Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Draco Dormiens

Claire Cassandra

Шрифт:

разбросало их по всему свету. Я надеюсь, Волдеморт попадет в аквариум с пираньями в

зоопарке, — зло добавила она.

Драко подумал, что, наверное, должен сказать что-нибудь, но не знал, что именно. Ему, вероятно,

надо поблагодарить Гарри за спасение жизни… Но Гарри и Гермиона были заняты друг другом,

улыбаясь друг другу, как идиоты, а Сириус похлопывал Гарри по спине и обращаясь с ним, как с

героем.

Ладно, признал Драко, Гарри и был героем. Хотя, если бы он не притворялся Гарри, чтобы спасти

жизнь Гермионы, его собственная жизнь вряд ли нуждалась бы в спасении. Кстати, Гермиона так и

не поблагодарила его за это. Вообще-то она даже не знала об этом…

Забытые казалось бы чувства нахлынули вновь. Ревность, ярость и гложущий страх. ни Гарри,

ни Гермиона не смотрели на него: они думали, что он предал их, они презирали его.

— Поттер, — начал он, сунул руку в карман, вынул очки Гарри и бросил ему на колени. — Твои

очки.

Гарри поднял глаза.

— Спасибо, Малфой. — Но во взгляде была настороженность.

Это только распалило гнев Драко.

— Давай, спрашивай.

— Что спрашивать? — еще больше насторожился Гарри.

— Пытал ли меня Волдеморт, чтобы узнать, где ты. Тебе же интересно, так спрашивай.

73

— Нет, — резко сказал Гермиона. Но ни один из них ее не слушал. Они смотрели друг на друга,

зеленые глаза смотрели в серые.

— Ну, — начал Гарри. — Пытал?

— Нет, — ответил Драко.

Последовало долгое молчание.

Драко сказал:

— Ты спас мне жизнь, Поттер, — он кивнул в сторону Гермионы. — А я спас ее жизнь. Так что мы

квиты.

Все молчали.

— Ладно, — наконец произнес Гарри. — Мы квиты.

Гермиона переводила взгляд с одного на другого: Гарри был все еще бледен и дрожал, а Драко

был так же спокоен и собран, как если бы прошел через испытание не страшнее стрижки; хотя и

одежда, и лицо его все еще были в крови.

— Драко, — позвала она, но он не взглянул на нее.

— Я не хочу ничего слышать от тебя, Грейнджер, — отрезал он.

Драко наклонился и поднял свою палочку. Выпрямившись, он засунул палочку в карман. Он все

еще был в одежде Гарри — потрепанной мантии и всем остальном. Он не смотрел на Гермиону, пока

делал все это, и не видел страдания на ее лице.

— Увидимся в школе, — кинул он и пошел прочь.

Гермиона схватила Гарри за руку.

— Гарри, он… не может уйти…

Гарри выглядел уставшим.

— Пусть идет, если хочет, Гермиона.

Она отчаянно помотала головой.

— Мы не выберемся отсюда без него — там только на воротах семнадцать заклятий, и лишь он

знает, как снять их…

Гарри повернулся к Сириусу.

— Останови его.

Превратившись в собаку, Сириус прыгнул на Драко и толкнул его в спину — тот упал на пол,

вскрикнув, перевернулся, и Сириус придавил его к земле. Гарри поднялся и следом за Гермионой

медленно подошел к ним.

— Отзови своего пса, Поттер! — Драко разглядывал Сириуса с отвращением. — Я ненавижу

собак.

— Ты должен быть полюбезнее с тем, кто помогал спасать тебе жизнь, — сказал Гарри.

— Я думал, мы квиты, — ответил Драко.

— Я не это имел в виду, я о Сириусе.

— Заткнитесь оба, — оборвала их Гермиона. — Нам надо идти. Драко… тебе придется пойти с

нами, мы никогда не выберемся отсюда без тебя.

— И это моя проблема, потому что…?

К Драко вернулась его ирония, столь ненавидимая Гермионой.

Сириус превратился в человека, встал и резко поставил Драко на ноги.

— Я скажу, почему это твоя проблема, мой мальчик, — сказал он и щелкнул пальцами. Веревки

появились из воздуха и связали руку Сириуса с рукой Драко. Прежде, чем Драко успел

отреагировать, Сириус вытащил его палочку и сунул себе в карман. — Потому что я сделаю это

твоей проблемой.

Драко был зол, его глаза почернели от ярости. Он ухмыльнулся Гарри и Гермионе. Это была

противная, невеселая ухмылка.

— То есть ТАК вы хотите играть. Ладно же.

— Почему ты просто не пойдешь с нами? — спросила Гермиона. — Мы только пытались помочь

тебе, вот и все…

— Мой отец сказал, что больше не будет моим отцом, Темный Лорд хочет моей смерти, а когда я

вернусь, меня наверняка исключат из школы. Если основной идеей всего этого представления было

показать мне как отвратительно быть тобой, Поттер, тогда это сработало.

74

Глаза Гарри вспыхнули гневом.

— Для начала, Малфой, мир крутится не вокруг тебя.

Похоже Драко ждал, что Гарри скажет именно это.

— Конечно, нет, — хмыкнул он, — потому что все крутится только вокруг тебя, да, Поттер? Наши

жизни не были бы в опасности, если бы ни ты.

— Гарри — тот, кто он есть, он не виноват в этом, — голос Гермионы дрожал.

— Может быть, и нет, — ответил Драко. — Но он может не втягивать своих друзей в передряги

снова и снова. Что ты будешь делать, Поттер, если однажды поскользнешься, и кто-нибудь из них

погибнет? Это просто вопрос времени, только кто это будет — Висли, Человек-Собака или

Грейнджер…

— Заткнись, Малфой, — мертвым голосом произнес Гарри.

— Я не думаю, что Грейнджер требуется особое приглашение, чтобы умереть за тебя, — глаза

Драко блестели, — Я слышал вас, там, в подземелье: Скажи это, Гарри, скажи это…

— Заткнись, — закричала Гермиона, и Драко засмеялся.

— Он просто пытается нас разозлить, чтобы мы его отпустили, — сказал Гарри таким же мертвым

Поделиться с друзьями: