"Фантастика 2023-196". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
— Есть разговор! — усаживаясь в кресло, бросил архимаг.
— А так просто в гости ты и не ходишь.
— Ладно, не ворчи, — беря из рук Освальда бокал, — улыбнулся Эльтурус. — Давай выпьем за встречу, ведь почитай больше месяца не виделись.
— И ещё столько бы тебя не видеть, не соскучился бы, — буркнул Освальд и сделал из своего бокала несколько глотков вина.
Эльтурус же залпом выпил вино и, крутя пустой бокал в руках, поглядел на сильно постаревшего приятеля.
— Освальд, — наконец-то заговорил архимаг, не спуская с хозяина дома своего пристального взгляда, — а помнишь те времена, когда мы путешествовали по миру?
— Ты, что пришёл сюда в такую рань, чтобы поговорить о нашем походе в Мёртвые земли? — делая ещё пару глотков вина, спросил Освальд.
— Разве ты не хочешь об этом вспоминать? — скривил ехидную улыбочку на лице архимаг и поднёс бокал ко рту, но он оказался пуст.
— Не хочу, — вновь проворчал Освальд.
— Вот зараза! — вскочил на ноги Эльтурус и побрёл к столику, где стоял графин с вином.
Налив полный бокал, архимаг вернулся и, плюхнувшись обратно в кресло, вновь стал жадно поглощать вино, словно его мучила жажда.
Освальд, поглядывая на гостя, помалкивал и ждал, когда тот начнёт говорить по-сути, зачем прибыл к нему. Ведь не вино же он пришёл сюда пить и вспоминать об ушедших годах, когда они были молоды и безбоязненно шли вперёд, не боясь никаких препятствий, которые их поджидали на каждом шагу.
Допив вино и крякнув в кулак, словно прочищая горло, Эльтурус наконец-то соизволил заговорить:
— Я хочу, чтобы ты немедленно отправился в Горрот и встретился там с одним человеком.
— Зачем мне это надо? — удивлённо посмотрел на архимага старик.
— Это нужно не тебе, мой старый друг, а мне!
— Если тебе это нужно, то езжай сам, а мне и тут не плохо.
— Если ты с ним не встретишься, то будет плохо нам всем! — выкрикнул Эльтурус и, вскочив на ноги, отшвырнул в сторону пустой бокал.
Тот, звякнув об пол, разлетелся на мелкие осколки.
— Зачем бить посуду? — поднялся следом за архимагом Освальд и взглянул на нежданного гостя, от которого постоянно были одни неприятности и головная боль.
— Хватит тут припираться и строить из себя невинную девку, которая впервые разделась перед мужиком, — прошипел Эльтурус, а повернувшись к Освальду, уже чётко и ясно добавил, — поедешь в Кронк и встретишься там с Драмирусом!
— Кто это такой? — поинтересовался старик и, подойдя к столику, опустил на него свой недопитый бокал.
— Это высший маг при короле Филлите! Скажешь, что от меня, он тебя примет!
— Ну и зачем он тебе понадобился, Эльтурус?
— Не он, а его приятель Мерлидорф, он тоже маг.
— Так, а вот это уже становится интересней.
— Что? — взглянул на Освальда Эльтурус.
— Его я знаю!
— Кого? — ещё не дошёл до архимага ответ старика.
— Я знаю и даже очень хорошо этого мага Мерлидорфа, — ответил Освальд. — Так и зачем же этот скряга и ворчун понадобился тебе, Эльтурус?
Подскочив к столику, Эльтурус схватил графин, но не найдя пустого бокала, чтобы налить в него, стал глотать прямо из горлышка, обливаясь красным вином. По рубашке архимага побежали ручейки, словно сочившаяся кровь из ран.
Не обращая на это внимания, он глотал и глотал вино, словно его мучила жажда или в комнате наступило такое пекло, словно его сунули головой в печь.
Вылакав почти полный графин, Эльтурус поставил его на стол и, вытерев рот рукавом, повернулся к Освальду:
— Я узнал, где находиться чёрный кристалл.
— Где?! — выплюнул Освальд, уставившись на приятеля.
— Он, — архимаг мазнул взглядом по закрытой в комнату двери и, приблизившись почти вплотную к старику, прошептал, — находится у Мерлидорфа.
— Не может такого быть, — заморгал глазами Освальд, отодвигаясь от Эльтуруса и помахивая перед ним рукой.
— А ты это откуда знаешь?
— Я не знаю, но если бы он был, действительно, у него, я бы это точно знал, ведь мы с ним старые приятели и он бы мне об этом сообщил.
— Нет, мой друг, Освальд, кристалл, действительно, находится у него, это я точно выяснил, через одного надёжного человека. Так что собирайся в дорогу, поедешь в Горрот.
— И ты думаешь, — стал отнекиваться старик, — что он отдаст его тебе, вот так просто за спасибо?
— Если не отдаст! — выпалил в лицо старика Эльтуруст и вновь схватил графин, — то убей его, а кристалл забери и привези мне!
— Что от этого буду иметь я? — спросил Освальд, смотря, как архимаг вновь стал глотать прямо из горлышка графина вино, но пил уже аккуратней, не обливаясь, как в первый раз.
Допив остатки вина, Эльтурус опустил на стол пустой графин и, утерев вновь рукавом рот, произнёс:
— Останешься в живых!
Услышав такой ответ от архимага, Освальд чуть не подавился слюной и закашлялся, прикрывая рот рукой, словно болел чахоткой или туберкулёзом.
— Не бойся, я пошутил, — постучал Эльтурус Освальда по спине кулаком, — получишь столько золота, сколько сможешь унести за один раз.
Прокашлявшись, старик ругнулся бранным словом на своего приятеля и поплёлся в кресло. Сначала Освальд хотел налить себе вина, но вспомнил, что архимаг выдул весь графин до дна.
Усевшись в кресло и выпустив из лёгких воздух, Освальд заговорил, взглянув на Эльтуруса:
— Когда нужно ехать?
— Сегодня! — бросил архимаг и вновь стал перевоплощаться в того мужчину, который пришёл к старику. — Всё, я пошёл, а ты собирайся в дорогу и без кристалла не возвращайся!
— Тибериус, — Освальд назвал архимага старым именем, под которым его знали тогда, когда они с отрядом Артура ходили к Мёртвому озеру — а если его нет у мага, что мне тогда делать?
— Пока не найдёшь «Орлиный глаз», — подходя к двери и открыв её, мужчина не поворачивая голову, произнёс, — в Аросию обратно не возвращайся!
Хлопнув дверью, да так сильно, что пустой графин свалился со стола, Эльтурус ушёл, а Освальд остался сидеть в кресле и размышлял, об услышанной новости.
Но старик не знал и даже не догадывался, что Мерлидорф и Драмирус уже давно мертвы, а чёрный кристалл похищен и находится на острове Барут у колдуньи Ольги.