Эпоха Магии и Пара
Шрифт:
— Язык — это главное оружие в амурных делах, — ответил Кольер. — А оружие положено держать острым. Леди.
Энтони, за неимением головного убора, коснулся двумя пальцами виска. Альберто же коснулся края полей котелка. Женщина, лет сорока, в кремовом платье с… довольно смелым декольте, в ответ слегка улыбнулась.
— Современная мода, — заговорил Энтони, когда они отошли на приличное расстояние. — Одновременно радует меня и пугает.
— Чем же пугает? — заинтересовался Альберто.
— Дамы получают всё больше возможностей воздействовать на слабый к зрительному впечатлению мужской ум, — ответил Энтони. — Если проще, очень трудно глядеть в глаза, когда ниже… Куда более интересные объекты для изучения.
— Полностью согласен! — хохотнул Каниони.
Он открыл дверь в буфет-ресторан. Энтони прошёл внутрь. Парни прошли до столика у противоположной стены, у большого окна. Едва они заняли места, а Альберто положил свой котелок на подоконник, рядом со столиком нарисовался официант.
— Уважаемый, — произнёс Энтони. — Мы с другом вчера слегка увлеклись крепкими напитками. Нам нужно что-то горячее и одновременно лёгкое.
— Я бы посоветовал рыбный суп, господин, — слегка склонился официант. — И бокал столового вина.
Энтони достал портмоне. Вытащил купюру в три дхана. Положил на стол.
— Расчёт, господин, после, — произнёс официант.
— Я знаю, — усмехнулся Кольер. — Но также я знаю, что женщины любят получать подарки. А мы, мужчины, дарить их. Вы со мной согласны?
— Безусловно, господин, — купюра исчезла со стола, будто её никогда не было. — Сей момент.
Официант снова слегка наклонил голову и удалился.
— А это был какой-то официантский шифр? — с интересом спросил Альберто.
— Можно сказать и так, — ответил Энтони. — Может быть я покажусь… занудой, но те, кто тебя обслуживают, делают это гораздо охотнее и качественнее, когда есть стимулы для этого. А ещё подобный жест благотворно влияет на отношение к тебе дамы.
— Надеюсь, сейчас это было направлено не на меня? — с улыбкой спросил Альберто.
— Такие нравы, дорогой Альберто, я порицаю, — ответил Энтони. — Это было направлено не на вас. А вон на тех юных прелестниц. Только не оглядывайтесь.
Альберто хмыкнул. И покосился назад, стараясь не повернуть головы.
— Я даже их не заметил, — усмехнулся Каниони.
— Зато они нас, поверьте, срисовали сразу, — заметил Энтони. — Потому что нашего возраста здесь я видел только, собственно, нас. А плыть нам ещё почти двое суток.
Стоило только отпустить ментальный контроль, как память и навыки срабатывали сами. Очень своеобразным человеком был Энтони Кольер.
Ещё это, наверное, «эффект отпускника». Не секрет, что когда бойцы возвращаются с передовой — это превращается в разнузданные попойки. Так что Максим ещё придерживал свои приобретённые с телом навыки. Но всё же… Стоит дать зацепку, как язык будто своей жизнью начинает существовать. Слова льются сами собой, легко и непринужденно. Причём, сейчас объединились знания Энтони Кольера и человека из другого мира. Объединились, дополнились и вытекали ловкими змейками.
— Предпочту обсуждению столичных салонов, леди Кэти, — улыбался Энтони. — Беседу с вами. В салонах собираются люди, которые уже искушены скукотой жизни и стараются её разогнать. Подчас, весьма грубыми методами.
— А вы бывали в столичных салонах, Энтони? — с лукавой улыбкой спросила вторая девушка, Линди.
Более бойкая на язык.
— Не берусь утверждать, что завсегдатай, — ответил парень. — Но приходилось. Там цветут интриги и распускаются сплетни. Если в это не погружён, то это довольно скучное времяпрепровождение. Но иногда туда приходят интересные люди. Писатели, например. Тогда за бокалом полтрейна или куфорина можно углубиться в философские дебри.
— А вы искушены в философии, Энтони? — последовал следующий каверзный вопрос.
— Скорее, я люблю делиться с такими людьми своими наблюдениями, — ответил Кольер.
— Например? — сощурилась Линди.
— Например… — Энтони типа задумался. — Вы, леди, едете домой.
— С чего вы так решили? — не успокаивалась Линди.
«Что же. Раз желаете именно вы, девушка».
Они с Альберто сидели за круглым столом между девушек. То есть, через одного. Поэтому расстояние до обеих дам было одинаковое.
— Мозоль на вашем пальце, — улыбнулся Энтони. — Вряд ли вы работаете секретарём, леди Линди. Но, очевидно, много пишите. Значит — учитесь. В это время ученики и студенты могут ехать так далеко только из мест обучения.
— Или поступать, — возразила Линди.
— Прошу прощения, но вас я заметил ещё в Картосе, — выдал улыбку Энтони. — Это на полпути от столицы. То есть, сели вы ещё раньше. Зачем тогда плыть в Ариану, если Тарквенон ближе? А судя по вашему виду, вы, леди, из достаточно обеспеченных семей. То есть, учиться будете, либо в столице, либо в Ариане.
— Хм, — Линди посмотрела оценивающе. — А вы всегда такой внимательный?
— Только к людям, которые мне интересны, леди Линди, — Энтони поднял руку. — Вы не будете против сопровождения разговора?
— Надеюсь… — начала было девушка.
— Леди, — изобразил лёгкое возмущение Энтони. — Разумеется, лёгкое. Мэт.
Подошедший официант склонил голову.
— Цветочное вино, — улыбнулся Кольер. — У вас есть корзинки?
— Разумеется, господин, — ответил официант.
(Корзинка — набор сладких закусок к вину).
Конечно, Линди — это не деревенская простушка. Вот так, запросто, за вечер на какие-то фривольные действия её не сподвигнуть. Ну, так Энтони и не ставил перед собой такой задачи. Хотелось просто приятно провести время, по пути слегка коснуться волнующих молодых людей постельных тем, дабы создать атмосферу флирта.
— Так вы маг, Энтони? — слегка удивилась Линди.
Они совершали вечерний променад по палубе.
— Собирался им стать, — улыбнулся парень. — Мне повезло с наличием способностей, но не повезло с их реализацией.
С чего девушка вообще спросила про мага. Наличие растительности на лице. Точнее, её отсутствие. Маги, все поголовно, кто хотя бы умеет собственное тело усиливать, ниже бровей не имеют никакой растительности. Совсем.
Девушка, идущая под руку с Энтони, хмыкнула.