Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Феникс в пламени Дракона. Часть 3
Шрифт:

— Кто они? — шепотом спросила Фио.

— Не знаю…

Продолжать разговор им не дали. Офицер развернулся к ним.

— Ни движения. Ни звука, — по ксаль-риумски он говорил с жутким акцентом, но револьвер в руке был достаточно красноречив сам по себе.

— Что… что происходит? — все же спросила Фионелла. — Кто вы?

— Молчать, — был единственный ответ. Офицер так и держал их на прицеле, а сержант открыл водительскую дверцу и выбросил наружу убитого солдата. У человека во лбу зияла небольшая, аккуратная дырочка. Крови почти не было.

Фионелла сглотнула, чувствуя поднимающуюся панику, и снова Дейсел сжал ей плечо. Фотограф казался странно спокойным, и на какое-то мгновение у девушки возникла безумная мысль: неужели он заодно с убийцами? Все же она совладала с собой, загнала страх глубоко внутрь, перевела дух и заставила себя успокоиться. Насколько могла. Истерики никогда никому еще не помогали, хотя, по правде говоря, сейчас Фио была ужасно близка к тому, чтобы сорваться в неконтролируемый припадок. Но рассудок перевесил страх, и девушка, прикусив губу и сжав кулаки, сидела молча и неподвижно, чувствуя, как отчаянно колотится сердце и перехватывает дыхание.

Двое солдат из тех, что оставались возле патрульной машины, приблизились. Они выглядели точно так же, как убитые: такие же зеленые рубахи и штаны, шляпы на головах, совершенно одинаковые ружья. Парочка забралась внутрь кузова и деловита начала выбрасывать наружу тела. Когда с этим было покончено, офицер, не убирая пистолет, устроился на заднем сиденье сбоку от Дейсела.

— Сохраняйте полное спокойствие, — сказал он. — Иначе я убью вас.

«Кто же это такие? — лихорадочно думала Фионелла. — Фронт Свободы? Но зачем мы им понадобились?»

Оставшиеся люди забрались в патрульную машину, и та тронулась с места. Сержант, занявший водительское сиденье, завел двигатель, и их автомобить последовал за патрульным. Сначала они ехали по прежней дороге, потому куда-то свернули. Фионелла бросила взгляд вверх, потом на часы. Третий час пополудни, и солнечный свет пробивается сквозь кроны хиаценер справа. Значит, они движутся на юг. Туда, где еще цепляются за свои последние позиции свободники. Девушка укрепилась в своих подозрениях.

Она снова перевела взгляд на Дейсела. Тот не пытался ничего предпринимать, но казался спокойным. Он ободрительно кивнул ей и, как ни странно, от этого страх Фионеллы немного уменьшился. По правде говоря, совсем немного. Но, по крайней мере, ей по-прежнему удавалось справляться с собой — уже достижение!

«Ты же мечтала о приключениях? — ядовито напомнила она себе. — Вот тебе приключение. Такое, какое никогда и не снилось! Как бывает в приключенческих романах! Прекрасную даму похитили злодеи и везут в неизвестность», — правда, по канонам жанра, в таких случаях всегда появлялся возлюбленный на белом коне и спасал свою избранницу. Фионелла сильно сомневалась, что у Дэвиана, застрявшего в Ивире, будет такая возможность. Придется прекрасной даме самой искать пути к спасению…

Несколькими часами позднее.

Как долго их везли, Фио не знала. Она быстро утратила ощущение времени, а вдобавок, через какое-то время машина остановилась, и им с Дейселом завязали глаза. Но сначала заставили выйти и тщательно обыскали. Забрали все, включая часы, блокнот и авторучку, а у Дейсела отобрали фотокамеру. Кошелек у Фионеллы тоже отняли, как и серебряное колечко с пальца. Затем офицер снова велел им вернуться в машину, и они продолжили путь.

Они так и не дождались никаких объяснений, офицер хранил молчание, а его подручные, скорее всего, и вовсе не говорили по-имперски. Так и оставалось теряться в догадках. Если это свободники, то чего они добиваются? Зачем им устраивать засаду и похищать журналистов из Ксаль-Риума? Фионелла не видела в этом смысла. В какой-то момент ей даже пришла в голову мысль, что на самом деле этих людей послал генерал Чаори Кай, чтобы так отомстить ей за отказ. После этого Фио предпочла вовсе ничего не думать, опасаясь того, до чего еще могла дойти ее расшалившаяся фантазия. Все, что они могла — ждать, утешая себя мыслью, что, если бы их хотели убить, то сделали бы это сразу. Прямо сказать, утешение было жалкое.

Наконец, машина вновь остановилась, и мужская рука сдернула с лица Фионеллы тряпку, которой ей завязали глаза. Девушка моргнула, огляделась. Был уже поздний вечер, стемнело, и в небе неярко светил серп большой луны — Правого Ока. Фио обнаружила, что оказалась в каком-то лагере. Не очень большом: несколько деревянных бараков и ряды простых холщовых палаток. Людей было тоже немного, по крайней мере, на виду. Группа солдат собралась у костра, где что-то жарилось. Люди разговаривали между собой по-дженгски и негромко посмеивались.

По соседству с двумя новоприбывшими автомобилями стояло еще несколько очень похожих машин и один большой грузовик с кузовом, крытым брезентом. Воняло бензином. Возле грузовика стоял с откровенно случающим видом солдат; на нем была такая же шляпа, как на сторонниках Военного Правительства, но форма, схожая по покрою, была серо-песочного цвета, в темных разводах, как чешуя вената.

— Фронт Свободы, — тихо произнес Дейсел, снова по-анадриэльски.

Их заставили выйти. Солдаты-конвоиры о чем-то разговаривали, и, воспользовавшись этим, Дейсел добавил:

— Хочешь выбраться — делай, что я скажу. Наблюдай за мной. Если увидишь, что я сжал кулак — попытайся их отвлечь.

Фионелла не ответила, никак не дала знать, что поняла его. Ситуация не располагала к расспросам. Странно, что Дейсел говорит по-анадриэльски, но сейчас не до того.

«Отвлечь? Ну, и как я их отвлеку?» — у нее создалось впечатление, что фотограф понимает больше, чем она сама, но спросить было невозможно.

Потом солдаты отступили в сторону, и появился еще один мужчина в пятнистой форме. Этот был постарше — под сорок — с сухим смуглым лицом, покрытым темными пятнами, словно после болезни. На его серой куртке были черные нашивки в виде диагональных узких полос на рукавах над локтями. Судя по тому, как все разом притихли, он был старшим.

— Госпожа, — этот дженгец говорил по ксаль-риумски лучше молодого офицера. — Сожалею, что пришлось прибегнуть к такому способу, но выбора не было.

Офицер изображал галантность. Фионелла вздернула подбородок:

— Прежде всего, я хочу понять, что происходит, — сказала она, пытаясь выглядеть уверенно. — Что вам нужно? Зачем вы нас похитили?

— Вы получите объяснения, — пообещал мужчина. — Но прежде вам придется пройти со мной.

Рядом с офицером остановился один из солдат, с таким же пистолетом-пулеметом, как тот, что был у главы похитителей. Выбора не было, и Фионелла с Дейселом прошли вместе с дженгцами к одному из небольших бараков. Их провели в тесную комнатку без окон, с единственным столиком, стулом и парой узких коек. На столе стояла керосиновая лампа, огонек которой кое-как рассеивал темноту. Офицер-дженгец прошел внутрь и уселся на стул, солдат, перешагнув порог, прикрыл деревянную дверь и замер, неподвижно, держа палец на спусковом крючке. Фионелла и Дейсел вынуждены были усесться на кровати.

Поделиться с друзьями: