ЖАНРЫ

Фиктивная жена дракона, или Хозяйка проклятой долины
Шрифт:

— Ну что, гражданин преступник? Будем сотрудничать со следствием? Срок скостить за это не обещаю, но хоть совесть облегчишь, — говорю, нависнув над ним.

При этом не забываю краем уха прислушиваться к звукам из гостиной. Там ведь пока так и осталась проклятая бедняжка. Не хотелось бы, чтобы с ней что-то случилось. Староста молчит. Неудивительно — рот ему заткнул еще Ксандр, а я так и не потрудилась вынуть кляп. Впрочем, судя по взгляду, желания покаяться в нем нет ни капли.

— А теперь давай я объясню тебе положение дел, — вздыхаю и опускаюсь на

корточки, чтобы лучше видеть его лицо. — Тебя поймали на горячем. Так или иначе, но я вылечу твою жену. А потом она всем расскажет, что ты с ней сделал. Думаю, жителям деревни не особо понравится то, что их старший поступил подобным образом. Но я добрая и позволю им расквитаться с тобой. Если же этого будет мало, то займусь твоим наказанием лично. Например... ммм... оставлю под ночной грозой. Поэтому лучше бы тебе меня не доводить. Ну так что? Расскажешь мне что-нибудь интересное?

Я развязываю тряпку, мешающую старосте говорить. Но сотрудничать он по-

прежнему не желает. Вместо этого злобно цедит:

— Да пошла ты...

Пытается плюнуть мне в лицо, но я уворачиваюсь — видала уже таких верблюдов, ничего нового.

— Эх, лапушка, и что же мне с тобой делать? — хлопаю его по щеке, вернув кляп на место. — Время терять не хочется, а говорить ты отказываешься. Здесь, конечно, не особо правовое общество и можно применить силу. Но, веришь или нет, я не люблю насилие.

Снова вздохнув, проверяю, хорошо ли он связан, а после выхожу из кладовки,

заперев за собой дверь. Похоже староста еще не до конца осознал, что его песня спета. Может действительно отлупить? За превышение полномочий в этом мире меня точно не накажут.

Эх… После размышлений в итоге решаю немного подождать. День у нас в запасе точно есть. Пускай посидит один в темноте, без еды, воды, движения или даже возможности нормально сходить в туалет. Глядишь и станет сговорчивей. Подобное порой более эффективно, чем банальные побои.

— Эх, ну и жестокая ты, майор Прохорова, — бормочу, а после принимаюсь за

готовку.

Все равно помочь Ксандру в библиотеке не смогу — боязно оставлять без присмотра жену старосты. А больше мне заняться нечем.

К вечеру из кладовки доносится возня и мычание, но я игнорирую — все равно

клиент еще не готов. Завтра утром точно выложит все, как миленький.

— А нельзя было... ну... просто вытряхнуть из него правду? — спрашивает за ужином Ксандр, косясь в ту сторону.

Сейчас мы вместе с ним сидим за столом, словно настоящая пара, и обсуждаем

дальнейший план действий. Забавно даже. Еще сегодня утром я воспринимала его, как абсолютно чужого мужчину, по недоразумению оказавшегося моим мужем. Да и сам Ксандр относился ко мне настороженно, хоть и с толикой вины. Но в экстренной ситуации, мы без лишних разговоров сплотились и действуем слажено. Словно действительно близки и понимаем друг друга с полуслова.

Потерпевшая же на диване — весь день она сидела там, иногда бродя по гостиной, а теперь, кажется, уснула.

— «Вытряхнуть» это как? — вскидываю брови. — Отлупасить по почкам?

— Кхм... — Ксандр кашляет. — Лана, ты же все-таки леди.

— Ледей ищи в другом месте, а я страж правопорядка, — пожимаю плечами. — Думаешь, так вышло бы быстрее?

— Возможно, это не для женских ушей, но дыба способна развязать язык любому, — хмуро замечает Ксандр.

Дыба... да уж...

— И что, ты видел в этом замке дыбу? — хмыкаю. — Вот и я нет. Ну, если завтра не заговорит, то песок в носок.

– И...?

— И по почкам, по почкам.

— Лана, иногда ты меня пугаешь... — Ксандр вздрагивает.

— Только иногда? — удивляюсь. — Значит, ты довольно храбрый. Впрочем, это не так важно. Лучше расскажи, нашел что-нибудь в библиотеке?

В ответ Ксандр печально качает головой:

— Библиотека слишком большая. Я начал изучать некоторые книги, но пока ничего подобного в них не встретил.

— Жаль... — поджимаю губу. — Ну ладно. Посмотрим, что завтра скажет староста.

На этой невеселой ноте мы расходимся спать. Ксандра отправляю наверх, в его

спальню. Сама же остаюсь в гостиной, устроившись в кресле, чтобы приглядывать за больной.

Муженек, кстати, собирался сделать это сам, чтобы я смогла выспаться. И я бы

даже согласилась, но увы. Во-первых, жена старосты больше привыкла к моему голосу и успокаивалась, едва услышав его. А во-вторых, мне еще хотелось поговорить с Чарли. Сомнительно, конечно, ведь от горгулия прежде было мало толку. Но вдруг он мог что-то знать?

Поэтому, вытолкав Ксандра к лестнице, я поплотнее укрываю бедняжку и иду к камину, делать огонь жарче. Когда солнце скрывается за горизонтом и Чарли

оживает, первый этаж замка так протоплен, что похож на баню.

— О, это хорошо! Это я люблю! — сразу замечает мою заботу горгулий. — Ммм... огонь. Спасибо Лана. Кстати, может попросишь своего приятеля покидать в меня еще пламенных шариков? Они сытнее.

Чарли сейчас и впрямь стал гораздо больше, чем был в самом начале. Чудеса, но под каменной кожей у него появились мышцы, а монструозная морда выглядела сытой и довольной.

— Он мне не приятель, — отмахиваюсь. — Но я попрошу, только сперва сделай мне одолжение.

— Какое? — Чарли заинтересованно вытягивает шею вперед, но тут же дергает

носом и хмурится. — А это что? Четвертый?

И резко развернувшись, он с небывалой резвостью бежит к дивану. Откидывает одеяло и тут же отшатывается, взвизгнув:

— Четвертый! Что с тобой сделали? Лана, что это такое?

— Четвертый? — с большим трудом мне удается вспомнить, что раньше у горгулий были только номера вместо имен. — Погоди, успокойся! Да успокойся ты, зараза!

Кое-как перехватываю горгулия, что в панике начал метаться по комнате. Чарли еще немного дергается, но в итоге все-таки замирает.

Поделиться с друзьями: