Дюна (Книги 1-3)
Шрифт:
– Улики не здесь, они в сьетче Табр, далеко на юге, но...
– Это уловка!– задохнулся от гнева Гурни, и его рука плотнее сомкнулась вокруг горла Джессики.
– Нет, не уловка, - в голосе Пола прозвучала такая печаль, что сердце Джессики дрогнуло.
– Я видел сообщение, перехваченное у агента Харконненов, - заявил Гурни.– В нем прямо говорилось...
– Я тоже видел его. Мой отец показал мне его однажды ночью и объяснил, что это трюк Харконненов, чья цель - заставить его подозревать женщину, которую он любит.
– Айях!– пробормотал Гурни.– Ты не...
– Спокойно, - остановил его Пол. Монотонная холодность его слов таила в себе такую твердость, какую Джессике не приходилось слышать ни в чьем другом голосе.
"Он владеет Великим контролем", - подумала она.
Рука Гурни на ее шее дрогнула. Кончик ножа у ее спины неуверенно шевельнулся.
– Чего ты не слышал, так это рыданий моей матери в ту ночь, когда она потеряла своего герцога.– Голос Пола звучал по-прежнему ровно.– И ты не видел, как в глазах ее разгоралось пламя, когда она говорила об убийцах Харконненах. Чего ты не помнишь, так это уроков, полученных тобой в харконненских темницах. И ты еще говорил, что гордишься дружбой с моим отцом! Видно, ты не понял разницы между Харконненами и Атридесами, если не можешь отличить запах харконненской стряпни по особенной, свойственной лишь ей вони?! Неужели ты не постиг того, что верность у Атридесов покоится на любви, тогда как у Харконненов - на ненависти? Неужели тебе не ясен механизм этого предательства?
– Но ведь Уйе...– пробормотал Гурни.
– Улики, которыми мы располагаем, - говорил Пол, - это письмо, написанное его собственной рукой, в котором он сам сознается в своем предательстве. Я клянусь тебе в этом своей любовью к тебе, которая будет гореть во мне даже после того, как я увижу тебя на этом полу мертвым.
Слушая своего сына, Джессика восхищалась его мудростью, внутренней силой и самоконтролем.
– Мой отец обладал чутьем на людей. Он редко кого одаривал своей любовью, но никогда не ошибался. Слабость его заключалась лишь в неверном понимании ненависти: он думал, что тот, кто ненавидит Харконненов, не может его предать, - Пол посмотрел на мать.– Она знает об этом. Я передал ей слова отца о том, что он никогда в ней не сомневался.
Джессика почувствовала, что теряет контроль над собой, и закусила губу. Видя твердость Пола, она понимала, чего стоят ему эти слова. Ей хотелось подбежать к нему, спрятать его голову у себя на груди, чего она никогда не делала раньше. Но рука на ее горле перестала дрожать, и острие ножа на ее спине снова сделалось спокойным.
– Одна из самых ужасных минут в жизни ребенка, - продолжал Пол, - это та, когда он обнаруживает, что его отец и мать - существа из плоти и крови, любящие друг друга той любовью, которую ему не дано испытать. Это огромное потрясение в его жизни, когда, он вдруг осознает свое одиночество и раздвоенность. Но мгновения эти несут в себе свою правду, и от этого не отмахнешься. Я слышал моего отца, когда он говорил с моей матерью. Она не предательница. Гурни.
Джессика обрела наконец голос:
– Гурни, отпусти же меня.– В ее словах не было особой интонации, ничего, чтобы могло бы подействовать на волю Гурни, но руки его разжались. Она подошла к Полу и остановилась перед ним, не прикасаясь к нему.
– Пол, - сказала она.– Эта Вселенная дарит нам и другие откровения, Я вдруг поняла, как пользовалась тобой, чтобы направить тебя по избранному мною пути... пути, который я вынуждена была выбирать - если это только может служить извинением - из-за полученного мною воспитания.– Она судорожно вобрала в себя воздух и посмотрела сыну прямо в глаза.– Пол... теперь я хочу, чтобы ты сам выбрал дорогу к своему счастью. Твоя женщина женщина пустыни, женись на ней, если ты этого желаешь. Сделай это и не смотри ни на кого и ни на что. Я тебя...
Увидев, что взгляд Пола устремился мимо нее, она обернулась.
Гурни стоял на том же самом месте, но нож его был вложен в ножны, а плащ на груди распахнут, обнажая гладкую серую ткань стилсьюта того типа, какие контрабандисты выменивают близ сьетчей.
– Вонзи свой нож сюда, в мою грудь, - пробормотал Гурни.– Я говорю: убей меня, и покончим с этим. Я обесчестил свое имя! Я предал своего герцога! Что ж, лучше всего...
– Замолчи!
Гурни непонимающе посмотрел на Пола.
– Застегни плащ и перестань строить из себя дурака!– оборвал его Пол.– Хватит с меня глупостей на сегодня.
– Говорю тебе, убей меня!– в гневе закричал Гурни.
– Ты знаешь меня достаточно хорошо, - сказал Пол.– Не считай меня круглым идиотом! Неужели я должен вот так, за здорово живешь, расправиться с человеком, который мне нужен?
Гурни посмотрел на Джессику и проговорил жалобно и умоляюще, что было ему совсем не свойственно:
– Тогда вы, моя госпожа, пожалуйста... убейте меня.
Джессика подошла к нему и положила руку ему на плечо.
– Гурни, почему ты считаешь, что Атридесы должны убивать тех, кого они любят?– мягким жестом она запахнула плащ у него на груди.
Гурни бессвязно бормотал:
– Но я...
– Ты думал, что защищаешь память герцога, - договорила она, - и я чту тебя за это.
– Моя госпожа, - прошептал Гурни. Он уронил голову на грудь, изпод его опущенных век катились слезы.
– Будем считать все, что случилось, минутным недоразумением, возникшим среди друзей, - в ее голосе Пол услышал успокаивающие интонации.– Все кончено, и мы должны быть рады тому, что оно никогда больше не повторится.
Гурни посмотрел на нее блестящими от слез глазами.
– Тот, прежний, Гурни Хэллек, которого я знала, с одинаковым искусством владел и ножом, и бализетом, - проговорила Джессика.– Его игра на бализете восхищала меня как ничья другая. Неужели Гурни Хэллек не помнит, как я часами с восторгом слушала его, когда он играл для меня? Бализет все еще у тебя, Гурни?
– У меня есть новый, - сказал Гурни.– Я взял его на Чузуке, ладный инструмент. Звучит, как настоящая Варота, хотя клейма на нем и нет. Я думаю, что он сделан учеником Вароты, который...– Он вдруг оборвал себя.– Что-то я разболтался не в меру, моя госпожа. Все это глупости...
– Это не глупости, Гурни, - возразил ему Пол.
Он подошел, встал рядом с матерью и посмотрел Гурни прямо в глаза.
– Не глупости, если это доставляет радость людям. Я очень хотел бы, чтобы ты сейчас сыграл для нас. С планом битвы можно и повременить. Мы все равно не начнем ее раньше завтрашнего дня.
– Я... я пойду возьму в коридоре свой бализет, - Гурни обошел их и скрылся за занавесями.
Пол положил руку на руку матери и почувствовал, что та дрожит.
– Все прошло, мама, - сказал он.
Не поворачивая головы, она взглянула на него уголком глаз:
– Прошло?
– Конечно, Гурни...
– Гурни? Ах, да...– она опустила глаза.
Занавеси разошлись, и вошел Гурни с бализетом. Избегая смотреть им в глаза, он принялся настраивать его. Драпировки на стенах глушили эхо, делая звучание инструмента мягким и интимным.
Пол подвел мать к подушкам и усадил ее так, чтобы спиной она опиралась о толстые ковры на стенах. Внезапно Пола поразило то, какой постаревшей она выглядит с иссушенным пустыней лицом, с морщинами в уголках синих глаз.