Фэнтези 2016 Камень Желания Антайо
Шрифт:
– Т-ты-ы п-поп-ла-а-ти-шься-я-я з-за э-это, - прошипело оно.
И Джейди мигом оторопел, расслышав эти неразборчивые слова. Шары, посаженные в глубоких глазницах, не принадлежали ни одному известному живому созданию на планете.
Окровавленная пасть раскрылась, и издала еще один отвратительный скрипучий звук. Густая розоватая слизь закапала с острых тонких зубов на грязный пол.
Тварь рванула прямо за человеком, и вскинула смертоносные ручонки в зенит. Боковое зрение сразу обнаружило опасность, и мозг скомандовал спрятаться. Джейди бросился за стеллаж, и проскочил мимо змееподобного нечто. Следом раздался грохот падающего стеллажа, и по полу покатились огурцы и картошка. Они вприпрыжку уносились от шипящей уродливой твари, словно незавидная судьба могла постичь и их.
Оно выпрямилось, раскрыло пасть и оглушительно заревело. Джейди, рухнул на холодный пол и закрыл уши руками. Он прильнул за уцелевший стеллаж с алкогольными напитками, и решил посмотреть на существо. Бесшумно подполз к краю и выглянул за угол. Но многого он так и не увидел. Горбатая тварь наполовину скрылась из обзора, предоставив на глаза свой лоснящийся широкий хвост.
Иссушенная лапа с вросшим в нее мясницким ножом поднялась и полоснула по стене. Искры фейерверком посыпались на пол, и замкнутое пространство наполнилось душераздираемым лязгом. Широкий блестящий хвост перекатился влево, задел несколько валяющихся огурцов на полу, и те разлетелись по сторонам, то и дело ударяясь о другие стеллажи. Они с всхлипывающим звуком разбивались на скользкие куски, и ударялись то на стенды, то на пол.
Тварь захрипела и приподняла тяжелый хвост. Она обрушила его на расположившийся рядом стеллаж. Деля соседство с упаковками круассанов и печенья, он опрокинулся, вываливая свое содержимое на пол - пряники и хлебцы из разодранных пакетов покатились по полу. Падая, стеллаж с грохотом рухнул на соседний, и тот, негодующе заскрежетав, накренился. Посыпавшиеся с него фрукты плюхались на гладкий плиточный пол, и забрызгали его соком и кусочками мякоти.
Вдруг тяжелое хрипение существа сдвинулось назад. Это шанс.
Джейди рванул к выходу. За его спиной, роняя с полок продукты, зашипела огромная туша. Она стукнула лапами друг о дружку, и заскользила по узкому проходу в погоню.
Парень побежал вверх по ступенькам, в надежде поскорее увидеть выход. Тень триумфа, легшая на его лицо, омрачилось маской ужаса, когда его глазам вместо входной двери предстала пластина, гладкая, как лед. Словно бы вросшая в стены, она была продолжением маркета. Джейди провел по краям плиты мокрым от пота пальцем, желая найти хоть какую-нибудь щель. Увы, она оказалась намертво впечатана в стены. За спиной послышалось озлобленное рычание, а затем загрохотал еще один рухнувший стеллаж.
Собрав иссякающие силы, Джейди ударил по плите ногой. Тупая боль, распространившаяся по ступне, заставила его пожалеть о содеянном. Он двинул по плите плечом, но тщетно. Отскочив, он бросил полный ненависти взгляд на непоколебимо стоявшую железяку.
Шипение хищника раздалось совсем близко, и парень съежился от страха. Он с ужасом глянул вниз, на ступеньки, и увидел уродливую тень. И закричал, бросившись на плиту вновь. Еще одна попытка. Сознание на мгновение помутилось. Джейди бил и бил по преграде, но та никак не поддавалась. Он не чувствовал боли; желание выжить перекрыло все ощущения.
За спиной из-за угла лестницы вынырнула уродливая голова. Красная слюна закапала на пол. Джейди слышал, как тварь двигает челюстями, выводя его на новую ступень безумия.
– Ты до-о-лжен зап-л-латить, - прохрипела она, и вытянула лоснящийся хвост. В буравивших глазах загорелась искра.
Джейди почувствовал резкую боль, как не вовремя взорвавшуюся в животе. Он оглянулся, глубоко вдыхая воздух, которого вдруг стало невероятно мало. И встретился глаза в глаза с созданием из кошмаров.
Тварь разинула пасть, и Джейди увидел, как она улыбается.
Боль мгновенно перетекла в правую руку, и выжгла плоть изнутри. Джейди обреченно завыл.
Тварь, брызнув слюной, вскинула лапы и набросилась на него.
Уже почти стемнело, когда черная с белыми надписями полицейская машина. На ее двери различалось изображение золотой звезды. Подкатив к маркету "Умная покупка", авто остановилась. На пустой дороге водитель разглядел три фургона похожей раскраски.
Дверь только что прибывшей машины открылась, и на асфальт ступил офицер-лейтенант Джон Льюис, прославленное лицо города М. В свое время он заставил преступников изрядно нервничать. И не важно, были ли это криминальные группировки, или же не чистые на руку чиновники. Уважение Льюис заработал после десяти лет служения закону. Недавно ему исполнилось сорок шесть, но его лицо заметно постарело. Глубокие морщины как шрамы изрезали ровную кожу, а серые глаза потускнели. Макушку украшали седые коротко остриженные волосы, на затылке просвечивающие рождающуюся плешь.
Джон посмотрел на маркет, сошедший словно с глянцевой обложки журнала. Грузная металлическая плита вместо двери изрядно портила общий вид, и придавала некий зловещий оттенок. Как нелепая деталь, она пугала и завораживала.
Фонари, стоявшие в четырех углах территории, прилегающей к маркету, были полностью облеплены насекомыми. Некоторые легковые машины безмолвно стояли на парковке, создавая атмосферу заброшенности. Забытые владельцами. Или же, все же, нет?
Четырехэтажные дома, стоявшие по другую сторону маркета, чернели пустотой. Даже несмотря на хорошее освещение, окружающая обстановка выглядела довольно мрачной. Ночную тишину не рассекали проезжающие единичные машины или же прохожие - дороги в радиусе пятидесяти метров были перекрыты.
Джон заметил полицейского, вылезающего из авто в двух шагах от его красавицы. Прибывший на полчаса раньше Джексон разведывал ситуацию. Льюис посмотрел направо - возле фургонов стояли захватчики. Их бронежилеты, шлемы и автоматы выглядели впечатляюще.
Сейчас они курят и переговариваются, но совсем скоро покажут свое мастерство.
Кто-то из них громко рассмеялся, чем привлек внимание офицера. Он невольно повернул к вооруженной группе голову, и увидел осторожно поднимающиеся от их пальцев сизые облачка дыма. Их спокойствие вселяло уверенность, что задание завершится без каких-либо происшествий. Но откуда тогда это отягощающее чувство тревоги и страха, проникающее через поры кожи напрямую в мозг?
Джексон же нервно двинулся к офицеру и замер перед ним. Он кашлянул, и Льюис, отвлекшись от раздумываний, повернулся к нему.
– Итак, Кайл Джексон, удалось что-то выяснить?
– напряженно вопросил Джон, и еще раз внимательно оглядел весь маркет.
– Анонимный звонок поступил из автомата неподалеку отсюда. Сообщение о захвате при странных обстоятельствах подтвердилось. Успели предупредить, что преступники вооружены и опасны, - немного помешкав, ответил полицейский средних лет.
– Вы выяснили личность звонившего?
– На данный момент нет. Как только мы прибыли, то обнаружили нечто странное.
– В чем странность?
– Вы можете увидеть ее сами, - отстраненно ответил Джексон.
– Вход, я правильно понял?
– сощурил глаза офицер.
– Что с ним не так?
– Заблокирован, - отчеканил полицейский.
– Все ждут вашего приказа применить взрывчатку.
Джон хмыкнул.
– Никто не пытался ее вскрыть? Взрывы в спальном районе крайне нежелательны.