ЖАНРЫ

Дурацкие игры магов. Книга вторая
Шрифт:

–  Оставь меня в покое! Иначе проблемы со здоровьем будут у тебя!
– рявкнул инмарец и хрястнул кулаком по воде.

Во все стороны полетели брызги. Парвиз сейчас же выпрямился, сделал девушкам знак удалиться и сально подмигнул гостю.

–  Я понял: господина интересуют мальчики.

–  Меня интересуешь ты!
– негодующе взвыл Ричард и рванул к бортику.

Хозяин гостиницы ойкнул, подобрал полы халата и бросился наутёк. Инмарец выпрыгнул из воды и, схватив меч, понёсся следом, но на пороге банной комнаты опомнился и, чертыхнувшись, вернулся к бассейну: бегать по гостинице голым было унизительно и глупо.

К счастью, больше никто не потревожил грозного гостя. Ричард с удовольствием помылся, завернулся в мягкий чистый халат, обнаруженный на одном из столиков, довольно насвистывая, поднялся на второй этаж и распахнул дверь своего номера.

–  Ну, как?
– хитро улыбнулась ему Маша.

Замерев на пороге, Ричард оглядел бледно-голубые шаровары и расшитый серебром полупрозрачный балахон, не слишком скрывающий прелести жены, и глаза его налились кровью.

–  Какого чёрта ты так вырядилась?

Маруся обиженно поджала губы:

–  Тупица! Я же наложница, а наложницы в Камии одеваются именно так.

–  Пусть хоть голыми ходят! Плевать! Ты - королева Инмара, и не имеешь права позорить нашу страну!

–  Ричи, здесь никто не слышал об Инмаре.

–  И что? От этого ты не перестала быть королевой!

–  Какая ж ты бестолочь, милый! Мы одни, я в неглиже, а ты… - Маруся замолчала и насмешливо прищурилась: - Или тебя так хорошо помыли?

–  Маша! Как ты можешь?
– смутился инмарец.
– Ты - моя жена, и я люблю только тебя!

–  Что-то я не заметила, - фыркнула королева, и полупрозрачный балахон скользнул на пол.

Ричард отвёл глаза от высокой упругой груди, облизал пересохшие губы и, чувствуя себя непроходимым болваном, пролопотал:

–  Машенька, ты должна понять. Мы в чужом мире, в непонятной стране, среди каких-то дикарей…

–  И что?

Маруся опустилась на тахту и изогнулась, как кошка.

–  Я волнуюсь…

–  Всё-таки ты ужасно бестолковый, - рассмеялась королева, легко поднялась на ноги и, плавно покачивая бёдрами, приблизилась к мужу: - Удивительно, как в одном человеке уживаются сила и наивность.

–  Я… - начал Ричард, осёкся и сжал жену в объятьях.

–  Так-то лучше, - прошептала Маруся и потянула его к тахте…

Поздно вечером королева Инмара сидела на подушке возле низкого столика и задумчиво водила пальцем по карте Камии. Ричард, развалившись на тахте, сонно любовался своей прелестной женой. В дрожащем свете свечей кожа землянки, казалось, светилась изнутри, а русые волосы, разметавшиеся по плечам, выглядели невероятно нежными и шелковистыми. "Хорошо, что Маша отрастила их". Инмарец перевернулся на бок, чтобы лучше видеть жену и подложил руку под голову.

–  Тебе нужна легенда, Ричи.

–  Какая?
– лениво поинтересовался Ричард и зевнул.

–  Правдоподобная. Я хочу, чтобы нас принимали за камийцев. Так будет спокойнее.

–  И что ты предлагаешь?

–  Допустим… - Изящный палец скользнул по пустыне Харшида, по лесам Суннита и Шании.
– Допустим, ты - младший сын мелкопоместного барона из Шании. Ты жил, скажем… - Маруся ткнула пальцем в угол карты: - в Лерте. Твой отец - потомок полковника из войска великого Олефира. У него было пятеро сыновей, ты - самый младший из них. Когда отец умер, тебе ничего не досталось, кроме меня, и ты решил, что станешь разбойником и будешь добывать средства к существованию мечом. Сила в Камии - главная добродетель.

–  Откуда ты знаешь?

–  Пока ты купался, я поболтала со слугами и рабами. Меня считают твоей наложницей и охотно делятся информацией. Как с равной. Кстати, запомни: я не просто наложница, а любимая.

–  В чём разница?

–  Любимая наложница - что-то вроде жены. Как правило, ими становятся дочери знатных камийцев. В этом мире нет института брака. Для того чтобы купить обычную наложницу, нужно сходить на невольничий рынок, а любимую наложницу приобретают с согласия её отца, ну и цена, конечно, соответствующая.

–  Не переживай, я буду говорить, что ты самая дорогая из любимых наложниц, - рассмеялся Ричард, но Маруся не улыбнулась:

–  Это не шутки. Не перегибай палку, милый. Откуда у тебя, младшего сына захудалого барона, дорогая любимая наложница?

–  Отбил в бою!
– воинственно фыркнул Ричард, и Маша одобрительно кивнула:

–  Молодец, схватываешь на лету.

–  Не слишком ли ты вошла в образ камийки, милая?

–  Нет, Ричи. Тебе необходимо гармонично вписаться в местное общество, чтобы не стать рабом и иметь возможность свободно передвигаться по Камии. И для этого роль разбойника подходит лучше всего - тебя будут бояться и уважать.

–  Хорошенькая перспектива для короля Инмара! Кстати, почему ты говоришь только обо мне? А ты?

–  Я твоё бесплатное приложение, милый. Любимая наложница, просто наложница - не важно. Суть одна: в Камии я - рабыня.

–  Ты - моя боевая подруга!

–  Только не кричи об этом на всех перекрёстках.

Ричард поднялся с тахты, завернулся в простыню и подошёл к столику.

–  Говоришь, в Камии ценится сила?
– остановившись рядом с женой, жёстко произнёс он.
– Тогда я заставлю камийцев уважать тебя! Я никому не позволю обращаться с тобой как с вещью!

Маруся благодарно улыбнулась, и её серые глаза наполнились нежностью и любовью:

–  Я счастлива, что у меня такой муж, как ты, Ричи. Ты самый сильный, и я горжусь тобой.

Инмарец притянул к себе жену, крепко обнял её и шепнул:

–  Мне не нравится, как этот мир влияет на тебя, Маша. Не поддавайся! Помни: где бы мы ни были, ты - моя королева. И королева Инмара. Носи этот титул с высоко поднятой головой!

Правители Инмара задержались в Дияре: Ричарду нужно было войти в образ камийца. Он старательно выучил придуманную женой легенду и часами бродил по городу, впитывая его атмосферу и изучая быт его обитателей. В отличие от Маруси, на удивление быстро приспособившейся к местным обычаям, инмарца бесили варварские законы Камии. Порой, при общении с диярцами, он с трудом сдерживал гнев, но привычка чуть что хвататься за меч, воспринималась как проявление силы, и Ричард быстро стал в городе уважаемым человеком. С ним почтительно здоровались на улицах, приглашали в гости, предлагали лучшие товары в лавках и на базаре, а после того, как заезжий купец попросил инмарца продать Марусю и был убит на месте, авторитет новоявленного разбойника возрос до небес.

Однако, как ни старались Ричард и Маруся, о друзьях они ничего не узнали: либо их не было в Камии, либо - случилась беда. И более-менее освоившись в чужом мире, правители Инмара решили покинуть Дияр и отправиться в Бэрис, надеясь, что в столице, куда стекались караваны со всей Камии, больше шансов услышать о друзьях. Щедро расплатившись с Парвизом, они сели на коней и направились к городским воротам, где их встретили знакомые стражники.

–  Добрый день, господин Ричард, - почтительно поприветствовали они разбойника.
– Уезжаете?

Поделиться с друзьями: