Дороги Малого Льва
Шрифт:
совершенства в ней не было. Он действительно мечтал не об этом и представлял рядом с
собой совсем другую девушку.
– Как-то все это гнусно, - с досадой поморщился он, - расизм какой-то.
– Но ты ведь не любишь ее, я надеюсь?
– почти с ужасом взглянула на него Риция.
– Да и не любил никогда, - усмехнулся он, - просто нравилось быть благодетелем. Я себя
очень любил в этой роли. Вот и все. Вот такое я, извиняюсь, дерьмо.
– Ты просто еще не встретил достойную себя женщину, - покачала она головой, - поверь
мне, когда это случится, все встанет на места. У тебя даже сомнений не будет. Все станет
ясно и прозрачно, как день.
– Ты богиня, - вздохнул он, слабо в это веря, - тебе виднее.
Она загадочно улыбнулась.
– Никогда не знаешь, за каким поворотом тебя ждет твоя судьба...
Скирни вышла первой. Ей пора было на дежурство. Она взглянула на Льюиса с Иридой,
все, кажется, поняла, но тактично ничего не сказала. Из раскрытой двери сладко пахнуло
благовониями. Женщины в глубине сада над чем-то смеялись. В самом деле, почему бы им
было не посмеяться?
– Лью, нам пора. Отвези меня в больницу.
– 519 -
И вовсе она была не толстая. Просто какая-то чересчур женщина. Не девочка, не
одуванчик, не Анастелла... Она могла бы быть еще красивее, если бы ее хоть немного
волновала собственная внешность.
– Нет, - сказал Льюис поднимаясь, - сначала домой. Я тебя накормлю.
Скирни смотрела на него как будто ничего не понимала.
– О чем ты? Мне некогда ужинать.
– Что значит некогда? - возмутился он, - на болтовню нашла время, а поесть не
успеваешь? Ты же знаешь, в больнице тебе даже чай пить нельзя.
– Ну и ладно.
– Никаких ладно. Я суп сварил. Фасолевый, твой любимый. Летим домой.
Скирни посмотрела на Рицию и улыбнулась, пожимая плечами:
– Тиран...
На то были даны строгие инструкции. Все так боялись, что Сия бедную Скирни отравит,
что есть ей разрешали только дома после проверки пищевого анализатора. Льюису
приходилось готовить нехитрые блюда самому Ему это даже нравилось, потому что
напоминало интернатско-общажную юность. А богиня, видимо, от всего этого была в легком
шоке.
– Я не предполагала, что ты превратишься в ее слугу, - заявила она, когда Скирни на
минуту отлучилась в туалет, - это в правила игры не входило. Это уж ты сам.
– Ей некогда, - ответил Льюис сдержанно, - да и не любит она готовить.
– А ты любишь?
– Я ко всему привычный.
– Не любишь ты себя, - вздохнула она, - и цены себе не знаешь.
Она была очень красивая и очень неживая. Фарфоровая какая-то. В ней появилась
неуловимая божественная надменность, как в ее лице, так и в ее рассуждениях. А по-другому,
наверно, и быть не могло. Богиня она и есть богиня. И даже на земле она была принцессой.
– Не научили как-то в интернате, - усмехнулся он.
Скирни на ходу застегивала сумочку и одергивала платье. Она спешила и даже не
смотрела по сторонам.
– Ну что, пошли?
Льюис кивнул.
– Пошли, дорогая.
– Извините, Ирида, что прерываю ваш разговор. Нам действительно пора.
– Вам незачем извиняться, - холодно сказала Риция, - это его обязанность - вас
сопровождать. Надеюсь, Кондор охраняет вас так же усердно?
– Охранять пока не от чего, - вполне доброжелательно ответила Скирни, - по-моему, Сия
не очень-то верит в эту историю. Мы слишком мало походим на влюбленных. Скорее, на
брата с сестрой или маму с сыном.
– Надо постараться.
– Да, но я не могу выглядеть моложе своих лет.
– Любая женщина может выглядеть моложе своих лет. Даже оринянка.
Льюис на месте Скирни уже бы разозлился, но она ответила опять спокойно:
– У меня просто нет на это времени.
– Ну так вы решите, - холодно смотрела на нее Риция, - что для вас важнее.
– Пойдем, - Льюис раздраженно потянул Скирни за локоть, - сама же говоришь, что
некогда.
Ему совершенно не нравился этот разговор. Они ушли.
Суп она ела быстро, даже не похвалила его кулинарные старания. С какой стати,
собственно? Баланда и есть баланда. Похвалы он не ждал, ему просто нравилось ее кормить.
Он все еще помнил ту голодную девочку, что угостила его пирожком.
Она что-то рассказывала про бедного китенка Джеба, которого они с Кондором
безуспешно лечили от какой-то редкой инфекции. Он чихал и кашлял и, кажется, страдал
насморком.
– Завтра перевезем его в больничный бассейн и изолируем.
– 520 -
– У вас же больница, а не зверинец?
– Придется оформить его как разумного.
– Интересно, кого? На марага он не тянет. Остальные все, вроде, сухопутные.
– Всякие есть, Льюис. Мы расширяем круг контактов. А ты просто еще не знаешь.
– Да, - признал он, - отстаю от жизни.
– Ничего, догонишь, - сказала она.
– Ага. Сегодня же и начну.
– Что будешь делать без меня?
– Слетаю в Центр. Давно пора туда заглянуть.
– Снова хочешь стать директором?
– Вряд ли. По-моему, я и там безнадежно отстал.
Скирни не стала его успокаивать.
– Ну... есть и другие занятия для Прыгуна, - заявила она прямодушно.
– Да?
– Льюис посмотрел вопросительно и даже слегка растерянно, - например?
– Например, дальняя разведка, - сказала она, - это как раз для тебя.
– Да?
– Конечно. Почему нет?
Он усмехнулся.
– Скирни, тебе так хочется услать меня подальше?
– Мне ничего не хочется, - ответила она, - я объективна.
– Значит, по-твоему, мне лучше прыгать?
– Ты не ученый, Лью. И не администратор. Так мне кажется.
– Я телохранитель, - кивнул он поразмыслив о своем призвании, - сначала царицин, а