"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31
Шрифт:
— Злой! — Шарлотт вдруг подскочил на месте. — А не хотите ли стать нашим почтальоном? Человек вы серьезный, ответственный, да и стабильный доход вам в сложившейся ситуации не помешает. — Затараторил он. — Работа простая, не пыльная. Много сил и времени у такого, как вы, она не отнимет. Что скажете?
— Скажу — давай сначала посмотрим, как тут и что, — осадил я слишком уж возбудившегося мэра.
— Конечно-конечно! — согласно закивал он. — Как скажете! Рад, что вы согласились мне помочь!
— Помогает боженька, а я — работаю, причем за деньги. И оплату принимаю вперед.
— Да-да! — Шарлотт полез в карман, достал оттуда натуральный мешочек с золотом и отсчитал мне десять монеток. На одной стороне у них красовался раскинувший крылья дракон, а на другой изображалась корона и меч в венке из лавровых листьев.
Я сгреб монетки с детской ладони лепрекона и положил в карман.
— Рад, что мы с вами договорились! — просиял мэр.
— Договорились о чем? — на пороге таверны появилась немного хмельная ведьма.
— О, Адалинда, вы очаровательны, как и всегда! — стянув с головы котелок, Шарлотт отвесил девушке поклон.
— Не злоупотребляйте комплиментами, мэр, а то я покраснею от смущения, а вы от крови, когда Ярра все узнает.
Шарлотт вздрогнул и огляделся, словно ожидал увидеть за спиной орчиху с ее излюбленным топором наперевес.
— Да я же без намеков, — пробормотал он, — просто из вежливости!
— Я просто шучу, — обворожительно улыбнулась ведьма и подошла ко мне. — Ну, на что ты подписался?
— Развести посылки по деревне! — вместо меня ответил Шарлотт. — И я уверен, господин Злой будет чрезвычайно рад вашей компании, дорогая Адалинда! Вы покажете ему деревню и скрасите путь своей сияющей красотой.
— Я не против прогуляться, — согласилась ведьма.
— Правда же здорово?! — уставился на меня счастливый до неприличия Шарлотт.
— Просто замечательно… — отозвался я без особого энтузиазма.
— В таком случае, удачи вам обоим! — лепрекон еще раз поклонился и засеменил куда-то прочь.
Где-то на границе подсознания я начал жалеть о принятом решении, но монеты приятно оттягивали карман, поэтому сожаление уступило место корысти. Но деньги деньгами, а их еще предстояло отработать.
— Веди, — велел я ведьме, а сам взялся за ручки небольшой тележки.
Вот только Адалинда и не думала идти вперед. Вместо этого она уселась на край тележки, указала пальцем вдаль и приказала:
— Вперед!
Вот же наглая заноза. Нет, терпеть подобную наглость не по мне. Терпеть вообще не по мне.
— Слушай, — тихо и вкрадчиво сказал я Адалинде, — если ты можешь превращаться в кошку, это еще не значит, что у тебя девять жизней.
— Да ладно тебе, — она невинно захлопала ресницами. — Неужели ты не хочешь порадовать очаровательную юную особу?
— А где она? — я сделал вид, что ищу кого-то взглядом.
— Ты и правда злой, — она надула губы, но тут же забыла об обиде. — Но тебе повезло, что у тебя теперь есть я! — девушка легко соскочила с края телеги и приобняла меня за плечо, обдав ароматом вина. — Вместе с ведьмой не заскучаешь!
— К сожалению.
— Да хватит уже хмуриться! Я могу быть полезной. Смотри! — Адалинда взмахнула руками.
Воздух вокруг ведьмы заискрился. Тележка вдруг ожила, вырвалась из моей хватки и умчалась вдаль по дороге, роняя посылки в грязь.
Я с укоризной покосился на спутницу.
— Ой, — сконфуженно улыбнулась женщина-кошка.
— Ага, «ой», — я направился следом за «сбежавшей» тележкой, по пути подбирая коробки.
— Просто давно не практиковалась, — поспешила оправдаться Адалинда. — Пока была кошкой, отвыкла от магии. Она пристроилась рядом и тоже начала подбирать чужие посылки.
— Поэтому вчера в обморок грохнулась?
Ведьма поморщилась и кивнула.
— Ты еще и бредила.
— Бредила? — она вскинула соболиную бровь.
— Ну да, — я вспомнил минувшую ночь, когда тело ведьмы выгнуло судорогой, — Говорила что скоро всему конец и что близится час рока или типа того.
Пройдя еще несколько шагов, я понял, что Адалинда остановилась. Шум падающих коробок заставил меня обернуться.
— Ты чего?
— Я… — ведьма часто заморгала. — Мне надо кое-что проверить! — она свистнула, и невесть откуда к ней прилетела метла. Девушка ловко запрыгнула на нее и, не говоря больше ни слова, унеслась куда-то вдаль.
— Спасибо за помощь, — сухо прокомментировал происходящее я. — Снова все разгребать самому.
15. Почтальон
Работа почтальоном никогда не являла собой предел моих мечтаний. Как, впрочем, и любая другая работа. Моя профессия — Родину защищать. Но, как говорится, назвался груздем — полезай в лукошко. Впрягся в тележку с посылками — развози, хрен ли застыл, как вкопанный?
Ну я и повез. Правда, недалеко. Адреса на коробках имеются, читать я умею, вот только где тут какая улица и дом — попробуй разберись. Местные-то хорошо ориентируются, а гости здесь редкость, вот никто табличек на домах и не держит.
И как быть?
Пробежался взглядом по получателям — два знакомых имени. Корвус и Влад. Но первый едва ли мне поможет в силу возраста и чудаковатости, а второй живет неизвестно где. Значит, есть только один выход — найти кого-то из тех, кого я знаю, и кто может помочь, и попросить их об этом. Ох и не люблю просить, но куда деваться?
— Чего стоишь посреди дороги? — раздался позади меня знакомый голос.
Уж не знаю, послала ли мне госпожа Удача такой подарок или, наоборот, решила меня таким образом за что-то наказать. Но не помню, где мог столько нагрешить, чтобы заслужить такого помощника.
— Не нравится мне твой взгляд, — Люциан даже попятился, встретившись со мной глазами. — Ты чего какой странный?
— Родился таким, — я пожал плечами.
— Мда, не повезло тебе…
Уж чья бы корова мычала! Бард выглядел помятым, бледным и опухшим. Впрочем, учитывая то, в каком состоянии он находился вчера, итог закономерен. Еще и Влад с него крови нацедил. Тяжело, наверное, бедняге.
— Погоди, пожалуйста, — неуверенной походкой бард добрался до таверны, скрылся за дверями, но вскоре появился вновь в обнимку с кувшином. Судя по счастливому лицу Люциана, внутри находилась явно не вода.