ЖАНРЫ

Эротический и эротизированный перенос

Ромашкевича под ред. М. В

Шрифт:

Green, A. 1973. Le discours vivant: La conception psychoanalytique de I'affect. Paris: P.U.F.

1990. La folie privue: Psychoanalyse des ciaslimites. Chap. 4. Passions et destins des passions. Sur les rapports entre folie et psychose. Paris: NRF Gallimard.

Greenacre, P. 1966a. Problems on training analysis. Psychoanal. Q. 35:540-67.

1966b. Problems of overidealization of the analyst and of analysis: Their manifestations in the transference and countertransference relationship. In Psychoanalytic stady of the child 21:193-212.

Greenson, R.R. 1965. The working alliance and transference neurosis. Psychoanal. Q. 34:155-81.

1967. The technique and practice of psychoanalysis. Vol. I. New York: International Universities Press.

Kernberg, O. 1975. Borderline conditions and pathological narcissism. New York: Jason Aronson. Klein, M. 1952. The origins of transference. Int. J. Psycho-Anal. 33:433-38.

Lacan, J. 1973. Le suminaire. Livre XI, Les quatre concepts fondamentaux de la psychoanalyse, 1964. Paris: Seuil.

1991. Le suminaire. Livre VIII. Le transfert, 1960-1961. Paris: Seuil.

Lagache, D. 1951. Le ргоЫйте du transfert. In Le transfert et autres travaux psychoanalytiques. Paris: P.U.F, 1980.

Laplanche, J. 1987. Problumatiques V, Le baquet: Transcendance du transfert. Paris: P.U.F.

Laplanche, J., and Pontalis, J.-B. 1967. Vocabu-laire de la psychoanalyse. Paris: P.U.F.

Lester, E.P. 1985. The female analyst and the ero-tized transference. Int. J. Psycho-Anal. 66:283-93.

Macalpine, I. 1950. The development of the transference. Psychoanal. Q. 19:501-39.

Mahler, M. 1979. Selected papers. New York: Jason Aronson.

Mahler, M., et al. 1975. The psychological birth of the human infant. New York: Basic.

Mannoni, O. 1982. L'amour du transfert et le rael.

Etudes Freudiennes 19/20: 7-14.

Person, E.S. 1988. Dreams of love and satefid encounters. The power of romantic passion. Chap. 10, Transference love and romantic love, 241-64. New York: W.W.Norton.

Rappaport, E.A. 1959. The first dream in an erotized transference. Int. J. Psycho-Anal. 40:240-45.

Rosenfeld, H. 1965. Notes on the psychopathology treatment of schizophrenia. Chap. 9 in Psychotic states. New York: International Universities Press. 1966.

1964. An investigation into the need of neurotic and psychotic patients to act out during analysis. Chap. 12 in Psychotic states. New York: International Universities Press.

1987. Impasse and interpretation. London: Tavistock.

Sandler, J., et al. 1969. Notes on some theoretical and clinical aspects of transference. Int. J. Psycho-Anal. 50:633-45.

Searles, H.F. 1965. Collected papers on schizophrenia and related subjects. New York: International Universities Press.

Segal, H. 1986. The work of Hanna Segal: A Klein-ian approach to clinical practice. New Y°rk: Jason Aronson.

Spielrein, S. 1912. Die Destruction als Ursache des

Werdens. Jb. Psijchoan. Psychopath. Forsch. 4:465-503.

Spitz, R.A. 1956. Transference: analytical setting and its prototype. Int. J. Psycho-Anal. 37:380-85.

Stone, L. 1961. The psychoanalytic situation. New York: International Universities Press.

Torres de Bea, E. 1987. A contribution to the papers on transference by Eva Lester and Marianne Goldberger and Dorothy Evans. Int. J. Psycho-Anal. 68:63-67.

Winnicott, D.W. 1945. Primitive emotional development. Int. J. Psycho-Anal. 26:137-43.

1956. On transference. Int. J. Psycho-Anal. 37:386-88.

Zetzel, E.R. 1956. Current concepts of transference. Int. J. Psycho-Anal. 37:369-76.

Такео Дой. Амэ [61] и любовь в переносе

61

Англ. "атае".
Прим. науч. ред.

Так как в данной статье предпринимается попытка обсуждения работы Фрейда "Заметки о любви в переносе" с точки зрения амэ, мне вначале придется объяснить, что такое амэ [62] Итак, амэ — японское слово, обозначающее "потакающую зависимость", оно описывает, главным образом, что испытывает младенец, когда ищет свою мать. Интересно, что этот термин также может применяться по отношению к взрослому, когда тот, предположительно, питает сходное чувство эмоциональной близости к другому человеку. Другими словами, что касается амэ, существует континуум между детьми и взрослыми. В случае взрослого можно, по размышлении, признавать или не признавать амэ индивида в зависимости от обстоятельств.

62

Уиздом (1987а, 1987b) говорил об использовании атае для освоения некоторых аспектов теории объектных отношений. Для более тщательного представления атае как универсального несексуального влечения к тесной зависимой близости см. Дой, 1964, 1973, 1989 и 1992. Относительно сделанного недавно исчерпывающего кросс-культурного резюме эволюционных и психоаналитических вкладов в теорию потакающей зависимости см. Джонсон,1992.

В этой связи важно помнить, что само чувство амэ является невербальным. Оно может выражаться лишь невербально и должно признаваться как таковое. Поэтому это не ясно выражаемая, а, скорее, молчаливая эмоция. (Возможно, поэтому многие языки обходятся без слова, подобного амэ.) Однако во фрустрированных состояниях оно может превращаться в желание, вступая таким образом в формирование многих эмоций, таких как любовь, зависть, ревность, негодование или ненависть. Я не хочу, чтобы создавалось впечатление, будто это понятие общеизвестно среди японцев, для которых амэ — хорошо знакомое слово. Но многие внимательные японцы находят, что достаточно легко осознать действия амэ в различных эмоциях. Кроме того, я считаю, что там, где такая концепция отсутствует, тем не менее, приходится интуитивно придумывать нечто схожее для того, чтобы понять, как работает разум.

Поделиться с друзьями: