Две судьбы, одна рана
Шрифт:
— Я же сказала — буду осторожна, — мои пальцы скользнули по краю стола, нащупывая путь к отступлению. — Но это не значит, что буду сидеть сложа руки.
Он двинулся вперёд — не стремительно, как на тренировках, а медленно, словно давая мне фору. Его губы растянулись в том самом хищном оскале, от которого по спине пробежали мурашки.
— Ты играешь с огнём, жена, — он сделал ещё шаг, отрезая мне путь к двери. — А я ведь знаю, как тебя... обезвредить.
Матушка Мэй кашлянула за дверью, напоминая о своём присутствии, но ни он, ни я не отвели глаз. Где-то за окном упала слива. Где-то на кухне звякнула посуда. А в этой комнате разворачивалась своя война — где оружием были взгляды, а поле боя ограничивалось двумя шагами между нами.
Я сделала вид, что поправляю шпильку в волосах, позволяя рукаву ханьфу соскользнуть, обнажив плечо.
— Осторожность — это ведь не только про физическое состояние, верно? — прошептала я, наблюдая, как его взгляд прилип к обнажённой коже. — Это ещё и... профилактика твоей нервозности.
Он зарычал — буквально, по-звериному — и в один миг сократил расстояние. Его руки упёрлись в стол по бокам от меня, заключив в клетку из плоти и желания.
— Профилактика, говоришь? — его дыхание обожгло губы. — Тогда готовься к... интенсивному курсу лечения.
Где-то вдали зазвонил колокольчик — видимо, пришёл лекарь для очередного осмотра. Но Чэнь, кажется, совсем не собирался меня отпускать...
Его руки, только что готовые заключить меня в объятия, замерли в воздухе. Губы, уже приближавшиеся к моим, искривились в гримасе досады. Где-то за дверью раздался нетерпеливый кашель лекаря Вэя — старика, чьи визиты всегда приходились не вовремя.
— Чёрт... — Чэнь выдохнул это слово так, будто выплеснул всю накопившуюся страсть. Его лоб упал мне на плечо, а пальцы вцепились в край стола, будто он сдерживал желание швырнуть его через всю комнату.
Я не смогла сдержать улыбку, проводя пальцами по его взъерошенным волосам — тёплым, чуть влажным у висков от сдерживаемого возбуждения.
— Лекарь Вэй старый, — прошептала я, целуя его висок. — Если заставишь его ждать, он расскажет всей улице, чем мы на самом деле занимались вместо осмотра.
Чэнь застонал, но отступил, поправляя складки своего ханьфу с преувеличенной тщательностью. Его глаза всё ещё горели, когда он провёл большим пальцем по моей нижней губе, стирая следы своих поцелуев.
— Это не конец, — пообещал он хрипло. — Как только этот старый болтун уйдёт...
Дверь скрипнула, и в проёме показалась седая голова лекаря. Его острый взгляд сразу переметнулся с моего растрёпанного вида на Чэня, который теперь стоял у окна, подозрительно гладя и без того идеально отутюженные рукава.
— А-а, — протянул Вэй, садясь и раскладывая инструменты. — Кажется, я прервал... гимнастику?
Чэнь фыркнул, а я покраснела, поправляя шпильки. На столе между нами лежал забытый веер — немой свидетель того, что гимнастика была куда интереснее обычных упражнений.
Лекарь Вэй отложил свои бронзовые диски для прослушивания, его морщинистое лицо расплылось в улыбке. Солнечный луч, пробивавшийся сквозь бумажную ширму, золотил седую бороду, когда он складывал инструменты в потертый футляр из черного дерева.
— Пульс ровный, как бег журавля над озером, — провозгласил он, кивая своей птичьей головой. — Плод сидит крепко, будто персиковая косточка в спелом плоде.
Чэнь, до этого стоявший у стены с лицом, напряженным, как тетива лука, наконец разжал пальцы. Его плечи опустились, будто с них сняли тяжелые доспехи. Я поймала его взгляд и увидела в нем то, что он никогда не выразил бы словами — бездонное облегчение.
Матушка Мэй, сидевшая в углу за вышивкой, фыркнула.
— Я же говорила, что у нас в роду все женщины рожали, как крестьянки в поле — быстро и без глупостей.
Лекарь Вэй поднял палец, внезапно став серьезным.
— Однако... — он сделал паузу, наблюдая, как Чэнь снова напрягается, — ...она должна избегать переутомления. И... э-э-э... чрезмерного волнения.
Его глаза скользнули к смятому покрывалу на кровати, потом к моим распущенным волосам, и старик едва заметно подмигнул. Чэнь покраснел, как юноша, пойманный на краже персиков.
Когда лекарь ушел, оставив после себя запах лечебных трав и легкую неловкость, я потянулась за чашкой чая. Чэнь тут же подхватил поднос и поднес его ко мне сам, его пальцы слегка дрожали.
— Слышала? — прошептал он, наливая чай. — Избегать чрезмерного волнения.
Я взяла его руку и прижала к едва округлившемуся животу, чувствуя, как дрожь в его пальцах постепенно утихает.
— Значит, твои методы лечения придется отложить, — вздохнула я, но глаза смеялись. — Хотя бы до завтра.
Он хмыкнул, прижимаясь лбом к моему плечу, и в этом простом жесте было больше любви, чем в тысячах клятв.
Глава 16.
Вот и настал тот самый день.
Рассвет только начинал окрашивать небо в персиковые тона, когда первые схватки сковали мое тело. Я проснулась от тупой боли, волнами расходящейся по спине, и сразу поняла — сегодня всё изменится.
Чэнь спал рядом, его лицо в предрассветных сумерках, казалось, удивительно беззащитным. Я хотела было разбудить его, но новая волна боли заставила сжаться пальцы на простыне.
Он проснулся мгновенно — как всегда, когда дело касалось меня. Его глаза, обычно такие уверенные, теперь метались по моему лицу, широкие от паники.
— Фэй? Что... как... — его голос звучал хрипло, пальцы дрожали, касаясь моего лба.
Я попыталась улыбнуться, но очередная схватка исказила мое лицо. Он вскочил с кровати так резко, что опрокинул ночной столик. Фарфоровая чашка разбилась с звонким треском.
— МАТЬ! — его крик разорвал утреннюю тишину. — ПОРА!
Дом мгновенно ожил. Служанки засуетились, неся тазы с водой и чистые полотна. Матушка Мэй появилась в дверях, уже одетая, с влажными от умывания волосами — единственная спокойная точка в этом хаосе.
Чэнь стоял посреди комнаты, беспомощный, как мальчишка. Его пальцы сжимали и разжимались, будто ища меч, который не мог помочь в этой битве.
— Выйди, сын, — мягко сказала матушка Мэй, — это не твоё поле боя.
Но когда она попыталась отвести его за дверь, он вцепился в косяк, его суставы побелели от напряжения.
— Я никуда не уйду. — это прозвучало как клятва.
Часы слились в один непрерывный поток боли и коротких передышек. Я кусала губы до крови, чтобы не кричать, но в какой-то момент не выдержала и вцепилась в руку Чэня. Его ладонь было так легко узнать даже с закрытыми глазами — шрамы от меча, мозоли от тренировок... и теперь, новые царапины от моих ногтей.