Древний фолиант. Начало
Шрифт:
Они остановились перед большой железной дверью, Тарр сделал жест рукой, и она сама собой открылась. Далее находилась еще одна большая комната с несколькими дверями. Это помещение разделялось на две части. Слева Валерьян увидел место для отдыха из соломы и еловых веток, стена выглядела как пещера с наскальными рисунками и непонятными знаками. Рядом с «кроватью» стояли два камня. На одном лежало несколько мешочков. На втором, поменьше, — глиняные тарелки с разными ягодами и корешками. В стене также была железная дверь. Валерьян понял, что эта половина комнаты принадлежит Уллу.
На правой стороне Валерьян увидел удобный письменный стол и кресло. У стены — книжный шкаф с разными фолиантами и картотека из черного дерева с маленькими ящиками. Тут же стоял сейф с массивной дверью, сбоку примостился маленький столик с кофейником и чашечками, в которых был остывший кофе. Далее Валерьян увидел низкую постель с помятой подушкой и растрепанным одеялом. Это была половина Тарра. Мебель компактно расставлена, а за кроватью скрывалась еще один проход
Третья дверь была напротив входа. Объединяло две половины комнаты то, что в центре стоял столик с той каменной чашей, которую Валерьян видел раньше, когда Тарр и Улл рассказывали свои истории.
— Дверь на стороне Улла ведет на склад, — начал рассказывать Тарр. — Дверь посередине — это столовая, мы с вами там пообедаем чуть позже. А вам я отдам вот эту комнату, там у меня была лаборатория, но я забросил все эти склянки. Если там прибраться, можно вполне нормально обустроиться, — он сделал жест рукой, и дверь на его стороне открылась.
Валерьяну понравилось новое жилище. Склянки и трубочки стояли на столе, на стене висели плакаты со скелетами животных, видимо, из анатомических справочников. На противоположной стороне Валерьян увидел большие карты созвездий. Одна из них была особенно красивой: созвездия мерцали на темно-синем фоне. Можно было даже рассмотреть надписи: Северная корона, Лебедь, Геркулес. Под картой размещался стол с непонятными механизмами, о предназначении которых оставалось только догадываться. Около третьей стены — кровать, шкаф, тумбочка и несколько стульев.
— Можно, конечно, создать еще одну комнату, специально для вас, но не хочется тратить таблички Завастры, — сказал Тарр. — Я думаю, этого вам вполне хватит на первое время. А дальше посмотрим. Если вы останетесь в живых, то сможете обустроить все сами.
— Останусь в живых? — переспросил Валерьян.
— Не хочу вас обманывать, но думаю, вы уже поняли, что охота на демонов — это весьма опасное занятие. Но вы не расстраивайтесь, вы станете достойным охотником. Присаживайтесь, — Тарр поставил стул перед Валерьяном и сам сел на другой.
— Скажите, зачем вам это всё? Я вижу, что вы уже многого добились, вы могли бы спокойно жить и не беспокоиться ни о чем. А вместо этого вы охотитесь на демонов.
— Это не такой простой вопрос, как вам кажется, Валерьян… Я не буду строить из себя благородного человека. Я отнюдь не такой хороший, — признался Тарр. — Во-первых, это почему-то угодно Великому Экспериментатору, и Он дарует за это разные блага. Сразу хочу вам сказать, что совершенно не хочу служить создателю мироздания. Я совершенно его не люблю — повидав столько зла, я полагаю, что он просто тешит свое тщеславие и наслаждается людскими страданиями. Я ненавижу его за все испытания и страдания, которые мне пришлось пережить! Но я не могу уйти от самого себя. Я сам хочу охотиться на то зло, которое отравило мою жизнь и жизни других людей. У Улла примерно такая же мотивация, он, как и я, хочет мстить и убивать демонов. Мы совсем не добрые рыцари на белых пегасах, мы сами в чем-то демоны. Но в этом тоже есть воля Великого Литератора — Он создал нас такими.
— Кроме вас есть еще кто-то, кто противостоит демонам?
— Понятия не имею. Да и знать не хочу. Мы с Уллом не ждем других, всегда сами делаем то, что считаем нужным. Так проще жить. Мы как бы существуем в своем собственном мире, который скрыт от других в тенях. И из этих теней мы наносим удары…Чему-то учимся. Что-то узнаем о мире и о себе.
Карандаш противно скрипнул по бумаге и сломался. Человек в старом сюртуке грустно вздохнул и достал из кармана новый зеленый карандаш. Немного повертев его в руке, он тихо произнес:
— Все они меня ненавидят — чем больше изучают мои пути, тем больше ненавидят… Ненавидят, потому что не понимают главного.
— Скажите, Тарр, как называется этот шарик, который позволяет заглянуть в душу человека?
— Он имеет много названий. Одно из них — Зеркало души. Кто его изобрел точно неизвестно. Это достаточно редкий артефакт. Уллу его принесла русалка, а сама она нашла его на затонувшем корабле. А что?
— Когда я использовал шарик против Архивариуса, я сам увидел свою душу. Маленький мальчик идет на вершину горы… Я остался жив. Что бы это значило?
— Значит, вы хороший человек. Я рад за вас, моя душа совсем другая.
— Не расскажите?
Тарр посмотрел на собеседника таким взглядом, что Валерьян сразу пожалел о глупом вопросе.
— Будем считать, что я не слышал. Обустраивайтесь, и пойдем в столовую.
Кухня оказалась тоже большой и просторной. Она разделялась на место, где готовилась еда, и на столовую с несколькими столами и скамейками. Валерьян с большим аппетитом ел горячий суп с вермишелью и заедал его горячими гренками. Тарр же пил нектарное вино из внушительных размеров кружки и ничего не ел, по всей видимости, ему этого хватало.
— А кто готовит еду? Я никого кроме вас не вижу тут. У вас есть прислуга?
— Нет, это ни к чему. Еда появляется сама. Вам нужно подойти и выбрать из меню на столе. Далее, страничку кладете вот в тот сундучок, и через некоторое время еда появляется на одном из столиков.
— Волшебство, — улыбнулся Валерьян и кинул в рот еще одну горячую гренку.
— Если вам нужна прислуга или, лучше сказать, служанка для определенных нужд — это тоже можно будет организовать, но не сейчас. Сейчас вам нужно готовиться к новому испытанию.
В этот момент в столовую вошел Улл. В когтистой лапе он держал сундучок, в котором Валерьян хранил Церебрум.
— Готово, — довольно прорычал Улл. — Это не составило большого труда, однако тебе, Валерьян, путь обратно заказан. Друзья Архивариуса уже наведывались к тебе. Ты теперь пропавший без вести для того мира.
— И не сильно об этом жалею, — произнес Валерьян, наливая нектарное вино в железную кружку. — Расскажите мне лучше о новом испытании, которое мне предстоит.
Глава 16. Страх
— Испытание будет серьезное, — отозвался Тарр. — Помните, наш полигон с куклами для тренировок?
— Помню.
— Вы одержали верх над рядовыми демонами, а теперь пришла пора сразиться с их командиром, — серые глаза Тарра пристально смотрели на собеседника.
— Что особенного в этом командире? — поинтересовался Валерьян, чувствуя, что это испытание будет гораздо труднее предыдущего.
— Те куклы могли воздействовать только физически, а эта может заглянуть в вашу душу, сломать вас, подчинить себе.