Душа из света и дождя
Шрифт:
– Просто Дарк сейчас похож на павлина, которого мы видели в городском парке. Он точно так же сидел, расправив хвост, и мрачно на всех взирал. Знаете что, я в ваши игры не играю. Если для того, чтобы вы обломались, надо начать встречаться с Кейманом Кростом, то…
Я осеклась.
– Он женат.
– Вот-вот.
Мы обернулись, когда услышали шаги. Гидеон, не дождавшись обещанного сигнала о том, что все в порядке, пошел меня спасать. И вопрос о том, чьей девушкой я буду, сам собой сошел на нет. Я едва успела повиснуть на руке Даркхолда, который молниеносным движением вытащил здоровенный нож. Он бы его метнул, если бы я не смотрела в этот момент на него!
– Стой! Он меня спас! Гидеон на нашей стороне!
– На нашей стороне?! – рыкнул Даркхолд. – Ты соображаешь, что несешь?
Гидеон замер. Я заметила, как его рука дернулась по привычке к запястью, но браслета с крупицами там больше не было.
– Знаю, как это звучит, но он спас меня, когда во Флеймгорде начался сущий кошмар! Мы спасли несколько человек, а потом я потеряла сознание и Гидеон вытащил меня, принес сюда и заботился. Пожалуйста, я знаю, что он сделал, но сейчас мы…
– Поблагодарим его за помощь и позволим ему уйти, – закончил Дарк.
– Нет!
– Да, Коралина, я не позволю тебе пробыть рядом с ним больше ни минуты.
– Нельзя! Магия исчезла, Дарк, демоны сходят с ума, нельзя сейчас разделяться! Чем нас больше, тем больше шансов выжить.
– Не с ним!
– Он изменился.
– Серьезно? Изменился? Он хотел вытащить из твоего тела душу и засунуть в него другую! А когда понял, что не получится, едва не сжег нас обоих заживо! Изменился? Изменился?! Ты что, не понимаешь, что единственная причина, по которой он тебя спас, – это нежелание портить упаковку для своей дочурки, которую он еще надеется вернуть? Что с тобой, Коралина?
Я открыла было рот, чтобы напомнить, что он сам с удовольствием издевался надо мной и разыграл целый спектакль, чтобы насладиться игрой. Но не смогла произнести ни слова. Бить по больному месту того, кому и без тебя больно, – не мой вид спорта.
– Я не знаю, Дарк. Я просто… не умею ненавидеть?
– Я буду ненавидеть за двоих. Идем.
– Я не оставлю человека одного в лесу.
– Осужденного человека, сбежавшего из-под стражи!
– Спасшего мне жизнь!
– Едва не отнявшего мою!
Он посмотрел на меня так, будто я его разочаровала. И от этого стало жутко. Я почти забыла о том, что это все еще Даркхолд ван дер Грим – самый противоречивый человек на свете. И он совсем не шутит, когда говорит, что его ненависти хватит на двоих. На целый мир – если понадобится.
Мне хотелось уйти с ним, я так сильно скучала!
Но внутри что-то как будто приковало меня к этому месту, к проклятому водопаду, с грохотом обрушивающему воду на камни. И я не могла сдвинуться с места. Выждав еще несколько секунд, Даркхолд развернулся. Я вздрогнула, вспомнив его спину, исполосованную шрамами. И ожоги, оставленные Гидеоном.
– Дарк…
Слова застряли в горле. Я почувствовала сильный толчок, от которого упала на камни. И только спустя несколько секунд вместе с истошным криком какой-то твари пришла сильная жгучая боль чуть ниже сердца.
Тварь выскочила так быстро, что никто из них не успел среагировать. Шум водопада заглушил стрекотание, от которого раньше стыла кровь в жилах. Все они были так заняты друг другом, что не заметили нечто, напоминающее полутораметровое насекомое.
Магия исчезла, но ее порождения остались жить.
Наверное, впервые Даркхолд ощутил благодарность приемному отцу за то, что тот научил его выживать без магии. Буквально вбил в него навыки обращения с оружием, рукопашный бой, часами заставлял тренироваться. Даркхолд давно был бы мертв, если бы не эти навыки.
Гидеон, всю жизнь проработавший на месторождениях, был готов к внезапному нападению почти так же хорошо, но увы, не имел оружия.
Элай и Коралина растерялись. Краем глаза Даркхолд заметил, как Элай оттащил Кору подальше от твари, и одной проблемой стало меньше. Если тварь здесь одна, им ничего не грозит, пока живы они с Гидеоном.
У него был нож. Увы, всего один, а значит, и один шанс на то, чтобы завалить тварину, хищно щелкавшую жвальцами и уже предвкушающую вкусную добычу.
– Надо оторвать ей башку! – прорычал Дарк, показывая Гидеону кинжал.
Тот коротко кивнул и поднял с земли камень. Он приземлился четко в голову твари, отчего она пошатнулась и все внимание обратила на раздражитель. Дарк даже восхитился: если он не сможет, Гидеона порвут на части. И все же он рискнул отвлечь внимание на себя.
Одним прыжком он взвился в воздух и опустился на спину твари. Она истошно заверещала, заметалась, но в крыльях хватило силы, чтобы приподняться над землей на добрый метр. Перехватив башку тварины так, чтобы не извернулась его куснуть, Дарк нанес несколько ударов прямо в голову, а потом полоснул по шее. Снова и снова, пока тварь не обмякла, издав последний хрип – визжать ей было нечем.
Опустившись на землю, он довершил начатое и отбросил голову как можно дальше. Чтобы не осталось ни единого шанса.
– Надеюсь, труп отпугнет желающих нами полакомиться, – пробормотал он.
– Это вряд ли. – Гидеон покачал головой. – Их будет все больше и больше. Отсутствие врага в природе, каким были маги, заставит их пировать и плодиться. Надо добраться до какого-нибудь города и найти дом, в котором можно укрыться. Попробовать найти больше оружия и выяснить, насколько все плохо. Возможно, это просто забытая всеми богами единственная тварь, а возможно, Бавигор постарался, чтобы нам жилось интереснее. Ты можешь увести Коралину, но подумай, сможешь ли защитить ее один. Твои крылья дают тебе преимущество, но и тебе придется отдыхать и восстанавливаться. Подумай сам: в случае чего ты, конечно, сможешь подняться в воздух вместе с девушкой, но придется оставить на земле принца.
– А с тобой у меня резко сил станет больше? Или что, ты понесешь Элая и Коралину, а я – тебя?
– Со мной у твоего друга хотя бы есть шанс отбиться, пока ты спасаешь девчушку.
Стиснув зубы, Дарк промолчал. Ему не хотелось признавать правоту Гидеона. Ему вообще не хотелось, чтобы этот человек существовал. Страх перед огневиками, кажется, уже был в его крови. Глубинный, вымораживающий нутро. Один взгляд на Гидеона заставлял ныть старые шрамы, а перед глазами вставала тесная клетка, в которой его держали, как темную тварь, несущую угрозу самим фактом существования.
Но этот страх был сущей ерундой в сравнении с тем, который пришел ему на смену.
Даркхолд наклонился, чтобы смыть с рук кровь или что там в этой твари текло. И сквозь шум воды услышал:
– Да помогите же ей!
Поодаль, сидя на влажных камнях, Элай склонился над Коралиной. Сначала Даркхолд не понял, в чем дело. Промелькнула мысль, что, вероятно, она подвернула ногу и это осложнит дорогу до города. Но потом он заметил расплывающееся на светлой куртке пятно.
У нее серебряная кровь.