Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эльфийская песнь
Шрифт:

И вот любой бы на его месте радовался, а этот едва ли не кривился, хотя взгляд то и дело соскальзывал с лица собеседницы ниже, в весьма соблазнительный вырез. Я невольно усмехнулась. Не знаю, сама леди Винтер действовала или же под моими чарами, но пока что всё шло по плану.

— Леди Лафкрафт, — раздался рядом приятный мужской голос, и я с удивлением повернулась к его обладателю. Совсем увлеклась своими размышлениями и даже не заметила, что уже не одна. — Позвольте представиться, лорд Адриан Бэрингтон из Ластера.

На меня смотрел приятный юноша лет двадцати с идеальными белокурыми локонами и обворожительной улыбкой.

— Очень приятно, — проблеяла я, стараясь оторвать взгляд от этих завитков, но он упрямо возвращался туда же. Интересно, он их завивает или они от природы такие?

— Позвольте пригласить Вас на следующий танец?

Следующий танец… Я мысленно посчитала, сколько танцев прошло, чтобы вычислить, какой будет следующий. Леди Летиция об этом нас заранее проинформировала.

— Да, конечно. С удовольствием.

Мне ничего не оставалось, как натянуть милейшую из своих улыбок и вложить руку в протянутую мне ладонь. Мы встали у края танцевального круга, ожидая, когда отзвучат последние аккорды текущего танца и зазвучит следующий. Этот танец был одним из самых простых. Почти никаких сложных па, разве что три раза за весь танец партнёры меняются, кружатся с другими и возвращаются друг к другу.

Мы вошли в круг, едва заиграла музыка, и двинулись в надлежащем направлении.

— Волнуетесь? — улыбнулся Адриан.

— Немного, — не стала скрывать я. — Мне прежде не доводилось бывать на королевском балу.

— Да, я не видел Вас раньше, иначе непременно запомнил бы.

Стоило немалых усилий сдержаться и не вздёрнуть брови, выражая сомнение. Любопытно, чем же я показалась ему столь интересной, что он мне откровенно льстит.

— Не переживайте. Главное на балах — получать удовольствие. Ведь именно ради этого мы все и собрались здесь.

От его слащавой улыбки захотелось сбегать за водой, но я продолжала мило улыбаться в ответ, изображая дурочку, то есть Эвелину. Ведь ей наверняка польстило бы внимание лорда из Ластера. Хотя я понятия не имела, где это. Мысленно сделала себе заметку разузнать завтра на всякий случай.

— Конечно, — прощебетала я в ответ.

Адриан продолжал засыпать меня лестью и приторными комплиментами да так, что мне захотелось завыть и выбежать из зала. Или, на худой конец, отдавить ему ногу. И плевать, что меня сочтут плохой танцоршей, пострадает ведь не моя репутация, а Эвелины. Но меня спас танец, перейдя к тому моменту, когда партнёрам следовало разойтись и смениться. Я отстранилась, делая круг и подходя к следующему кавалеру. Им оказался дородный дядечка в мундире весьма довольного вида. К счастью, разговаривать со мной он не пытался и я отделалась мимолётными вежливыми улыбками.

А вот со следующим партнёром повезло меньше. Я не особо обратила внимание на того, кто встал передо мной, продолжая следовать танцу, поэтому невольно вздрогнула, когда мою ладонь сжали чуть сильнее обычного.

— Леди Лафкрафт, — кивнул в знак приветствия ушастый, продолжая движение.

— Не помню, чтобы нас представляли друг другу, — холодно улыбнулась я, даже не пытаясь изображать дружелюбие. Эльф лишь самодовольно хмыкнул. А в списке кандидатов на отдавленные ноги стало на одного кавалера больше.

— Лорд Лаэр Гаррет, к Вашим услугам.

— Боюсь даже представить, что за услуги могут мне понадобиться от Вас, милорд, — не удержалась я.

— Вы не поверите, но к личному магу Его высочества часто прибегают за разного рода… услугами.

Личный маг, вот как. Я вновь окинула синеглазого взглядом. Да, это многое объясняет, да только даже личному магу не позволено бесчестить возможных невест будущего короля. Пусть даже по его приказу.

— Я бы никогда не осмелилась отвлекать столь важную персону от дел, лорд Гаррет.

— Неужели? Даже чтобы вернуть забытые туфельки? — в его глазах плясали весёлые искорки, а я… а я всё-таки наступила ему на ногу, правда, совершенно случайно.

— Боюсь, я не совсем понимаю, о чём Вы, — попыталась сыграть невинность, да только ушастый уже заметил мою реакцию и истолковал правильно.

— Думаю, понимаете. И мне очень любопытно узнать, где леди научилась так хорошо плавать.

— Из Ваших уст звучит так, будто в этом есть что-то постыдное, — невинно заметила я. — Однако я не вижу в этом ничего дурного, тем более учитывая тот факт, что Карридан находится в непосредственной близости к морю.

— Вот как?

Ещё пара движений и мне пора было возвращаться к Адриану. Мне бы промолчать и продолжать улыбаться, но дурная натура взяла вверх.

— На Вашем месте я бы радовалась, что даже леди в Карридане учат плавать, иначе Его высочество не досчитался бы одного верного мага.

Увидеть реакцию на свои слова я не успела — пришлось отвернуться, чтобы подать руку первоначальному партнёру.

Когда танец завершился, Адриан галантно проводил меня к тому месту, где я стояла прежде, и, извинившись, удалился дальше, обхаживать остальных претенденток. Я же быстренько стащила ещё одну странную закуску и постаралась жевать как можно незаметнее. Однако когда в опасной близости мелькнула тёмная шевелюра с острыми ушами, пришлось спешно ретироваться. Судя по взгляду, который я перехватила, ушастый направлялся как раз ко мне. Я сделала вид, будто изучаю танцующих, и мерно продефилировала в другой конец зала, а обернувшись, обнаружила, что остроухого нахала перехватила ещё одна из конкурсанток. Она была не из той части замка, где поселили меня, и выгодно отличалась на нашем фоне.

Сейчас её ярко-рыжие волосы были убраны в изящную затейливую причёску, украшенную мелкими цветами, а бледно-изумрудное платье приятно оттеняло глаза. Фигурка у неё была стройная и тонкая, казалось, прикоснись и сломаешь. И вся она была такая изящная и красивая, словно хрустальная статуэтка. Я даже залюбовалась ненадолго. Вот только лорду Гаррэту и она чем-то умудрилась не угодить. На лице его без труда можно было прочесть безразличие и даже брезгливость. Стало вдруг очень обидно за девушку, пусть я не могла вспомнить её имени.

Тем временем ещё один танец сменился другим. Я заметила, что некоторые из девушек уже не стесняясь берут бокалы с вином или соком и деликатно прикладываются к угощениям, так что я не применула поступить также. Вино я пить не рискнула, стоило быть начеку до конца вечера, точнее уже ночи. А вот сок оказался очень даже вкусным. Надо признать, что на сытый желудок бал показался мне куда приятнее.

Стоя незаметно в сторонке, мне удавалось избегать приглашений на танец, а также наблюдать за тем, как мои воины любви незаметно для окружающих пытаются добиться расположения одного надменного остроухого гада. Возможно, конечно, что виной тому вовсе и не мои чары, всё же лорд Гаррэт был довольно симпатичным мужчиной. Не очнись я той жуткой ночью, тоже решила бы, что он весьма привлекательный. Но теперь не питала к нему ни капли симпатии. Как, впрочем, и к принцу Эдварду. Тот за всё время пригласил на танец лишь двух девушек из числа вошедших первыми, и большую часть времени скучал подле трона. Думается мне, спускаться он опасался, понимая, что в зале станет лёгкой добычей для весьма рьяных потенциальных невест.

Поделиться с друзьями: