ты всегда смотришь на это неодобрительно. Я думаю, это говорит о том, что весь город зачарован. Это улавливает много фоновых помех, но не указывает на источник. Возможно, эти два механика тоже потеряли своих детей. Может быть, эта официантка плачет по ночам, думая о сыне, который так и не вернулся домой из школы.
Аннализ вздохнула.
— Обычно я езжу на машине, пока заклинание не распознает магию, а потом возвращаюсь домой пешком.
— Что значит, что магия настолько распространена?
Я старался, чтобы мой голос звучал разумно и спокойно. Профессионализм порождает профессионализм.
Аннализ намочила кетчуп на картошке фри.
— Это значит, что я не знаю, что делать дальше.
Окно рядом с нами разбилось вдребезги. Я прикрыл голову, когда на меня посыпались осколки стекла. Аннализ отвернулась к окну, сунув руку под куртку.
Мой недоеденный бургер был покрыт осколками стекла. Разрушен.
Я переключил свое внимание на Аннализу. Она стояла у разбитого окна и смотрела на улицу.
— Что случилось?
— Он — сказала она.
Я оглядел темную улицу. Я никого не видел, но слышал чей-то голос.
— Где мои дочери? закричал мужчина — Кто украл у меня моих маленьких девочек?
И тут я увидел его. Он был высоким и сутулым, с прямыми волосами, свисающими на плечи, и голой головой на макушке. Он был таким тощим, что казалось, будто кожа обтянула его кости.
И в руках у него было ружье.
Оно было похоже на охотничье ружье с затвором, но он стоял на другой стороне улицы, как раз за пределами света уличного фонаря, так что я не был уверен.
— Кто похитил моих дочерей? — закричал он.
Мужчина и женщина выскочили из-за припаркованной машины и бросились к углу. Я стиснул зубы, когда высокий мужчина заметил их. Он прицелился в них из винтовки, но не выстрелил. Пара добежала до угла и оказалась в безопасности.
— Где они? — снова закричал он — Кто украл у меня моих маленьких девочек?
— Он помнит — сказал я Аннализ — Так же, как и мы. Как он может помнить своих детей?
— Я не знаю — сказала она — Пойди спроси его.
Глава 3
Она не шутила. Она не улыбалась. Она просто смотрела на меня, ожидая, вздрогну ли я.
Я сделал. Черт, да кто бы на это не пошел?
Но я все равно направился к входной двери. Когда дело доходило до выбора: встретиться лицом к лицу с бандитом или с моим боссом, я всегда выбирал бандита.
Один из двух механиков вывел старушек из их будки и повел их на кухню. Другой механик и официантка присели на корточки у двери, выглядывая на улицу из-под сомнительного прикрытия деревянной скамьи, обитой пенопластом. Повар покинул относительную безопасность кухни и присоединился к ним.
Официантка тихо выругалась.
— Старина Харлан наконец-то сошел с ума.
Механик осмелился выглянуть на улицу.
— Я думал, Эммет Дюбуа конфисковал его оружие.
Официантка презрительно хмыкнула. Она была невысокого мнения об Эмметте Дюбуа.
— Чьё это оружие? — Спросил я, присев на корточки рядом с ними. Мы все говорили вполголоса.
— Харлана — сказала официантка.
Я выглянул в окно. Харлан прицелился из винтовки и медленно повернулся к нам. Я пригнулся, прежде чем он меня заметил.