Дороги Малого Льва
Шрифт:
– И не говори, - согласился он, - такой вот приземленный тип оказался. Я еще крем тебе
купил ореховый, твой любимый. Целую банку.
– И всю - мне?
– улыбнулась она с грустью в глазах.
– Кому же еще?
– Вот эту?
Он заметил, что рука ее дрожит. Скирни подержала банку и поставила ее на стол.
– Спасибо. Я завтра попробую.
– Почему завтра?
– Мы только что чай пили с Кондором.
Звучало это не слишком приятно. И вообще, выглядела она сегодня как-то странно: то ли
растерянно, то ли растроенно, то ли виновато.
– Куда он, кстати, делся?
– спросил Льюис недовольно, - почему одну тебя оставил? Это ж
вопиющее нарушение инструкций!
Скирни посмотрела на него и покачала головой.
– Это уже не нарушение. Ничего этого больше не надо, Льюис.
– 527 -
– Как это не надо?
– Наша затея провалилась.
– Провалилась?..
– Да. А Кондор во дворце, докладывает Лецию. Вот так.
Как-то странно и невероятно было все это слышать. Только что была одна реальность, а
теперь, стало быть, уже другая?
– Что значит, провалилась?
– нахмурился он.
Скирни почему-то встала, нервно поправляя пояс халата, хотя говорить старалась
совершенно спокойно.
– Это значит, что мы ошиблись. Сия не собирается меня убивать. У нее другие планы,
гораздо ужаснее.
Он настолько этого не ожидал, что просто тупо повторял за ней ее последние слова.
– Другие планы? Ужаснее?
Собственно, куда было ужаснее?
– Она собирается убить кого-нибудь из родственников, - сказала Скирни огорченно, - уж
лучше бы меня убила... но моя кандидатура ей не подходит.
До него постепенно стало что-то доходить.
– Постой... ты что, видела Сию?
– Да. Я встретилась с ней в палате Молчуна.
Тут он просто ужаснулся, несмотря на то, что она сидела перед ним живая-невредимая.
– О, господи, Скирни... как это могло случиться?!
– Как всегда, неожиданно, - вздохнула она, - разве можно все предусмотреть?
– А где был Кондор?!
– Вышел. Я сама его попросила.
– Скирни, да ты что?!
– Сама виновата, знаю. Но ничего же со мной не случилось.
– Конечно! Только ты вся дрожишь! Господи ты боже мой...
Он вскочил и прижал ее к себе, все еще в шоке оттого, что с ней могло что-то случиться.
– С ума сошла! Ты же знаешь, кто она такая! Сегодня не хочет тебя убивать, а завтра
захочет. И что?
Когда-то она и до подмышки ему не доставала, приходилось поднимать ее, чтобы
поцеловать, или шепнуть что-нибудь на ухо, или заглянуть в глаза. Сейчас можно было
просто наклонить голову. Ее лицо было рядом.
– И что?
– повторила она.
– Опять без жены останусь, вот что. Я что, железный?
– Какая из меня жена, Льюис, что ты говоришь?
– Ужасная, - не стал он спорить, - готовить не умеешь, тарелки не моешь, спишь в
халате… Не хватало еще, чтобы ты оказалась мертвая. Ты мне живая нужна, понятно? Никуда
больше одну не отпущу!
Скирни потерлась щекой о его свитер. Это было во сто крат острее и слаще, чем
романтический поцелуй с ангелоликой девушкой Орой, которой он, впрочем, был премного
благодарен за избавление от иллюзий. Он все понял, пока ее целовал. Понял, что это не то,
совсем не то, даже не интересно. И все наконец встало на места. Он был нормальный. Он
любил ту женщину, которую любил, как бы она ни изменилась, как бы его ни путала своим
возрастом и не отталкивала.
– Льюис...
– Скирни прижималась к нему, совершенно не собираясь его отталкивать, - как
раз мне-то ничего и не грозит. Зря ты так переживаешь. Сию волнует только состояние
Сиргилла.
– Да?
– Да. А наш роман ее совершенно не волнует. Она в него не верит.
– Не верит?
– удивился Льюис, с наслаждением целуя ее в волосы, - глупость какая…
Потом он выслушал всю историю подробно. Про бредовые идеи этой дьяволицы,
которую он когда-то считал своей подружкой Олли, а потом своей младшей сестренкой. И
больше всего ему было досадно, что весь этот поток грязи обрушился на бедную Скирни.
– 528 -
Они сидели в гостиной на диване, он обнимал ее осторожно, интуитивно понимая, что
не все так просто, нельзя трогать этот халат, нельзя обрушиваться на нее с поспешностью
изголодавшегося бродяги, нельзя переступать какую-то черту, за которой она просто
деревенеет. Это его не пугало. Он все равно был счастлив оттого, что все встало на места,
оттого, что он смог об этом сказать, и оттого, что она не вынимала свою руку из его руки.
– У нас все будет хорошо, Скирни. Не слушай эту ведьму. У нас уже все хорошо.
– Не знаю, Льюис. Мне кажется, мы так с тобой запутались...
– Как запутались, так и распутаемся. Главное, что мы вместе.
– Я старше тебя.
– А Гева старше Руэрто. Ну и что? Что-то я не заметил, что ему плохо.
– Сравнил! Гева - богиня!
– А мне богиня не нужна, - сказал Льюис, - я земной. Разве ты еще не поняла?
*******************************************************
– Никуда больше одна ходить не будешь, - строго сказал Леций дочери, - пока не поймаем
Сию.
Она спала долго, до обеда. До этого времени он терпеливо ждал.
– Почему это?
– удивленно вытаращилась Ассоль.
Это был маленький Герц женского рода. Не избаловать ее не удалось, слишком она была
забавная, хорошенькая и напоминающая пропавшего сына. И он, и Ингерда старались быть
строгими, но хватало их минут на пять, не больше.
– Пап, ты чего?
– Она объявилась, детка. Она здесь. И собирается убить кого-нибудь из родственников. А
поскольку мстит она исключительно женщинам, тебе лучше поберечься.