ЖАНРЫ

Екатерина II, Германия и немцы
Шрифт:

Переговоры с российским двором о браке в 1773 году Каролина взяла на себя. Она лично отправилась в Петербург в сопровождении маленькой свиты с тремя незамужними дочерьми. Маршрут поездки был выбран так, чтобы выразить Фридриху благодарность за поддержку – она ехала через Потсдам и Берлин, где состоялась ее встреча с королем. Помимо этого, она хотела получить как можно более подробные инструкции от принца Генриха – главного эксперта берлинского двора по России – касательно всего, что ожидало их в этой стране. После переправы из Травемюнде по бурному Балтийскому морю путешествие к императорским дворцам в окрестностях Петербурга продолжилось по суше. Императрица и ландграфиня чрезвычайно быстро нашли общий язык. А великий князь выбрал Вильгельмину, крещенную в православие под именем Натальи Алексеевны в день помолвки [819] .

819

См. о поездке ландграфини Гессен-Дармштадтской в Россию в работе: Keyserling A. von. (Hrsg.) Um eine deutsche Prinzessin; [Asseburg A.F. von der.] Denkw"urdigkeiten. S. 258–269; Kobeko D. Der C"asarewitsch Paul Petrowitsch. S. 65–74; Кобеко Д.Ф. Цесаревич. С. 82–89; Lindemann M. Die Heiraten. S. 40–45; Gunzert W. Henriette Caroline. S. 31–40; McGrew R.E. Paul I of Russia, 1754–1801. Oxford; N.Y., 1992. P. 83–85. О переговорах в Берлине см.: Easum C.V. Prinz Heinrich von Preussen, Bruder Friedrichs des Grossen. G"ottingen; Berlin; Frankfurt a.M., 1958. S. 403–404.

В составе свиты, сопровождавшей Каролину, находился дармштадтский чиновник Иоганн Генрих Мерк, как раз в то время являвшийся центром недолго просуществовавшего «чувствительного круга» – дружеского союза, в который входили Иоганн Готфрид Гердер, Каролина Флаксланд, Франц Михаель Лейксенринг, Якоб Рейнгольд Ленц, Иоганн Вольфганг Гёте и София де Ларош. Их объединяло, в первую очередь, преклонение перед немецким поэтом Фридрихом Готлибом Клопштоком и английской литературой, но тесные отношения связывали их с Иоганном Каспаром Лафатером, Фридрихом Кристофом Николаи и Кристофом Мартином Виландом [820] . Еще три интересные персоны прибыли в Петербург, хотя и опоздав к празднику по случаю крещения принцессы и ее помолвки с великим князем – событию, которое устроитель этого брака Фридрих II назвал «натализацией» принцессы [821] , – но подоспев все же к свадьбе: доверенное лицо и главный министр обиженного на всех ландграфа Мозер [822] , в сопровождении брата невесты, наследного принца Людвига – давний парижский корреспондент ландграфини Каролины писатель Фридрих Мельхиор Гримм, и, наконец, в Петербург приехал Дени Дидро [823] .

820

Tornius V. Die Empfindsamen in Darmstadt. Studien "uber M"anner und Frauen aus der Wertherzeit. Leipzig, 1911; Sauder G. Empfindsamkeit. Bd. 1: Voraussetzungen und Elemente. Stuttgart, 1974; Idem. Der Empfindsame Kreis in Darmstadt // Darmstadt in der Zeit des Barock und Rokoko [Katalog]. Darmstadt, 1980. S. 167–175; Maurer M. Aufkl"arung und Anglophilie in Deutschland. G"ottingen; Z"urich, 1987. S. 343–347. Общее представление о «веке чувствительности» можно найти в работе: Kr"uger R. Das Zeitalter der Empfindsamkeit. Kunst und Kultur des sp"aten 18. Jahrhunderts in Deutschland. Leipzig; Wien; M"unchen, 1972.

821

Фридрих II – Каролине Гессен-Дармштадтской, 5 октября 1773 г. (н. ст.) // Keyserling A. von. (Hrsg.). Um eine deutsche Prinzessin. S. 133.

822

О деле, порученном Фридриху Карлу фон Мозеру в России, см. в переписке: Людвиг IX – Мозеру, 14. и 23.04., 18.12.1773 г. (н. ст.) // Keyserling A. von. (Hrsg.) Um eine deutsche Prinzessin. S. 42–44, 173–174; Мозер – Людвигу IX, 24.11.1773 г. (н. ст.) // Ibid. S. 162–165; ландграфиня Каролина – Людвигу IX, 29.06., 2. и 23.07., 20. и 27.08., 25.09.1773 г.; 8., 11. и 24.01.1774 г. (н. ст.) // Ibid. S. 80, 83, 95, 113, 118–119, 137, 181–184; ландграфиня Каролина – своей матери Каролине Пфальц-Kobeko D. Der C"asarewitsch Paul Petrowitsch. S. 75–76; Кобеко Д.Ф. Цесаревич. С. 90–91; Gunzert W. Land von der Kaiserin Katharina // Deutsche Rundschau. Bd. 88. 1962. S. 711–721; Idem. Friedrich Carl von Moser (1723–1798) // Miller M., Uhland R. (Hrsg.) Lebensbilder aus Schwaben und Franken. Bd. 11. Stuttgart, 1969. S. 82–117, здесь S. 100–102; Stirken A. Der Herr und der Diener. Friedrich Carl von Moser und das Beamtenwesen seiner Zeit. Bonn, 1984. S. 31; о личности Фридриха Карла фон Мозера и его реформах см.: Schulz A. Herrschaft. S. 16–35; о его поездке в Россию: Ibid. S. 34.

823

О первой поездке Ф.М. Гримма в Россию см.: Grimm F.M. M'emoire historique sur l’ origine et les suites de mon attachement pour l’Imp'eratrice Catherine II, jusqu’au d'ec`es de S. M. I. // Сб. РИО. Т. 2. С. 325–393; Екатерина II – Вольтеру, 11.09.1773 // Voltaire. Correspondence. № 18559 (рус. пер. см. в издании: Переписка Российской императрицы Екатерины Вторыя с г. Вольтером, с 1763 по 1778 год / Пер. М. Антоновского. Т. 2. С. 161–165, о визите и беседах императрицы с Гриммом см. ее отзыв: Там же. С. 163–164. – Примеч. науч. ред.); ландграфиня Каролина – своей матери, 12.09.1773 г. // Keyserling A. von. (Hrsg.) Um eine deutsche Prinzessin. S. 127; Каролина – Фридриху II, 2.10.1773 г. // Ibid. S. 143; Гримм – Каролине Пфальц-Цвейбрюкен-Биркенфельдской, 15.10.1773 г. // Ibid. S. 147–148. См. также: Hillebrand K. Katharina II. und Grimm // Deutsche Rundschau. Bd. 25. 1880. S. 377–405; Бильбасов В.А. Екатерина II и Гримм // Он же. Исторические монографии. Т. 4. СПб., 1901. С. 87–236; Gooch G.P. Catherine the Great and Other Studies. London, 1954, здесь см. прежде всего р. 78–80; Rosenberg P.H. The Personality and Cultural Interests of the Empress Catherine II as Revealed in Her Correspondence with Friedrich Melchior Grimm. Ph. D. diss. / Univ. of Texas. Austin, 1969. P. 1–7. Об отношениях Гримма и ландграфини Каролины Гессен-Дармштадтской см.: Schlobach J. Die fr"uhen Abonnenten und die erste Druckfassung der Correspondance litt'eraire // Romanische Forschungen. Bd. 87. 1970. S. 1–34, здесь см. S. 16–17; Gunzert W. Henriette Caroline. S. 28–29.

Бильбасов В.А. Дидро в Петербурге. СПб., 1884; Tourneux M. Diderot et Catherine II. Paris, 1899; Луппол И.К. Дидро и Екатерина II // Дени Дидро. Очерки жизни и мировоззрения / Ред. И.К. Луппол. M., 1960. С. 91–115; Wilson A.M. Diderot. N.Y., 1972. P. 629–658; Idem. Diderot in Russia. 1773–1774 // Garrard J.G. (Ed.) The Eighteenth Century in Russia. Oxford, 1973. P. 166–197; Proust J. Diderot et l’ exp'erience russe: un exemple de pratique th'eorique au XVIIIe si`ecle // Studies on Voltaire and the Eighteenth Century. Vol. 154. 1976. P. 1777–1800; Madariaga I. de. Catherine and the Philosophes // Cross A.G. (Ed.) Russia and the West in the Eighteenth Century. P. 38–47.

Множество документальных свидетельств подтверждают тот факт, что празднества осени и зимы 1773/74 года, а также война с Османской империей и восстание Пугачева не помешали Екатерине вести содержательные и интересные беседы. Подробнее всего документировал свои диспуты с императрицей Дидро [824] , и именно они имеют центральное значение для понимания просвещенного абсолютизма Екатерины. Императрица, желавшая убедить философа в просвещенности своего правления, приводила ему в качестве доказательств свои направленные на благо подданных законы и учреждения – так она обычно делала в переписке с Вольтером. Однако здесь она столкнулась с одержимым миссионерским пылом Дидро, пытавшимся показать ей ограниченность достигнутого, мерилом которого он полагал максимы энциклопедистов и величие исторической задачи. Благодаря материальным вознаграждениям и оказанным ему почестям Дидро все же способствовал утверждению за Екатериной славы просвещенной монархини. Тем не менее он жарко опровергал ее в спорах о том, могут ли абсолютистские правители проводить системные реформы просвещенческого толка, не ставя тем самым под угрозу сферу собственной власти. Чувствуя чем дальше, тем сильнее, что переубедить Дидро в его конституционалистских и эмансипаторских идеях невозможно, Екатерина стала намекать – сначала ему, а впоследствии и другим, и все более определенно, – что она ни во что не ставит его реформаторские предложения, поскольку они перевернули бы ее империю с ног на голову [825] .

824

Diderot D. Correspondance. Vol. 13 (Juin 1773 – Avril 1774). Paris, 1966; Idem. M'emoires pour Catherine II. Texte 'etabli d’apr`es l’autographe de Moscou / Ed. P. Verni`ere. Paris, 1966; Idem. OEuvres Politiques / Ed. P. Verni`ere. Paris, 1963. P. 214–458; Tortarolo E. Un inedito di Diderot a Berlino. Le Questions `a Catherine II e Girolamo Lucchesini // Rivista Storica Italiana. Vol. 104. 1992. № 1. P. 246–260.

825

Так передавал суждение Екатерины граф Сегюр в своих мемуарах. Здесь см.: Diderot D. Correspondance. Vol. 13. P. 124; см. рус. пер.: Сегюр Л. – Ф. Записки о пребывании в России в царствование Екатерины II // Лимонов Ю.А. (Ред.) Россия XVIII в. глазами иностранцев. Л., 1989. С. 313–456, здесь с. 412–413. См. также: Madariaga I. de. Catherine and the Philosophes. P. 43–47; Eadem. Catherine II and Montesquieu between Prince M.M. Shcherbatov and Denis Diderot // L’ et`a dei lumi. Studi storici sul Settecento europeo in onore di Franco Venturi. Vol. 2. Napoli, 1985. P. 609–650, здесь p. 645–650.

Пребывание в России решающим образом сказалось на судьбе трех немецких писателей, приехавших в Петербург по общему для всех поводу. Между Гриммом и Екатериной сразу же завязались доверительные отношения, перешедшие после его отъезда в обмен непринужденными письмами, продолжавшийся вплоть до конца его жизни [826] . Издатель рукописной Correspondance litt'eraire, помогавшей ему на протяжении двадцати лет отстаивать в Париже идеи энциклопедистов и поддерживать в первую очередь своего друга Дидро, Гримм был связан со многими монархами. Историография склонна принижать его интеллектуальный вес по сравнению с другими, близкими ему, знаменитыми французскими писателями, но его роли культурного посредника всегда придавалось очень серьезное значение. Гримм не только обеспечивал коммуникацию французских просветителей с немецкими, – он олицетворял ее как никто другой. В словесных играх французских писателей он именовался «пророком», сам же он выбрал для себя роль «миссионера» их «братства», успешно вербовавшим сторонников «универсальной церкви Просвещения» среди коронованных особ империи. Уже в 1770 году среди своих завоеваний он числил дома Баден-Дурлаха, Гессен-Дармштадта, Саксен-Готы, Ансбах-Байрейта, Вюртемберга, Брауншвейга, Пруссии, Австрии, а также короля Польши и императрицу России. Он ожидал от этих правителей, из которых почти все были подписчиками его Correspondance litt'eraire, воплощения утопии «счастливой революции», утверждения идущих от философии и литературы принципов разума [827] . В отличие от Дидро – «философа» Гримм находил вкус в придворных почестях. С Екатериной он общался с 1764 года, с великой ландграфиней – по меньшей мере на десять лет дольше. С 1773 году он стал уделять все меньше и меньше внимания своему журналу, превратившись из критика и публициста в правую руку Екатерины на Западе. По выражению биографа Екатерины Василия Андреевича Бильбасова, публикация его сервильных писем Императорским Русским историческим обществом стала ему заслуженным наказанием [828] . Однако историческая наука все же не может не быть благодарна ему за то, что на протяжении двух с лишним десятилетий он вдохновлял всероссийскую самодержицу на открытое, неприукрашенное изложение своих мыслей и на сообщения о событиях своей повседневной жизни.

826

Переписка опубликована Я.К. Гротом: Сб. РИО. Т. 23. 1878.

827

Schlobach J. Die fr"uhen Abonnenten. S. 8–10; Idem. Franz"osische Aufkl"arung und deutsche F"ursten // ZHF. Bd. 17. 1990. S. 327–349; Idem. Grimm in Paris. Ein Kulturvermittler zwischen Deutschland und Frankreich in der zweiten H"alfte des 18. Jahrhunderts // Mondot J., Valentin J. – M., Voss J. (Hrsg.) Deutsche in Frankreich – Franzosen in Deutschland 1715–1789. Institutionelle Verbindungen, soziale Gruppen, St"atten des Austausches. Sigmaringen, 1992. S. 179–189.

828

Бильбасов В.А. Екатерина II и Гримм. С. 154. Современные исследователи оценивают корреспондентов Гримма, несомненно, куда более положительно, о чем определенно свидетельствует подготовка нового комментированного издания его переписки с Екатериной II совместно французскими, швейцарскими, русскими и немецкими историками и литературоведами.

Меньше всего внимания Екатерина уделила Иоганну Генриху Мерку – военному казначею ландграфа, заведовавшему дорожной кассой дармштадтской «делегации» и служившему секретарем ландграфини во время поездки [829] . Вскоре по прибытии он сообщал из Петергофа Фридриху Николаи, что у них были все основания быть довольными приемом, оказанным им в России. «Императрица с самого начала отказалась от каких бы то ни было церемоний […] Императрица, великий князь и граф Панин очень выигрывают, когда близко встречаешься с ними» [830] . Неизвестно, сообщали ли Каролина и Мерк Екатерине о последних новостях литературы и искусства в Германии, о культурной жизни Дармштадта, о «чувствительном круге», о журнале Frankfurter Gelehrte Anzeigen, с декабря 1771 года в течение года издававшегося Мерком, о литературном движении Буря и натиск, два члена которого – Ленц и Фридрих Максимилиан Клингер – впоследствии имели возможность составить личное представление о России [831] . Известно лишь, что Ассебург убедил ландграфиню поддержать Клопштока, которому ее зять, великий князь Павел Петрович, назначил стипендию в 1000 рублей. Поэт выразил ему свою благодарность, однако воспользоваться деньгами так и не смог, хотя и не по вине российского двора [832] .

829

Полный расчет стоимости поездки (Schlussabrechnung), записанный рукой Мерка и датированный 1 февраля 1774 года (н. ст.), см.: Ebner F. [et al.] Johann Heinrich Merck (1741–1791). Ein Leben f"ur Freiheit und Toleranz. Zeitdokumente [Katalog]. Darmstadt, 1991. S. 102.

830

Иоганн Генрих Мерк – Фридриху Николаи, 17.07.1773 (н. с.) // Merck J.H. Briefe / Hrsg. H. Kraft. Frankfurt a.M., 1968. S. 92; другие сведения об их первых встречах см.: [Asseburg A.F. von der.] Denkw"urdigkeiten. S. 264–265.

831

Розанов М.Н. Поэт периода «бурных стремлений» Якоб Ленц, его жизнь и произведения (Критическое исследование). M., 1901; Смолян О. Клингер в России // Уч. зап. Ленингр. пед. ин-та им. А.И. Герцена. Т. 23, вып. 2. 1958. С. 31–77; Smoljan O. Friedrich Maximilian Klinger. Leben und Werk. Weimar, 1962; Lehmann U. Zu den Russlandbeziehungen des klassischen Weimar (Herder, Wolzogen, Maria Pavlovna) // Grasshoff H., Lehmann U. (Hrsg.) Studien zur Geschichte der russischen Literatur des 18. Jahrhunderts. Bd. 3. Berlin, 1968. S. 426–442, здесь S. 438–441; Neusch"affer H. Katharina II. und die baltischen Provinzen. S. 340–345; Keller M. Verfehlte Wahlheimat: Lenz in Russland // Eadem. (Hrsg.) 18. Jahrhundert: Aufkl"arung. S. 516–535; Segeberg H. Klinger in Russland. Zum Verh"altnis von westlicher Aufkl"arung und "ostlicher Autokratie // Ibid. S. 536–563.

832

Gunzert W. Henriette Caroline. S. 14–15.

Если бы личная беседа Мерка с императрицей имела место, то он наверняка оставил бы упоминание о ней. Хотя Мерк, как и все состоявшие в свите дармштадтской ландграфини, получил от Екатерины по случаю помолвки часы «с репетицией», украшенные бриллиантами, до самодержицы, по-видимому, еще не успела дойти слава о нем как о человеке большого критического ума, а место, которое он занимал в свите ландграфини, было слишком незначительным, чтобы она удостоила его разговором. Так что неудивительно, что Мерк, расхваливая старания Екатерины по созданию непринужденной дружеской атмосферы, в то же самое время оставался на некоторой дистанции в соответствии с более дорогим протоколом императорского двора по сравнению с дармштадтским. Лишь на короткое время, когда из-за непогоды его корабль прибыл в Ревель на несколько дней позже, чем корабль ландграфини, он оказался в свите лицом самого высокого ранга, о чем он с юмором сообщал писательнице Софии де Ларош:

Мы обнаружили здесь 60 лошадей, множество слуг и замечательные экипажи. Будучи первым среди всего общества, ваш приятель Мерк путешествует как маленький большой господин. Порой он посмеивается над духом деспотизма, заставляющим и меня играть в этом фарсе свою роль, когда неудачники, еще более бедные, чем я, во всю прыть стараются услужить мне [833] .

Находясь в Петербурге и во дворцах императорской семьи, Мерк чувствовал себя на «границе морального мира», известного ему [834] , и ощущал контраст между «азиатской помпезностью этого двора» и всепроникающими просвещенческими целями монархини: «Все общественные здания императрицы удивительно прекрасны и солидны, все ее заведения к внутренней культуре чрезвычайно мудры и, видимо, задуманы на много лет вперед». Он отметил, что знаменитые ученые, собранные в научных институциях столицы, изолированы от общества:

833

Мерк – Софии де ЛаРош, 14.06.1773 г. // Merck J.H. Briefe. S. 91.

834

Мерк – Фридриху Николаи, 6.07.1773 г. // Ibid. S. 93; Он же – Софии де Ларош, 21.12.1773 г. (н. ст.) // Ibid. S. 97.

Господа академики живут почти как в зверинце, с той разницей, что их не показывают приезжим. Для страны они продолжают оставаться редкими птицами, но при дворе над ними смеются, что их содержание еще так дешево обходится, и только с большим трудом можно их расспросить о чем-либо.

И еще:

С науками и их всеобщим [курсив Мерка. – К.Ш.] распространением, друг мой, дела обстоят печальным образом. Читают здесь не иначе, как по-французски, думают по-французски и т. д. Ни народ, ни его высшие слои не знают почти ни одной из наших добрых немецких книг [835] .

835

Мерк – Фридриху Николаи, 6.07.1773 г. // Ibid. S. 92–93.

Вернувшись в Дармштадт, он поведал Софии де Ларош, что, будучи в России, не решался открыто излагать свои впечатления в письмах [836] . Не написал он о них и впоследствии, однако многочисленные детали не оставляют сомнений в том, что за отполированным фасадом он разглядел нужду и несвободу: «Для того чтобы поверить, насколько счастье и беды окружающих людей зависят от общественного устройства, нужно увидеть его вблизи» [837] . Ученые ГДР в последнее десятилетие ее существования установили, что Мерк серьезно интересовался проблемами России еще до приезда в Петербург, а приобретенный опыт помог ему впоследствии компетентно рецензировать книги о России в ведущих немецких журналах [838] . Так – видимо, вскоре после 1765 года, – он написал работу на конкурс, объявленный русским Вольным экономическим обществом. Главным вопросом конкурса была проблема собственности крестьянина на землю: полезнее ли для государства, когда крестьянин обладает таким правом, или же выгоднее, если он владеет лишь движимым имуществом? Его неоконченный и не опубликованный при жизни труд оказался одним из самых острых антикрепостнических произведений, написанных до Французской революции. Ожидая решения проблемы от «философии на троне», Мерк тем не менее распространял понятие всеобщего блага и на крестьян. Он полагал, что «естественный порядок» может быть восстановлен лишь в том случае, если их освобождение будет сопровождаться выделением земли в собственность. Не сомневался Мерк и в праве угнетенных на восстание против насилия и рабства [839] . В 1779 году он, не называя имени Екатерины, сравнил узурпаторов – Цезаря, Августа и Кромвеля – с Пугачевым: «Их путь к престолу лежал, как и у него, – мимо виселицы…» [840] А в одной из рецензий, говоря о «громадных архитектурных предприятиях, осуществляемых в столице в это правление», он напоминал о том, что «все это происходит в стране, где узаконено рабство, где одновременно можно согнать на работу 20 тысяч человек, не выплачивая им, как принято у нас, поденного жалованья». С одобрением отзываясь о личном беспокойстве Екатерины о школах, он критиковал неравенство в доступе к образованию для «классов простолюдинов и дворян», отсутствие внимания к подбору преподавателей и «военное рабство», а также преобладание англичан во внешней торговле, беспорядочную вербовку колонистов, «дурное управление в отдаленных провинциях» и так далее [841] . Он предостерегал и сожалел о намерении своих друзей Ленца и Иоганна Георга Форстера поступить на русскую службу [842] . За участие в «свите юных рыцарей», сопровождавших ландграфиню в Петербург, ему был присвоен чин дармштадтского военного советника, однако эта честь не восполнила горечи утраты, понесенной маленькой германской столицей и ее культурной жизнью со смертью великой ландграфини весной 1774 года. Не застал Мерк по возвращении из России и «чувствительного круга» [843] .

836

Мерк – Софии де Ларош, 21.12.1773 г. (н. ст.) // Ibid. S. 96–97.

837

Ibid. S. 97.

838

Grasshoff A. Johann Heinrich Merck und Russland. Neues und Unbekanntes zur „R'eponse `a cette question“ // Weimarer Beitr"age. Bd. 24, H. 10. 1978. S. 177–185; Eadem. Herder und Johann Heinrich Merck zum Problem der Leibeigenschaft // Ziegengeist G., Grasshoff H., Lehmann U. (Hrsg.) Johann Gottfried Herder. Zur Herder-Rezeption in Ost– und S"udosteuropa. Berlin, 1978. S. 168–195; Eadem. Johann Heinrich Merck und Russland // Donnert E. (Hrsg.) Gesellschaft und Kultur Russlands in der 2. H"alfte des 18. Jahrhunderts. Tl. 1. S. 167–195; Grau C. Zur Ideologiegeschichte in Russland und zu den deutsch-russischen Beziehungen in den sechziger/siebziger Jahren des 18. Jh. // JGSLE. Bd. 23, H. 2. 1979. S. 83–97, здесь S. 90–94.

839

Текст на языке оригинала – по-французски – впервые опубликован в сборнике переписки: Wagner K. (Hrsg.) Briefe aus dem Freundeskreis von Goethe, Herder, H"opfner und Merck. Leipzig, 1847. S. 73–83. Здесь используется издание: Merck J.H. Werke / Hrsg. A. Henkel. Frankfurt a.M., 1968. S. 332–340. Немецкий перевод см.: Merck J.H. Galle hab ich genug im Blut. Fabeln, Satiren, Essays. Berlin, 1973. S. 312–320. Издатель переписки писателей веймарского круга К. Вагнер датировал текст временем поездки Мерка в Россию 1773 годом, исследователь жизни Мерка Херманн Бройнинг-Октавио, напротив, интерпретировал его как часть речи Мерка, произнесенной в парижском клубе якобинцев в феврале 1791 года. См.: Br"auning-Oktavio H. Goethe und Johann Heinrich Merck. J.H. Merck und die Franz"osische Revolution. Darmstadt, 1970. S. 202. См. также: Grasshoff A. Herder. S. 183. Здесь автор предполагает, что временем написания могли стать 1760-е или 1770-е годы – период, предшествовавший поездке Мерка в Россию, – связывая тем самым возникновение этого текста с тесными отношениями Мерка и Гердера. Эта интерпретация повторяет в основном работу: Grau С. Zur Ideologiegeschichte. S. 90–94, где автор относит этот текст ко времени публикации перечня вопросов Вольным экономическим обществом, то есть к периоду до начала службы Мерка при дармштадтском дворе (1765–1767). Однако подобная интерпретация исключает влияние Гердера, поскольку 1764–1766 годы Мерк провел в Швейцарии, а Гердер проживал в Риге. Поэтому, чтобы объяснить интерес Мерка к крестьянам в далекой России, потребуется привлечь иные источники, например труды Иоганна Георга Эйзена, посвященные освобождению крестьян и известные Екатерине II.

840

[Merck J.H.] [Рец. на кн.:] Schl"ozer A.L. Vorbereitung zur Weltgeschichte f"ur Kinder. G"ottingen, 1770 // Teutscher Merkur. Bd. 3. 1779. S. 95; здесь цит. по: Merck J.H. Werke. S. 618–619.

841

[Merck J.H.] [Рец. на кн.:] Meyer J.H.C. Briefe "uber Russland. Tle. 1–2. G"ottingen, 1778–1779 // Teutscher Merkur. Bd. 3. 1779. S. 275; здесь цит. по: Merck J.H. Werke. S. 619–622.

842

Мерк – Рейнгольду Ленцу, 8.03.1776 г. (н. ст.) // Merck J.H. Briefe. S. 146; Мерк – Земмерингу (S"ommering), 4.05.1784 г. (н. ст.) // Ibid. S. 443. См. об этом работу: Grasshoff A. Herder. S. 193. В 1781 году Мерк сообщал герцогу Карлу Августу Саксен-Веймарскому из Касселя о том, как шли дела у отца и сына Форстеров в России, поскольку получал письма от Георга Форстера: Мерк – Карлу Августу, 19.05.1781 (н. ст.) // Merck J.H. Briefe. S. 299–303. Последнее сообщение относится к числу важнейших источников, освещающих пребывание отца и сына Форстеров в России. См.: Steiner G. Johann Reinhold Forsters und Georg Forsters Beziehungen zu Russland // Grasshoff H., Lehmann U. (Hrsg.) Studien zur Geschichte. Bd. 2. Berlin, 1968. S. 245–311. См. здесь также примечания: Ibid. S. 430–450.

843

Мерк – Фридриху Николаи, 29.03. и 28.06.1774 г. // Merck J.H. Briefe. S. 109–110, 113–112. См.: Sauder G. Der Empfindsame Kreis. S. 174–175; Ebner F. [et al.] Johann Heinrich Merck. S. 104–105.

Если в силу своего низкого ранга Мерку удалось сохранить роль стороннего наблюдателя, то известный своими политическими произведениями, возглавлявший с 1772 года все государственные коллегии Гессен-Дармштадта Мозер находился в значительно более сложном положении. Ландграф Людвиг IX поручил ему воспрепятствовать переходу невесты в православие, а также выторговать для него как отца невесты «территорию (Distrikt) в государстве», лучше всего Курляндию или Эстляндию, в управление. Мозер еще до отъезда в Россию проштудировал российское государственное право, рассчитывая убедить своего государя отказаться по крайней мере от второго из двух крайне неудачных замыслов. Он безошибочно отметил, что его намерение наталкивается, прежде всего, на два препятствия: во-первых, ландграфу пришлось бы принять присягу и стать «истинным подданным Российской империи», которой «абсолютно неведомо обычное для европейских держав феодальное устройство и не существует ничего, кроме монарха и раба, а российский князь является точно таким же рабом, как последний крестьянин». Во-вторых, ввиду нехватки рабочих рук нет никакого резона с экономической точки зрения управлять той или иной провинцией: колонизационная политика российского правительства ясно показывает, «что императрица потратила немало миллионов лишь на то, чтобы прикупить для России людей». Мозер призывал ландграфа подумать о том, что своими требованиями он ставит под удар «удачный исход всего дела», рискуя самой возможностью породниться с российским императорским домом [844] .

844

Людвиг IX – Фридриху Карлу фон Мозеру, 14. и 23.04.1773 г. (н. ст.) // Keyserling A. von. (Hrsg.) Um eine deutsche Prinzessin. S. 42–44; Мозер – Людвигу IX, 2.04.1773 г. // Gunzert W. Land von der Kaiserin Katharina. S. 714–717. О неудавшейся миссии Мозера см. более раннюю работу: Kobeko D. Der C"asarewitsch Paul Petrowitsch. S. 75–76; Кобеко Д.Ф. Цесаревич. С. 90–91.

Ландграфине и подавно не хотелось усложнять так замечательно складывавшиеся отношения с Екатериной вздорными идеями своего супруга. Она не видела ни возможности, ни необходимости препятствовать переходу дочери в православие [845] . Даже сама она, в 1762 году мечтавшая заполучить титул герцога Курляндского для одного из своих сыновей [846] , теперь, узнав правовые обстоятельства, сочла мечты ландграфа о «верховном владычестве» над одной из российских территорий «воздушными замками», а его самого – совершенно неспособным утвердиться в России: «С подобным вздором ему нечего делать в этой стране» [847] . Однако Людвиг упорствовал в своих «приказах», отсылаемых ландграфине, настойчиво требуя от нее договориться о предоставлении ему провинции, «которая станет камзолом, а ландграфство – его рукавами», и добиваясь еще и собственного полка в 4 тысячи человек [848] .

845

Ландграфиня Каролина – своей матери, 30.06., 22.07., 1.08.1773 г. // Keyserling A. von. (Hrsg.) Um eine deutsche Prinzessin. S. 79, 93, 100; Каролина – Людвигу IX, 23.07.1773 г. // Ibid. S. 93–94.

846

Gunzert W. Henriette Caroline. S. 28.

847

Ландграфиня Каролина – своей матери, 5. и 20.07.1773 г. // Keyserling A. von. (Hrsg.) Um eine deutsche Prinzessin. S. 84, 91; Она же – Мозеру, 10.08.1773 г. // Ibid. S. 106–107.

848

Ландграфиня Каролина – своей матери, 19 и 20 июля 1773 г. // Ibid. S. 90–91.

Поделиться с друзьями: