Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Д ж о н д о. А если девка рада будет такой обиде? Тогда как?

М и р и а н. Ну что ж, я, как подобает мужчине, — пожму победителю руку и пойду своей дорогой.

Д ж о н д о. Смотри, ты слишком самоуверен.

М и р и а н. Может быть. Я верю в Майю. Могу даже оставить вас вдвоем.

Появляется М а й я. Она несет в каске воду.

М и р и а н (взял автомат). Майя, я пошел за дровами.

Майя медленно идет к хижине. У нее подкашиваются ноги. Смотрит вслед Мириану. Остановилась.

Д ж о н д о (поет).

«Девушка, минутку постой — Я к тебе на крыльях лечу! Хочешь стать моей женой? — Не хочу! Нет, нет! Не хочу!!»

Маечка, помнишь «Золотую долину»?

М а й я. Помню. Хорошее кино! Там здорово играла Ната Вачнадзе!

Д ж о н д о. Между прочим, в нашей деревне снимали. И я, кстати, тоже попал на экран. Потом я все мечтал стать киноактером, а тут война, и судьба меня в лес загнала… Что ты все в небо смотришь? Если бога ищешь, то зря, твой бог сейчас на земле.

М а й я. Откуда тебе знать, где мой бог?

Д ж о н д о. Это я так, к слову сказал… Ты бы спустилась с небес на землю, посмотрела на нас, смертных. А то как-то странно себя ведешь. Может быть, мы раньше встречались?..

М а й я. Почему это странно? И нигде мы не встречались…

Д ж о н д о. Ну-ка, посмотри мне в глаза.

Майя смело смотрит ему в глаза.

Джондо неожиданно бросает снежок и попадает ей в грудь.

М а й я. Перестань, ты что?

Джондо опять бросает снежок.

Сумасшедший! Ты думаешь, я не умею? (Бросает в него снежком.)

Д ж о н д о. Здорово! Два — один. Давай играть до двадцати одного. Стой! (Бросает.) Три — один в пользу моряка. В детстве я обожал играть в снежки. (Опять попадает в нее снежком.) Четыре — один.

М а й я. Ой! (Залилась веселым смехом.) Ах ты, хитрюга! Ну погоди же!.. (В свою очередь бросила снежок и побежала.)

Джондо бежит за ней. Слышится их дружный смех. Оба возвращаются. В Майю попал комок снега. Она присела.

(Смеясь.) Все, сдаюсь, я устала!.. (Встает, хочет войти в хижину.)

Д ж о н д о (преграждает ей дорогу). Война до полной капитуляции! (Бросает в нее снежком.) Восемнадцать — семь… Нет, ты так просто не уйдешь с поля боя.

Возвращается М и р и а н. С удивлением смотрит на их самозабвенную игру. Майя будто забыла все на свете. Мириан умышленно проходит близко от Майи, кашляет. Майя его не замечает. Мириан входит в хижину и оттуда наблюдает за Майей и Джондо.

М и р и а н. Боже мой, что с ней? Я убью их обоих! (Потянулся к оружию. Задумался, борется с собой.)

Д ж о н д о. Двадцать один! Ура-а! (Подскакивает к Майе, хватает ее одной рукой, а другой натирает ее лицо снегом.)

М а й я. Пусти меня, пусти! (Это не протест, не сопротивление.) Пусти!

Она смеется и этим еще более подзадоривает Джондо. Платок спадает с ее головы. Джондо обнимает Майю, и она затихает в его объятиях. Майя неожиданно выскальзывает из сильных объятий Джондо, хватает платок и бежит к хижине. Джондо бросает ей вслед снежок. Майя поворачивается и, улыбнувшись, тоже бросает снежок, затем входит в хижину. Мириан выхватывает у нее из рук платок.

Мириан?! (Больше ничего не смогла сказать. Застыв на месте, растерянно оглядывается и как подкошенная падает на свою постель и горько плачет.)

Мириан кладет платок в карман и спокойно выходит из хижины. Джондо поворачивается к нему спиной, берет топор и начинает колоть дрова.

М и р и а н. Ты хорошо стреляешь в мишень.

Д ж о н д о. Если мишень хорошая, то и стрелять приятно и попасть легко. Убей меня бог, если я не сумею взять девочку!

М и р и а н. Да, к тебе не придерешься… Ты играешь честно.

Д ж о н д о. Так-то, мой друг, не надо быть таким уверенным.

Мириан молча отходит.

(Беззаботно напевает.)

«Не украл, а сам нашел я, Ты теперь моя, Как трудно в маленьких влюбляться, Вот не думал я. Ох, как трудно, трудно-о-о…»

М и р и а н (в сторону). Джондо отвечает только за свою жизнь. А я должен выполнить задание. Я сделаю это сам, никто мне не нужен. (Возвращается в хижину, собирает свои вещи, отбирает у Майи книгу.)

М а й я (дрожащим голосом). Куда ты, Мириан?!

М и р и а н. Мир велик, и дорог много.

М а й я. А я? Ты меня оставляешь одну?

М и р и а н. Наоборот, это я ухожу один… (Идет.)

М а й я. Мириан?!

М и р и а н (обернулся). Все, беру свои слова назад. Я не могу из-за тебя убивать человека… если бы он тебя оскорбил, я бы его наказал, а так… Он ни в чем не виноват. Молчи! Ты такая же, как все! Ты обманула меня. Сначала я думал, что ты верна тому летчику, потом ничего не понимал, а сегодня я увидел своими глазами… Так что я ухожу…

М а й я. Ты простишь меня, если я исповедуюсь перед тобой?

М и р и а н. Исповедуются перед священником, а мне нечего объяснять. Если ты до сих пор не поняла меня, то сейчас тем более. Живи, как хочешь, но не обманывай других!

М а й я. Виновата я… виновата перед тобой… и перед собой… Это все случайно вышло. Я не хотела… Дай сказать мне, а потом иди. Ты не знаешь, в чем дело…

М и р и а н. Это уже не имеет никакого значения. Ты совсем потеряла из-за него голову. Скажешь, не правда?

М а й я. Правда. Но ты должен выслушать всю правду. Джондо очень похож на моего летчика. Неужели ты не простишь мне? Это была всего одна минута!..

М и р и а н. Если бы это была минута…

М а й я. Просто я прощалась с первой любовью. (Смотрит на Мириана. Чувствует, что ее слова не прошли даром.) Верни мне косынку, брось вещмешок. Сейчас нельзя уходить, давай подождем до утра. Ты что? Не веришь мне? (Отнимает у него косынку.)

М и р и а н. Мы с Джондо не можем ночевать под одной крышей…

Поделиться с друзьями: