ЖАНРЫ

Еврейский вопрос / Необыкновенная история
Шрифт:

60

Зачеркнуто: “месяц”.

61

Повесть Ф.Э. Ромера “Дилетанты” в “Вестн. Европы” 1872 г., апр., май, июнь.

62

Зачеркнуто: “но я мало этим пользовался”.

63

Зачеркнуто: “там”.

64

Статья “Наши послали” напечатана в № 1 “Недели” за 1874 г.

65

Зачеркнуто: “шаг”.

66

“Довольно” впервые напечатано в V т. 3-го издания сочинений Тургенева, вышедшего в 1865 г.

67

“Конец Чертопханова” в XI кн. “Вестника Европы” за 1872 г.

68

Тургенев приехал в Лондон 12 (24) сентября 1857 г. и пробыл 5 недель. (Ср. Гутьяр. Хронол. канва, 33). Но был там также в начале сентября 1856 г. и во второй половине апреля 1858 г.

69

Зачеркнуто: “А это именно предлежит разобрать третьей, беспристрастной стороне”.

70

В рукописи: “жизни”.

71

“Вестник Европы” 1875 г., октябрь, стр. 427-498: “Жермини Ласертё”. Роман Эдмонда и Жюля де-Гонкур.

72

Далее 4 строки вымараны.

73

Зачеркнуто: “А если есть и сердце, то, значит, есть все!”.

74

Зачеркнуто: “клеветы”.

75

Зачеркнуто: “центром”.

76

Зачеркнуто: “правах”.

77

Далее 2 строки вымараны.

78

В рукописи так: “И кроме их, я мог рассказать и уже рассказывал и еще кому-нибудь, между прочим, Никитинке с семейством — и когда начал его писать, (то) разные лица мне переписывали его, (так… по…) то он, зная уже, что после “Обыкновенной истории", наделавшей шуму, у меня готов “Обломов”, следовательно, его “Записки охотника”, пожалуй, не перебьют мне дороги, особенно если я выйду потом с “Обрывом”, а у него — ничего! Он и стал разбивать рассказанный роман на части — и одно взял себе, другое раздал!”.

79

Зачеркнуто: “и верностью характеров”.

80

“Вестник Европы” 1875 г., сентябрь, стр. 400—426.

81

Далее шесть строк зачеркнуты: “что там тоже художник! Может быть, Тургенев подсунул — в мои задачи и туда, — но так как, повторяю, у него тогда подлинника моего в руках не было, то и вышло скверно”.

82

В предисловии к своим “Литературным и житейским воспоминаниям” (1868 г.) Тургенев пишет: “…Почти все, что я видел вокруг себя, возбуждало во мне чувства смущения, негодования — отвращения, наконец. Долго колебаться я не мог. Надо было либо покориться и смиренно побрести, общей колеей, по избитой дороге; либо отвернуться разом, оттолкнуть от себя “всех и вся”, даже рискуя потерять многое, что было дорого и близко моему сердцу. Я так и сделал… Я бросился вниз головою в “немецкое море”, долженствовавшее очистить и возродить меня”…

83

Далее восемь строк вымараны.

84

Зачеркнуто: “Никто не бросит свою семью, чтобы пойти в другую, работать в другой, жить для других, кроме”…

85

Зачеркнуто: “к русским недостаткам”.

86

Орлов Алексей Федорович, шеф жандармов и главный начальник III отделения собств. е. и. в. канцелярии с 1844 до 1856 г.; Долгоруков Василий Андреевич, преемник Орлова (до 1866 г.); Дубельт Леонтий Васильевич, управляющий III отделением.

87

Зачеркнуто: “при том больше”.

88

Зачеркнуто: “и стар был — лет 35—36”.

89

Зачеркнуто: “любили предсказывать”.

90

Тройницкий Александр Григорьевич, впоследствии член Государственного Совета, ум. в 1871 г.

91

Переправлено из “Вот”.

92

Титов Владимир Павлович, воспитатель цесаревича наследника Николая Александровича, бывший посланник в Константинополе, впоследствии член Государственного Совета.

93

Занятия Гончарова с наследником происходили в 1858 г. (Ср. “Стасюлевич и его современники”, т. IV, стр. 10).

94

Следующие 8 строк тщательно вымараны: “… также к прямой цели авторства — к созданию художественных произведений!”

95

Зачеркнуто: “и другим!”

96

Повесть “Часы” напечатана в 1 кн. “Вестника Европы” за 1876 г., стр. 7—48, с таким примечанием автора: “Печатая этот небольшой рассказ и зная, что в публике ходят слухи о большом произведении, над которым я тружусь, я чувствую потребность обратиться к ее снисходительности. Задуманный мною роман все еще не кончен; надеюсь, что он появится в “Вестнике Европы” в течение нынешнего года; а пока — пусть не погневаются на меня читатели за настоящее captatio benevolentiae и пусть, в ожидании будущего, прочтут мой рассказ не как строгие судьи, а как старые знакомые не смею сказать — приятели, и т.”.

97

Теньер Остад (van Ostade) — голландский живописец.

98

Далее зачеркнуто: “то мелькнет где-нибудь намек на содержание моего письма, то какое-нибудь удачное из него сравнение, сочинят стихи, подходящие к моей теме, и т.д.”.

99

Зачеркнуто: “второй”.

100

Следующая строка вымарана.

101

Далее целая страница тщательно вымарана: “А другие, ярые консерваторы, пожалуй, прибавят к этому: “да хоть бы и вовсе не было литературы, так не беда. Жили же долго без нее”! Нет, беда: это значит, что и правительство, и общество ослепло и оглохло бы и возвратилось к первобытному состоянию. Но я спорить об этом не стану, а только скажу, что ни в науке, ни в искусстве, ни в морском, ни в военном деле без литературы… обойтись нельзя — им что, как в науке или ремесле, так и в художестве надо дорожить всякой мелочью, всяким изобретением, вымыслом, добытым фактом, новым шагом — и не отдавать его иностранцам, которым мы и так отдали слишком много! Я не чуждаюсь и “немецкого океана” и люблю все хорошее везде, но хочу быть и буду русским”…

Поделиться с друзьями: