Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы
Шрифт:
— Служанка также утверждает, что ее госпожа за три месяца не получала писем из дома.
Князь об этом уже догадался, но после того, как слуга озвучил догадку вслух, она как будто приобрела вес и реальность.
— Почему они не посетили генерала?
— Генерал…
— Что писал маркиз генералу, я знаю. Почему они на самом деле не почтили дом генерала?
Князь почувствовал, как Лян замялся.
— Ходят слухи, что у маркиза есть возлюбленная. Возможно, маркиз не хотел ее расстраивать.
Лицо князя осталось непроницаемым. Но сердце почему-то сжалось от боли за Мин-Сю.
— Лян, — он медленно повернулся лицом к слуге, — есть ли у нас повод нанести маркизу еще один визит?
— Найдем, ваша светлость.
Мин-Сю
Ночь обрушилась на павильон колючим холодом. Сегодня должна была состояться первая брачная ночь маркиза и наложницы. Больше всего нервничала Цин. В прошлой жизни я не видела ее состояния, потому что валялась без сознания где-то в сарае. Удивительно, как только выжила, в такой холод.
Служанки, ежась, стелили теплые одеяла, Мэй добавляла угли в жаровню, чтобы хоть как-то согреть помещение. Но такого количества угля было просто недостаточно. Управляющий, не без приказа свекрови, сократил норму угля для моего павильона до минимума. И это был обычный, черный уголь, предназначенный для слуг.
— Вам опять дали плохой уголь! — Мэй не выдержала и топнула ногой. — Как такое возможно! Вы главная жена, а серебряный уголь отправили в павильон к этой… к этой…
— Тише, Мэй. Следи за словами.
Девушка испуганно упала на колени.
— Простите, моя госпожа. Ваша рабыня наговорила лишнего.
— Встань. И не забывай, что в этой резиденции нужно вести себя осторожней. Иначе я не смогу вас защитить.
Сказала это так громко, чтобы служанки слышали. Девушки переглянулись и перестали шептаться. В комнате повисла тишина, которую нарушал только шелест хлопковых юбок.
Мой взгляд упал на жаровню. Угля там было больше, чем старая госпожа выделяла для моего павильона. Мэй, заметив мой интерес, застенчиво опустила глаза в пол. Я вспомнила, как в самые холодные зимы она с другими слугами тайком докладывали в мои жаровни уголь, предназначавшийся для обогрева их комнат. Тогда я воспринимала это как должное. Верные слуги всегда так поступали. Так учила мама, так говорила бабушка, их слова подтверждала няня. Но только сейчас я поняла, сколько им может эта верность. Мэй пожертвовала жизнью, Юн-Ци, маркиз продал. Только Шан-Си мне удалось сберечь и выдать замуж раньше, чем Сюэ с ней расправилась.
— Мэй, — девушка вздрогнула от моих слов, словно ждала наказания. — Сегодня вы будете ночевать здесь. В боковых покоях слишком холодно.
Услышав приказ, служанки переглянулись. На лицах девушек появилось хорошо читаемое облегчение и тщательно скрываемая радость.
— Благодарю, госпожа!
— Завтра я решу вопрос с углем. А пока готовьтесь ко сну.
Девушки поклонились, я укуталась плотнее в плащ и вышла во двор. Морозный воздух обжег нос. Перед глазами возник образ Двуликого. О нем мало кто помнил. А те, кто помнили, старались никогда о нем не говорить, чтобы своей верой не подпитывать темную силу и не приносить кровавых жертв.
Моя няня часто рассказывала сказки про Двуликого. Она была из диких земель, где Двуликого считали воплощением чистого зла. Няня Вэй говорила, что Двуликий ослаб, когда люди перестали в него верить. Ослаб настолько, что одно из его лиц состарилось. Люди отвернулись от зла и перестали приносить ему кровавые жертвы. И теперь ему приходится идти на хитрости, чтобы собирать кровавые жертвы. Иначе он исчезнет навсегда, лишившись божественной силы.
— За все нужно платить, — тихо сказала я и изо рта вырвалось серое облачко пара. Рука легла на живот, в котором должен был вырасти мой сын. — Мама обязательно за тебя отомстит.
Сюэ-Жэнь
Этот день должен был стать днем ее триумфа. Ради брака с маркизом Сюэ поставила слишком много. В том числе и свою честь. Дом отца - барона давно разорился. Главная жена отца изо всех сил пыталась сводить концы с концами. Чтобы сохранить внешние признаки состоятельности, часть расходов она покрывала из собственного приданого и спешила выдать замуж дочерей наложниц, чтобы меньше на них тратить.
Сюэ-Жэнь была дочерью третьей наложницы отца. Изначально по договору, за маркиза должна была выйти ее старшая сестра, Юй-Жэнь. Чтобы этого не произошло, Сюэ пришлось пойти на хитрость. Она добавила в согревающий отвар сестры михунь-тань. Когда девушка потеряла в сознание, Сюэ пустила к ней в комнату конюха. Скандал был страшный. Чтобы замять скандал, Юй отправили в монастырь. А у Сюэ появилась возможность завоевать сердце маркиза. Вот только его брак с дочерью генерала Вэй все испортил.
О брачном контракте Сюэ узнала случайно. И поняла, что нужно действовать. Сладкие речи, кокетливые взгляды, искреннее восхищение, не смогли оставить маркиза равнодушным. Вот только Сюэ не думала, что Мин-Сю так себя поведет.
Все твердили, что маркиза безумно любит мужа. Что сделает все, чтобы остаться у него единственной. Наложнице это было нужно. Ревность – идеальный повод для развода. Но Сюэ оказалась не так проста. Более того, она оказалась достаточно уверена в своем положении, раз позволила себе ударить любимую женщину маркиза.
После такого оскорбления Сюэ впервые задумалась о том, а был ли Фэн, с ней до конца честен? Действительно ли он не делил ложе с женой? Или все слова Фэна были ложью? И на самом деле положение Мин-Сю в доме маркиза выше, чем тот рассказывал?
— Госпожа, — из задумчивости ее вывел голос служанки. Той самой бесполезной девки, которая даже не подумала заступиться за нее перед маркизой. — Господин маркиз пожаловал.
Сюэ резко выпрямилась и покраснела. Фэн-Жун стоял в десяти шагах от нее. Девушка выдавила из себя застенчивую улыбку. Сейчас, после пережитого унижения, у нее совсем не было желания прислуживать этому мужчине. Но она взяла себя в руки, потому что хорошо знала, что сейчас ее жизнь во многом зависит от его благосклонности.
— Оставьте нас, — приказал маркиз, и слуги моментально исчезли.
Сюэ тут же напряглась. Она не могла решить, как лучше действовать: сразу пожаловаться на маркизу, или не омрачать этим момент их первой близости. Вся ее сущность требовала мести, но врожденный талант к интригам подсказывал, что пока этого делать не стоит.
— Маркиз, — выдохнула наложница и отвела взгляд в сторону.
Этот жест получился изящным и даже интимным. Фэн закусил нижнюю губу, так эротично это выглядело. Он не был девственником, и не раз вкушал любовь женщин в цветочном павильоне. Но, еще ни разу не встречал такой, как Сюэ. В ней его возбуждало все: округлые формы, молочная кожа, плавность и в движении, и в образе.
Он нетерпеливо и, даже немного грубо, схватил ее за плечи и впился губами в мягкий рот. В нос Сюэ ударил отвратительный запах вина и чужого пота. По телу пробежала неприятная дрожь. Она хотела его оттолкнуть, но руки оказались слишком слабыми. Фэн даже не заметил этого невнятного сопротивления. Подхватил новую игрушку на руки и понес в кровать.
Сюэ, закрыла глаза, чтобы хоть как-то отвлечься от стыда, пока маркиз стягивал с нее тяжелые одежды. Его движения были быстрыми, нетерпеливыми, грубыми. Сюэ помнила, как мать предупреждала о том, что делить ложе с мужем не самое приятное занятие. Но ради того, чтобы укрепиться в поместье, и занять место главной жены, нужно потерпеть.