ЖАНРЫ

Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)

Уоллес Эдгар

Шрифт:

– Принеси мне чашку чаю, черная скотина, - бросил он ей.

Сади проводил Кольпорта до самых ворот, что являлось с его стороны необычайным проявлением внимания. Затем он снова вернулся к своему креслу и просидел в нем, опершись локтями на колени и положив голову на руки, до часа вечерней молитвы. Тогда он преклонил колени и, опустившись на коврик, обратил свое лицо к востоку.

Помолившись, Сади выпрямился и позвал своего слугу, одновременно выполнявшего у него обязанности секретаря:

– Ты знаешь Ахмета, погонщика мулов?

– Да, ваша светлость. Он убил менялу. Говорят, он недавно убил еще и ростовщика и сбросил его тело в колодец. Он нехороший человек.

– Он говорит по-английски?

– Он знает испанский и английский. Ахмет был проводником в Касабланке, но попался на воровстве - обокрал туристку, за что его наказали плетьми, а потом выгнали из города.

Сади наклонил голову.

– Он должен стать моим Али Гассаном. Ступай к нему; если он пьян оставь его в покое, я не хочу, чтобы он попался на глаза французской полиции. Но если трезв, скажи, чтобы пришел ко мне в полночь.

Когда слуга Сади Гафиза ввел к нему в дом рослого погонщика мулов, единственные европейские часы в Танжере пробили ровно полночь.

– Да ниспошлет Аллах на твой дом мир и да привидятся тебе радостные сны!
– приветствовал тот вышедшего к нему навстречу шерифа, облаченного в белоснежный бурнус.

– Ахмет, ведь ты был в Англии?
– спросил его Сади Гафиз.

Они стояли посреди каменного дворика. Полная луна заливала их бледным светом. Сади намеренно отошел с погонщиком на середину двора, подальше от решетчатых окон гарема. Он знал: за ними притаились любопытные и жадно ловили каждое слово.

– Да, господин, я несколько раз бывал в Англии на больших кораблях, перевозивших мулов. Это было во время большой войны.

– Ты снова поедешь в Англию, Ахмет. Там живет человек, нуждающийся в твоей помощи. Вспомни о том что дважды я спас тебя от смерти, когда веревка вот-вот уже смыкалась вокруг твоей шеи. Дважды я вымолил для тебя помилование у шерифа Бен-Азы, дважды я спас тебя от гнева паши. Но в Англии, запомни, никто не сможет тебя спасти, если ты поступишь неразумно. Придешь завтра, я передам тебе письмо.

Глава 30. ДЖОАН - ЖЕНА ПЬЯНИЦЫ

Джемс Морлек вернулся домой на рассвете.

В половине четвертого утра Спунер заметил, что тень в окне исчезла, и чья-то рука решительно отдернула занавеску. Окно распахнулось, и в нем показался хозяин.

Сыщик поспешил спрятаться в заросли, но Морлек окликнул его:

– Кто там - Финниган или Спунер?

– Это я, Спунер, - ответил немного смущенный сыщик и приблизился к дому.

– Прошу вас ко мне, выпьем виски, - предложил ему Джемс.
– Вы, вероятно, продрогли. В такую ночь немудрено простудиться.

– Как вы догадались, что я здесь?

Морлек расхохотался.

– Не задавайте глупых вопросов! Разумеется, я догадался.

Он повел сыщика к себе в дом и налил ему стакан виски. Спунер залпом выпил его.

– Вы, такой добросовестный сыщик, не цените своего времени, нелепо растрачивая его, - продолжал Морлек, неодобрительно покачивая головой.

– Я не один, - поправил хозяина Спунер, - нас двое. Скажите, вы когда-нибудь спите?
– полюбопытствовал он и взял предложенную ему сигарету.

– Очень редко, - серьезно ответил Джемс.
– Я люблю расхаживать по комнате. Такое упражнение меня бодрит.

– Но почему вы всегда проходите мимо окна в одну и ту же сторону? полюбопытствовал сыщик.

– Обычно я разгуливаю вокруг стола, - равнодушно ответил Джемс.
– Но я хотел спросить, вы не слышали крика? Мне показалось, что кто-то кричал.

Спунер покачал головой.

– Должно быть, в последнее время ваши нервы немного расстроились. Я ничего не слышал. А где, по-вашему, кричали?

– По-моему, на той стороне реки. Крик донесся с луга. Но если вы ничего не слышали, то не стоит и говорить об этом.

– Там?
– осведомился сыщик, обрадовавшись возможности внести хоть какое-то разнообразие в свое дежурство.

– Мне показалось, что кто-то зовет на помощь. Если вы считаете нужным, я достану фонарик, и мы посмотрим, что там произошло.

Джемс зажег фонарь, и они поспешили. Морлек шел впереди и освещал полицейскому путь.

– Кажется, это здесь.

Спунер взглянул вниз и увидел распростертое на дороге тело.

– Что там?
– спросил Джемс.

– Похоже какой-то пьяный. Эй, вставайте, - Спунер попытался приподнять бесчувственное тело.
– Проснитесь! Да ведь это молодой человек, который живет у миссис Корнфорд, - неожиданно узнал он.

– Действительно. Но как он сюда попал? Давайте доставим его домой.

Спунер позвал на помощь Финнигана, а Джемс отправился спать.

Он очень устал. В ту ночь ему пришлось изрядно потрудиться над несгораемым шкафом Марборна. Кроме того, он рискнул посадить в машину пьяного питомца миссис Корнфорд.

Морлек остановил свою машину на дороге, уложив юношу в угол салона. Фаррингтон мирно спал, пока он возился на квартире у бывшего полицейского. Не пришел он в себя и на обратном пути. В конце концов пришлось чуть ли не на руках вынести спящего юношу из машины и положить его у дороги.

Затем ему пришло в голову использовать пребывание сыщиков у своего дома с более достойной целью, и он вынудил их доставить несчастного пьянчугу домой.

Джемс вернулся к себе в спальню, вынул из кармана связку банкнот и положил их в конверт. Написал на конверте адрес и спрятал его в тайничок в паркете.

Ему не удалось получить в свои руки то, что он искал, но неудача не очень беспокоила его. Гораздо больше его волновало признание Фаррингтона. Он не допускал мысли, что девушка, о которой тот говорил, - Джоан Карстон. Однако приметы совпадали: ее отец - лорд, и у нее родинка в форме сердца. И ко всему еще - имя!

"Это безумие, - сказал Джемс самому себе, - это невозможно, немыслимо! Невозможно допустить, что Джоан разбила его жизнь. Она ведь еще ребенок..."

Рассказ Фаррингтона - только нелепая болтовня пьяного человека, бред! Но все же сердце Морлека билось все чаще и чаще.

Поделиться с друзьями: