ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Ты тоже, как и еще несколько адептов.

Вэнь Шаньяо уставился на шифу, который неторопливо подошел к столу, держа одну руку за спиной, а второй зажигая благовония.

– Шифу не боится, что мы можем не вернуться?

– Это решение Лу Сицина, не мое. Многие адепты знают о Паразитах, скрывать это от других смысла нет – рано или поздно они встретятся с ними на охоте. Лучше научить их сражаться вместе со старшими мастерами, чем оставлять в неведении.

– А если не выживут?

Лу Чуньду не ответил, смотря, как дымок от палочки благовоний закручивается в спирали. Доу на столе тоже подняли головки и издали одновременный вздох, когда дымок обрел вид пташки, которая пролетела над их головами, заставив доу в испуге упасть на животы.

– Тогда предстанут перед тетушкой Фагуань, – произнес Демон спустя долгое молчание. – Надеюсь, ты не собираешься так рано отправляться в Царство призраков.

– Туда дорога мне заказана.

Лу Чуньду вопросительно взглянул на него, на что Вэнь Шаньяо лишь улыбнулся, не собираясь ничего рассказывать. Раз Демон не хочет, то и он не будет.

– Псы поедут с нами?

– Нет, справимся и без них.

Эта новость заметно приободрила Вэнь Шаньяо. Отчего-то старик Лу Цзинъянь ставил его в паре с приходившим на их тренировки Лэн Шуаном, и тот не жалел сил. Каждый раз от его ударов тело стремительно покрывалось синяками, а кости готовы были треснуть. Пес словно отыгрывался на нем за все, что произошло в Старых Костях. Хоть сейчас Вэнь Шаньяо отдохнет от северной собаки.

Следующим утром группа из пяти адептов и двух мастеров Лу выдвинулась на юг. Они взяли лошадей и повозку, в которой хранились вещи, не способные уместиться в мешочек цянькунь.

Снег быстро остался позади, а о зиме напоминали разве что холодный ветерок, поникшая трава и голые деревья. Вэнь Шаньяо почувствовал странное напряжение между младшим и старшим мастерами Лу. Они оба ехали впереди, однако Лу Чуньду упорно делал вид, что не замечает Лу Сицина, а когда тот пытался с ним заговорить, пришпоривал лошадь, веля той ехать быстрее.

– Старший мастер Лу, вы в ссоре с моим шифу? – не выдержав, спросил Вэнь Шаньяо, поравнявшись с заклинателем.

– Мы давно не охотились вместе, – признался Лу Сицин, опечаленно смотря в спину Лу Чуньду. – По правде сказать, после смерти его наставника мы больше и не охотимся вдвоем.

– Вы виноваты в смерти мастера Лу Ми? – удивился Вэнь Шаньяо.

– И да и нет. Прости, но без разрешения твоего шифу я не могу тебе ничего рассказать.

– Да, я понимаю…

Оказывается, единственный человек, который относится с теплом к Лу Чуньду, и то не заслуживает его внимания. И как же Лу Сицин связан со смертью Лу Ми? Он бы все равно не смог спасти того от цветочного недуга на последней стадии – по правде сказать, никто бы не смог. Или причина в ином?

На этом странности не закончились. Останавливаясь на постоялом дворе, все снимали одну комнату на двоих, однако Лу Чуньду пренебрег и этим. Не дав Лу Сицину взять ключ, он бросил ему, что собирается ночевать один, и закрылся у себя. Вэнь Шаньяо готов был поклясться, что впервые видел Лу Сицина таким растерянным и отчасти несчастным, словно верный пес, не знающий, чем провинился.

На подходе к цели они встретили двоих братьев-заклинателей – Лу Дэмина и Лу Хэпина. Остановившись в небольшом городе, компания заняла просторный стол на втором этаже постоялого двора.

– Рассказывайте, – велел Лу Сицин, бросив нечитаемый взгляд на сидевшего в другой стороне Лу Чуньду.

– Недалеко отсюда – в трех ли – есть небольшая деревня, – начал один из братьев.

– Там и обосновались Паразиты, – продолжил второй. – Они сидят там вот уже неделю и не выходят.

– Вдобавок и жители деревни перестали покидать ее границы. В городе говорят, что обычно каждый день встречают кого-то оттуда…

– …Но за последние дни из деревни не приходят даже за заказанной едой и товаром. Люди беспокоятся, а стоит пойти в деревню, как ее жители едва ли не метелками оттуда гонят.

– Странно все это. Неужели люди и те существа в сговоре? – предположил Лу Сицин.

Вэнь Шаньяо нахмурился. Он бы не сказал, что Паразиты способны мыслить так же, как люди, – скорее у них развитие на уровне животных, но они могут копировать людей, их повадки и движения, даже голоса. Но мыслить самостоятельно – навряд ли. Скорее ими управляет тот человек с пипой.

– Это маловероятно, – озвучил его мысли Лу Чуньду, чью голову покрывала доули с белой вуалью, скрывающей лицо. – Возможно, тех людей уже не спасти.

Адепты поежились от жутких слов Демона, как бы ненароком отодвинувшись от него.

Мы проверим жителей деревни. Если им еще можно помочь, то мы это сделаем, если нет, то считайте их за демонов, – с неохотой произнес Лу Сицин. – Разделимся на три группы: одна группа пройдет в деревню под видом пилигримов и узнает обстановку, две остальные осмотрят территорию вокруг деревни и создадут зону, за которую демоны не смогут сбежать.

Адепты переглянулись: никто не хотел идти в деревню к Паразитам, которые могли сделать с тобой что угодно.

– Мы с Ян Сяо отправимся к жителям, – нарушил тишину Лу Чуньду.

Лу Сицин собрался было возразить, но в последнюю секунду удержался и кивнул:

– Хорошо, тогда остальные разобьются на две группы…

Не успел Лу Сицин договорить, как Демон поднялся из-за стола, бросив Вэнь Шаньяо:

– Мы идем сейчас. Нет смысла откладывать до утра.

С тоской взглянув на так и не съеденную еду, Вэнь Шаньяо послушно побрел за мастером. Стоило им покинуть постоялый двор, как он проворчал:

– Я даже поесть не успел…

Лу Чуньду сунул руку в широкий рукав, достал оттуда сверток белой ткани и бросил ученику. Поймав, тот с удивлением понял, что это маньтоу, вдобавок еще теплая!

– Не будешь ворчать, дам еще одну.

– Доброта шифу не знает границ! – радостно воскликнул Вэнь Шаньяо, с жадностью откусив от маньтоу.

– Твой аппетит пугает.

Тот лишь усмехнулся, довольно жуя булку.

Взяв лошадей, мастер и ученик направились в деревню. Они заранее переоделись в простые блеклые одежды, спрятав мечи и закрыв шеи. По пути к деревне Вэнь Шаньяо получил еще две маньтоу, которые с удовольствием съел, напрочь забыв про обиду на шифу.

Ближе к вечеру мастер и шифу заметили редкие огни деревни: с виду все казалось обыденным. Вэнь Шаньяо даже взглянул своими теневыми глазами, но увидел только зеленые огоньки. Люди были живы.

Спешившись, они прошлись по деревне, однако ни собак, ни скот заклинатели не увидели. В окнах мелькали силуэты, но стоило обратить на них взгляд, как они скрывались. Вэнь Шаньяо уже подумывал послать тень в один из домов, как дверь напротив него приоткрылась, и в щель просунулась голова ребенка. Заметив заклинателей, девочка открыла рот, но так ничего и не сказала, неуверенным жестом подозвав их к себе. Стоило же им шагнуть на крыльцо, как девочка открыла дверь, приглашая их внутрь, однако за ее спиной тут же вырос старческий силуэт.

Поделиться с друзьями: