Дорога дьявола
Шрифт:
– Нет, дорогой, она всегда говорила расплывчато и туманно.
– Туманно? – переспросил Тристан.
– Да, именно это я и сказала, дорогой.… Анна не могла раскрывать детали того, как у безответственных матерей забирают детей и т. д. Все это должно было оставаться в тайне.
– Как вы узнали о ее смерти?
Морин прижала руку к груди и покачала головой.
– Это было ужасно. Ужасно! Я забеспокоилась, когда она не пришла на встречу и не позвонила. А потом я, как и все остальные, прочитала об этом в газете. Ее забили до смерти молотком. Какой ужасный конец… Я надеюсь, что умру во сне или, может быть, от аневризмы головного мозга. Я читала, что это очень быстрый способ. Вы можете упасть замертво за две секунды.
– Почему вы решили взять на себя организацию ее похорон? – спросила Кейт.
– Я поинтересовалась, кто занимается организацией похорон, и гробовщик ответил, что никто! Какой ужас, подумала я. У Анны не было семьи, и, похоже, у нее не было близких друзей. Ее сосед, по-видимому, был с ней приветлив, но, честно говоря, он немного рохля. Поэтому я взяла всю организацию на себя и напечатала порядок службы.
– На похоронах было много людей? – уточнил Тристан.
– Вся наша писательская группа. Это было до того, как они меня предали. Еще ее сосед и, кажется, пара коллег по работе. Потребовалось некоторое время, чтобы получить разрешение забрать ее тело, так что похороны состоялись только несколько месяцев спустя.
– Анна когда-нибудь рассказывала вам о том, что находится в опасности?
– Нет, она была очень уверенной и решительной, но думаю, мне удавалось иногда ослабить ее защиту, и порой она оставалась пропустить по стаканчику после собрания клуба.
– Что она написала для группы?
– Она так ничего и не написала.
– За шесть месяцев ничего не написала? – удивился Тристан.
– Нет, и это было прекрасно. Она часто присоединялась к обсуждению работ других людей. Порой бывала резкой, но у нее возникали интересные мысли. – Морин налила им еще по чашке чая. – В любом случае, какое отношение это имеет к вашему расследованию? По телефону вы упомянули, что ищете пропавшего ребенка? – Кейт вкратце рассказала Морин о деле и о том, как связаны Анна и Чарли. – Понятно. Анна беспокоилась о благополучии мальчика?
– По словам бабушки Чарли, ее беспокойство было напрасным.
– Так ли это было на самом деле? – Морин вопросительно приподняла бровь. – Их семья родом из Колдхарбора, не правда ли? Ничего хорошего оттуда ждать не приходится.
Кейт проигнорировала это замечание.
– Анна когда-нибудь упоминала о Чарли Джулингсе?
– Конечно нет! Как я уже вам сказала, она никогда не говорила о своей работе.
Кейт и Тристан задержались еще ненадолго, но было ясно, что Морин мало что может добавить к уже сказанному об Анне.
По пути к выходу Кейт заметила в коридоре фотографии в рамках. Их было девять или десять, и на всех была запечатлена Морин в сверкающих вечерних платьях, позирующая с разными красивыми молодыми людьми в капитанском кителе.
– Это моя круизная коллекция, – сказала Морин, проследив за взглядом Кейт. – Каждый год я делаю себе этот подарок. Завтра я отправляюсь в круиз по Карибскому морю. Сегодня вечером я еду в Саутгемптон, и я уже обновила свой багаж. Она открыла дверь в небольшой кабинет, набитый книжными шкафами, заставленными папками, и с огромным офисным ксероксом. Там стояла пара элегантных кожаных чемоданов с монограммой «M. К.», выгравированной золотом сбоку. – Вот мой новый багаж. Мне сделали его на заказ по объявлению в Daily Mail, – с гордостью произнесла она.
– С кем вы едете? – поинтересовался Тристан.
– Ах, просто побыть одной, пожить немного «для себя», – сказала Морин, и ее улыбка на мгновение погасла. Они снова уставились на фотографии. На всех снимках Морин позировала одна за разными капитанскими столиками. – Да, и я снова буду на моем любимом корабле, на «Герцогине океана». Он великолепен!
Уже уходя, Кейт подумала, что употребила слишком много калорий, но получила слишком мало новой информации об Анне Тридуэлл.
Глава 35
Тристан неловко поерзал на сиденье, вводя адрес офиса в навигатор.
– Я объелся, – пробурчал он.
– Я тоже, – сказала Кейт, глядя на крытый соломой коттедж Морин.
– Что ты о ней думаешь? – спросил Тристан.
– Я думаю, она одинока, а одиночество может быть болезнью, которая делает человека слабым и уязвимым.
Тристан кивнул и снова посмотрел на навигатор.
– Знаешь, а ведь это будет не такой уж большой крюк, если заехать отсюда на ферму Дэнверс, – сказал он, указывая на карту. – Если мы свернем с шоссе вот здесь, до нее останется пара миль.
– Хорошо, так и поступим, – согласилась Кейт. Посещение фермы не стояло первым пунктом в ее списке, но так они хотя бы избавляли себя от необходимости отдельной поездки туда в другой день.
В итоге дорога оказалось незапланированно долгой: пару раз они заблудились, да и навигатор был не самым надежным помощником на извилистых дорогах посреди пустошей. Наконец они подъехали к деревянным воротам фермы по длинной обсаженной деревьями аллее.
– Вот и она. – Тристан дал задний ход у ворот, где висела небольшая табличка с надписью «РАСПРОДАЖА ЯИЦ С ФЕРМЫ ДЭНВЕРС». Они смогли разглядеть маленький каменный двор и внушительный сарай, но остальная часть фермы была скрыта за деревьями.
– Позвоним и скажем, кто мы? – спросил Тристан.
– Можно и так, но я тут вспомнила, что мне и в самом деле нужно купить яиц. Вот и хороший повод поговорить с владельцами, – ответила Кейт.
Тристан кивнул. Они припарковались у дороги и подошли к воротам. К деревянной калитке был прикреплен маленький дверной звонок. Тристан позвонил, и через пару минут появилась женщина в длинном шерстяном платье. У нее были красные щеки, напомнившие Кейт яблоки, а ее длинные темные волосы были собраны в пучок на макушке. На вид ей было не больше сорока.
– Здравствуйте, вы хотите купить яиц? – отрывисто спросила она.
– Э-э-э… Да… Дюжину, пожалуйста, – протянула Кейт.
– Входите. – Женщина открыла калитку. Они прошли за ней по широкой подъездной дороге, которая поворачивала налево и переходила в узкую каменную аллею, петляющую между деревьями. Слева и справа между стволами виднелась дорога, а аллея обрывалась на крутом склоне, уходящем в заросли.
Разноцветные кошки сидели прямо на дороге. Вскоре деревья расступились, и они оказались во дворе небольшого коттеджа с голубой шиферной крышей. Двор был заставлен горшками с переросшей зеленью, а на большой сливной решетке стояли шесть или семь мисок с остатками подсыхающего кошачьего корма.
Справа от входной двери находился небольшой сарай, и женщина отперла его ключом, висевшим у нее на шее на длинной бечевке. Внутри были многочисленные коробки с яйцами. Она положила две коробки в старый пластиковый пакет и протянула его Кейт. Затем достала кассовый аппарат.
– С вас четыре фунта, – сказала она. Кейт дала ей деньги, и женщина опустила их в кассу. Она уже запирала сарай, когда из дома вышла худенькая девочка лет десяти.
– Мам, Джек кинул в меня пультом, – сообщила она без особых эмоций, прижимая к глазу пакет с замороженным горошком. Увидев Кейт и Тристана, она кивнула. – Здравствуйте.