ЖАНРЫ

Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь
Шрифт:

— Ко мне? Славно, но мы не договаривались о встрече. Я полагал, что ты сама захочешь увидеть….

— Что за…. Ехидны дери, он не приезжал в участок?

— Нет, Эшли, — терпеливо повторил Джон. — Я не видел здесь сегодня Шермана.

— Спасибо, инспектор, — дрогнувшим голосом отозвалась я и собиралась уже сбросить звонок.

— Подожди, так ты никого не пришлёшь?

— Мы разбираемся, Джон. В Академии тоже погибло несколько человек - фамильяр и рагмарры. Я постараюсь с тобой позже связаться и, возможно, прислать кого-нибудь, но все мои люди в группе риска. Подумаю, что можно сделать. Прошу, держи меня в курсе.

Продолжать разговор сил не осталось, по щекам бежали слёзы. Частью себя я уже понимала, что с Беном стряслось нечто плохое, но сердце отказывалось верить.

Нужно было сразу прислушаться к интуиции….

Боль накрыла меня и прожигала изнутри, до тех пор, пока я не перестала чувствовать холода и ветра, треплющего полы плаща и волосы, солёные брызги, покрывающие лицо.

Я соскользнула со скамейки и упала на колени у края пирса. И не могла уже разобрать, где мои слёзы, а где морская вода. Страх, беспомощность, ярость и боль смешались в безумном вихре и снесли мысли подчистую.

Только вода имела сейчас значение - неистовое покачивание волн, шипение пены, облизывающей песчаный берег. Я протянула ей навстречу руки с раскрытыми ладонями.

— Ты не представляешь, как нужна мне сейчас - нам нужна. Лорелея! Надеюсь, ты слышишь меня! Без тебя наш мир рушится. Возможно, в этот раз я смогу спасти Уилбера и Эгморр, но он разбит и уязвим, как никогда, — замолчав, я перевела дыхание с всхлипом. И продолжила горячим шёпотом: — Лорелея, прошу…. Ты нужна мне. Я хочу, чтобы ты вернулась!

По ладоням, протянутым к морю, ударили ледяные капли. Я вздрогнула, руки задрожали, а с кончиков пальцев сорвались струйки золотой пыли.

Не до конца осознавая, что делаю, я придвинулась ближе и наблюдала, как она летит к воде и, оседая на неё, гаснет. Хмурясь, сидела и запускала её в море до тех пор, пока не продрогла, и не закончились искорки.

Сердце болезненно сжалось. Я смотрела на бушующее море, не моргая, и вдруг под поверхностью блеснул зеленоватой чешуей хвост. Слишком большой, чтобы принадлежать простой рыбе.

Силы вытекали из меня, и только когда я почувствовала, что от меня осталась лишь пустая оболочка, а от слёз болят глаза, я уронила руки на колени.

Давящий на слух гул моря заглушил шум крови в ушах. Кажется, я перестаралась, мадам Ффрай будет ворчать….

Но мне было плевать, лишь бы получилось.

— Лорелея, — пробормотала я в отчаянии и спрятала лицо в ладонях.

Море взорвалось брызгами, меня окатило ледяной водой. Дыхание сбилось. Мощный шлепок совсем рядом вызвал мурашки. Я убрала руки и всмотрелась в море, но ничего не увидела.

Утерев влагу рукавом плаща, поднялась на ноги и посмотрела на темнеющее небо. Пришло время призвать фантома.

Я протянула руки в сторону двухэтажного дома, он отбрасывал плотную тень на подъездную дорожку. Её оказалось вполне достаточно, чтобы из тьмы вылетел чернильно-чёрный крупный беркут - мой новый питомец.

Он появился у меня после событий в Вердландии [1], когда пришлось снова помочь Кире. Отныне я могла видеть с высоты птичьего полёта его глазами, находясь в помещении и занимаясь своими делами.

Беркут облетел меня вокруг и приземлился на вытянутую в сторону руку. Взмахнул внушительными крыльями и чуть пригнулся, раскрывая клюв в знак приветствия.

— Найди Бена, — приказала я птице, и он послушно взмыл в небо, уносясь прочь в сполохах чёрного дыма.

Глядя на удаляющуюся чёрную точку, я побрела по пирсу в сторону стоянки. Но порыв ветра принёс обрывки звонкого, искристого женского смеха. Я замерла, судорожно глотнув воздуха.

Вспышка узнавания едва не сбила меня с ног, но я не осмелилась обернуться. Потому что безумно боялась ошибиться и испытать очередной удар.

Я же не сошла с ума?

[1] - отсылка к роману “В объятиях смерти.”

Зазеркалье. Глава 17

Дома меня никто не ждал. Я сбросила туфли у двери и босиком прошла к дивану в гостиной. На ходу стянула куртку Бена с вешалки и уткнулась в неё лицом.

Мне следовало вернуться в Академию и начать его поиски, но я с трудом дышала и переставляла ногами. Единственное, на что меня хватило - рухнуть на диван и свернуться в позе эмбриона.

Кто-то коснулся моего лица, убрал волосы со лба. Я поморщилась во сне и попыталась увернуться. Но мысль, пронзившая сознание, отрезвила, как ушат ледяной воды.

Я сделала одновременно две вещи - распахнула глаза и схватила за запястье мужскую руку, дотронувшуюся до меня.

Джош замер, нависнув надо мной, и расплылся в виноватой улыбке. Другой рукой он опирался на спинку дивана, загораживая свет уличного фонаря. Лицо брата скрывали тени, но я и в полумраке видела, насколько скорбный у брата вид.

Сестрёнка, я проведать тебя пришёл, — осторожно протянул он и стал разгибать по одному мои пальцы, сжимающие его запястье.

Испустив прерывистый вздох, я отпустила его и уронила руку на диван. Джош погладил меня по плечу и накрыл горячей ладонью лоб.

— Ты холодная.

— Я разбита, Джош. Переоценила свои возможности. Изо всех сил стараюсь не останавливаться, сопротивляться навалившейся слабости, но ничего не выходит. У меня кровь в венах бурлит от желания разорвать в клочья Фелицию, но я… не могу пошевелить мизинцем.

Меня то кидало в дрожь озноба, то в жар и пот - отголоски шока. От этих крайностей неимоверно разболелась голова.

— Тебе надо согреться. Давай принесу одеяло?

Я вяло мотнула головой, не отрывая её от дивана.

— Не нужно, — и заворочилась, запуская руки в рукава куртки Бена. — С ним что-то сделали, а я не могу подняться и разнести к ехиднам Академию и найти его. Ненавижу чувствовать себя беспомощной! Моя семья в опасности - сначала Уилбер, Стэнли, теперь Бен. Я не вынесу ещё один удар под дых, Джош.

Поделиться с друзьями: