Если ты меня любишь
Шрифт:
— Нет, вряд ли, думаю, его присутствие чувствовалось бы тогда повсюду, в радиусе нескольких миль. Гарри, что же он здесь забыл?
Гарри и Рон переглянулись: они не имели права разглашать такую информацию, но сейчас дело касалось непосредственно их. Гарри ощутил на себе прожигающий насквозь взгляд Ермона и поспешно заблокировал сознание, в то время как мозг заработал на полную мощь и начал строить предположения. Призрак охотился за артефактами, которые, по–видимому, унес тот, кто попытался выдать себя за магла. И его след привел сие беспокойное дитя того света к дому Луны Лавгуд. Гарри мысленно вздохнул, ему стало еще хуже на душе. Непременно нужно было поговорить с Луной, чтобы убедиться, а до этого… следует помалкивать, пока не в меру рьяные честолюбцы не открыли сезон настоящей охоты.
Ермон тяжелым шагом приблизился к ним и остановился в каких-то сантиметрах от Гарри.
— Что здесь происходит, мистер Поттер? Кто эта девушка и почему она мешает следствию?
Джинни и Рон одновременно покраснели, а миссис Уизли еще отчаяннее замахала руками из-за кордона авроров, пытаясь привлечь внимание дочери.
— Эта девушка — моя невеста, — отрезал Гарри, твердо выдержав взгляд министерского красавца. — И она не мешает, а напротив — помогает «следствию», если стояние на месте и созерцание тлеющих развалин обозначает именно это.
Рон сдавленно охнул. Гарри не собирался продолжать разговор, его переполняли настолько противоречивые чувства, что сейчас ему было необходимо успокоиться и продумать свои дальнейшие действия. Ермон застыл, но не предпринял попытки удержать Гарри, который обнял за плечи Джинни и повел ее к родителям. Она не сказала больше ни слова, но каждая ее черта излучала счастье и успокоение.
— Гарри, милый, как ты? Рональд, у вас все в порядке? — миссис Уизли была вне себя от беспокойства. Она порывисто обняла сначала Джинни, потом Рона, а затем уже крепко стиснула Гарри.
— Да все в порядке, мам, — нетерпеливо пробормотал Рон. — Вы как?
— Теперь наверняка будет вызов в Министерство, — удрученно сказал мистер Уизли, пожимая руку Гарри. — Жаль, что отпуск пропал, но пострадали наши друзья, и это нельзя оставить безнаказанным.
— Что же, мистер Уизли, задействованы будут все отделы? — спросил Гарри.
— Похоже на то, — вздохнул Артур. — Скажу вам по очень большому секрету, мальчики, в Министерстве шевелятся, прямо-таки ерзают, и довольно сильно. Я не специалист по этим вопросам, с артефактами встречался редко, да и вспоминать об этих встречах мне не хочется, но… Примечайте все, так как давно уже такого не повторялось. То есть нет, духи, призраки и так далее пошаливали немного, но это были обычно локальные явления, которые быстро пресекались, а сейчас… Одним словом, неспокойно все как-то.
— Это прямое следствие всего, что произошло до этого, — произнес Гарри, волей–неволей погружаясь в пучину невеселых воспоминаний. — И если мы не извлекли необходимых уроков еще тогда, то никакая концентрация внимания сейчас нам не поможет.
— Ты потише со всякими там мрачными вещами, — буркнул Рон. — Мама и так все время боится и нервничает…
— Рональд, я в порядке, — вставила Молли Уизли. — Это потрясение для нас всех, конечно, но это же не помешает нам побыть всем вместе, правда же? Вас совсем загоняли в этой школе, мальчики, просто жалко смотреть.
— Молли закормит вас до смерти! — пошутил мистер Уизли. — Вы ведь останетесь?
Рон бросил тоскливый взгляд в сторону их с Гарри спутников и промямлил:
— Мы спросим у начальства, кто их знает, что они выдумают.
— Гарри, мы будем ждать вас в «Норе», — сказала Джинни, когда Гарри и Рон повернулись к ним спиной и понуро побрели назад, к своим коллегам. — Загляните хоть ненадолго, в любом случае!
— Конечно, — махнул ей Гарри и обратился к Рону: — Для начала наведаемся в больницу св. Мунго.
— Если только нас отпустят, — ответил Рон, — что вряд ли.
Между тем авроры устроили срочное совещание, стараясь при этом не мешать работе других отделов. Гарри некоторое время размышлял над тем, почему бы просто не объединить для этого дела несколько ведомств в одно, выделив необходимое количество людей, но эти его размышления были прерваны властным голосом Ермона, который, казалось, изнывал оттого, что не может начать действовать прямо сейчас и самолично.
— Мистер Поттер, поскольку у вас и мистера Рональда Уизли еще нет подходящего обмундирования, а также кодовых имен, я как командир отряда считаю нецелесообразным для вас оставаться с нами и исследовать здесь что-либо. Поэтому совещание решило отправить вас назад, в Министерство, и доложить мистеру Вестерсу о сложившейся обстановке. Остальные, во главе со мной, остаются на месте преступления и обрабатывают информацию.
«И я даже знаю, для чего вы тут остаетесь», — неприязненно подумал Гарри. Вслух же он выразил согласие, оставив сочувственный взгляд Запоминающего и Стирающего без внимания. Рон кипел от возмущения, его теперь уже багровое лицо с трудом справлялось с задачей маскировки чувств. Едва они с Гарри отошли в сторону, как он схватил друга за плечо и прошептал:
— Гарри, скажи, ты думаешь о том же, о чем и я?
— Да, Рон, но за это нам могут и диплом не дать, а Вестерс ждет, пока ему доставят информацию.
— Ну, это он ловко устроился, конечно, а нам-то что делать?
Гарри бросил долгий взгляд на дымящиеся останки причудливого дома Лавгудов и промолвил:
— Рон, и кем мы с тобой будем, если оставим это дело на съедение каким-нибудь умникам–следователям из отдела номер семь?
Рон понимающе ухмыльнулся. Они взялись за руки и трансгрессировали в Косой переулок.
— Знаешь, Гарри, — сказал Рон, когда они уже поднимались на второй этаж больницы св. Мунго, — похоже, мы с тобой и в самом деле не совершаем никакого криминала. Информировать Вестерса должен был Запоминающий, так? Вот и пусть начальник немного помучается, а мы потом, глядишь, принесем ему что-нибудь повкуснее рассказов о подвигах Ермона Бессмертного.
— Странное имя, да?
— Гермионе точно есть что сказать по этому поводу, — Рон толкнул дверь в палату номер семнадцать, которую им назвали внизу, и они вошли внутрь.
Одна из шести кроватей была огорожена плотной ширмой, из-за которой поминутно доносилось слабое постанывание. Гарри окинул палату взглядом и тут же узнал Луну, несмотря на забинтованную голову и огромное количество ссадин и порезов на лице.
— Гарри! — она счастливо улыбнулась, с трудом двигая лицевыми мышцами. — А я упрашивала небо, чтобы ты пришел.
— Правда? — Гарри невольно ответил на улыбку, хотя секунду до этого его охватывало оцепенение от ужаса и жалости. Он присел на край кровати и взял ее за руку. — А почему тебе так хотелось меня увидеть?
— Потому что, когда ты приходишь, это означает нечто хорошее, что-то вроде утешения.
— Ты достиг нового уровня, сын мой, — пророческим тоном возвестил Рон. — Ты стал хорошей приметой.
Луна хихикнула, что далось ей с еще большим трудом, чем улыбка.
— А папа мой там, — она кивнула в сторону ширмы. — Выглядит очень плохо, но он вел себя так мужественно, спасая меня от взрыва. Я уверена, что он скоро поправится, и тогда мы сможем вместе вернуться домой.