"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— А когда у тебя случился первый секс, я только-только пошел в школу, — продолжаю за нее язвительно. Морган возмущенно вскидывает на меня глаза. — А когда ты усыновила Лаки, я все еще учился в той же школе. Дальше-то что? Было и было. Есть разница в возрасте и есть. Какое это имеет значение?
Я, наверно, правда туповат, потому что в упор не вижу ничего криминального в том, что мне нравится женщина, которая в сорок выглядит на двадцать пять.
Морган упрямо качает головой.
— Если мы продолжим, все станет только хуже. Мы привяжемся друг к другу. А у нас все равно ничего не получится. Тебе нужен кто-то твоего возраста…
Это хорошо, что она высказывает то, что на самом деле думает. Люблю честность во всех ее проявлениях. Но то, что в ее голове творится такой абсурд, мне не нравится ни капли. И если голос Морган становится все тише и обреченнее, то я начинаю злиться.
Неужели не ясно, что я быстро от нее отстану, стоит сказать мне, что ей не понравилось и не хочется повторения. Что еще-то?
Но вместо этого она долго и упорно перечисляет мне список несуществующих причин.
— Тебе нужен кто-то твоего возраста. Ты окончишь учебу, вы создадите семью, заведете детей…
Боже, насколько эти безумные тараканы у нее в голове успели проесть ее мозг?
— Да при чем тут дети?! — рявкаю. — Ты что, планируешь детей со всеми, с кем спишь?!
Я не это имею в виду. Не то, что не хотел бы от нее детей. Я вообще, черт это все дери, еще не хочу детей и никогда о них не думал. Просто не могу понять, почему мне следует держаться от нее подальше, учитывая то, что сейчас она сама позвала меня и явно не для того, чтобы аннулировать сделку по пусканию пыли в глаза Рикардо Тайлеру, а наоборот, для поддержания этой легенды.
Имею в виду совсем не то, но с психу говорю то, что говорю. Выходит чудовищно грубо. За что и получаю пощечину, крепкую и до ужаса звучную во внезапно повисшей в кабинете тишине.
— Я не это имел в виду, — озвучиваю свои мысли, потирая щеку. Что ж, заслужил.
Морган стоит напротив, сверкая глазами и сжимая ладони в кулаки.
— Убирайся, — рычит сквозь зубы. — К черту Рикардо. Я разберусь без тебя.
— Да конечно, — передразниваю. Убираю руку от лица и шагаю к ней. — Хватит уже нести чушь.
— Ах чушь?!. — Миранда задыхается от возмущения, а уже в следующий миг — от моего поцелуя.
Верните мне женщину, с которой я был вчера. Откуда эти заморочки, неуверенность в себе, надуманные причины? Проблем много, выше крыши, но, если думать только о них, можно по-настоящему свихнуться.
В первую секунду Морган пытается меня оттолкнуть, упирается ладонями мне в плечи, но я не пускаю. Да, наверное, логично было бы оскорбиться и уйти, хлопнув дверью. Но я не оскорблен. Мою гордость, естественно, можно умудриться задеть, но точно не пощечиной от запутавшейся в себе женщины. Которая, кстати, так и не сказала мне простого и элементарного: «Ты мне не нравишься».
Однако и сопротивляется Миранда недолго. Сначала обвивает мою шею руками и прижимается теснее, затем ее пальцы зарываются в мои волосы на затылке, а поцелуй становится глубже уже не моими стараниями.
Мы в ее кабинете, в ЛЛА, Барбара — за стеной, за этой тонкой дверью. Тонкой дверью с прекрасной звукоизоляцией — о да.
На самом деле, не скажу, кто начинает первым. Все происходит быстро и как-то само собой. Ремень на новой форме студента на редкость удобный — расстегивается на раз-два. В том, что кнопки на капитанской форме тоже будто придуманы, чтобы их отщелкивали второпях, мы убедились еще вчера.
Хорошо, что клавиатура и экран компьютера — всего лишь голограммы. На столешнице — только бумаги и пишущие принадлежности.
Карандаш падает с края и катится по полу. Шуршат, разлетаясь, документы…
***
Интерком звонит в самый подходящий момент: я стою, заправляя футболку в брюки, Морган все еще сидит на столе, воюя с кнопками своей формы (как оказалось, расстегнуть их проще, чем застегнуть обратно).
От звука звонка переглядываемся, как нашкодившие дети.
Давлю в себе смешок — уж очень серьезное сейчас у Миранды лицо. Я вроде не монах, и бывало всякое, но секс с преподавателем на столе в ее кабинете в самом сердце учебного заведения — неожиданно даже для меня.
— Не смейся, — шикает на меня Морган, хотя уголок ее собственных губ, слава богу, тоже ползет вверх. — А то я тоже начну.
И Барбара увидит своего шефа человеком, а не ледяной скульптурой — тоже мне, трагедия. Зачем все усложнять?
Я заканчиваю со своей одеждой и, дабы помочь в устранении разрушительных последствий, прохожу по помещению, поднимая карандаши и документы и высматривая по углам, не закатилось ли куда что-то еще.
— Слушаю, Барб, — Морган защелкивает последнюю кнопку и касается интеркома. Как мы еще его не снесли со стола?
— …Э-э… Капитан? — голос секретаря звучит так жалобно, что я снова не сдерживаю смешок. Получаю от хозяйки кабинета осуждающий взгляд. — Мне звонили с пункта охраны. Мистер Тайлер только что приехал. Он поднимается сюда. С ним пресса.
На лице Миранды на мгновение мелькает паника, но она быстро берет себя в руки.
— Хорошо, спасибо, Барбара. Пусть проходит, как только поднимется. — Молодец: голос спокойный. Зато стоит секретарше отключиться, Морган со скоростью ракеты спрыгивает со стола, поправляет волосы, одергивает одежду. — Как я выгляжу? Ну же!
А это любопытно: впервые встречаю женщину без зеркала поблизости.
Кладу поднятые с пола документы на край стола аккуратной стопкой и окидываю Миранду критическим взглядом с ног до головы.
— Ты потрясающе выглядишь, — не вру, честное слово.
Морган не верит, корчит гримасу и закатывает глаза, но в панику не впадает, в поисках зеркала не бежит.
— А ты лохматый, — замечает.
Верю.
— Расческа есть?
Она смеется.
— Ты видел мои волосы? Зачем мне с собой расческа?
Тоже верно: с такими кудряшками на голове всегда творческий беспорядок, и не поймешь, так задумано или вышло случайно.
Морган, все еще посмеиваясь, подходит ко мне и приглаживает волосы собственной ладонью.
Это не разыгранная сценка, не позерство, не хитрый коварный план с нашей стороны. Все происходит само собой и совершенно естественно. Но именно в этот момент дверь кабинета распахивается.
Глава 22
Джейс