Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Филострато. Охота Дианы
Шрифт:

Его всего, познавшего любовь,

Хоть юноше то чувство было вновь.

41

День изо дня он обретал повсюду

Усладу в думах, что, как трут, поджечь

Могли бы сердце, гордое покуда;

Из тех очей прекрасных мнил извлечь

Благую влагу, пламени остуду,

И хитростью искал он с нею встреч,

И если мельком видеть удавалось,

То пламя в сердце паче разгоралось.

42

Гулял везде, болтал и то и се,

И восседал один или со свитой,

И пил и ел, но дни и ночи все,

Где б он ни находился, в грезе скрытой

О Крисеиде думал, о красе,

Воображал глаза ее, ланиты

И мнил: ей Поликсена не чета,

Елене лишь подобна красота.

43

Ни часу между тем не проходило,

Чтоб не твердил по сотне раз себе:

«О светочей губительная сила,

О Крисеида, видно, бог тебе

Дал доблесть, чтоб меня она пленила,

Так милостива будь к моей судьбе;

Никто иной не возвратит мне счастья,

Лишь ты одна, которой принял власть я!»

44

В нем не было ни мысли о войне,

Что длилась в это время, ни о здравье;

В его груди, томящейся в огне,

Слова звучали, доблесть дамы славя

И красоту; тем занятый вполне,

О ране только думал он, растраве

Своей крови; и посвящал свой ум

Заботе и усладе – этим двум.

45

Жестокость браней, тягость положенья

И Гектора, и братьев остальных

Почти не вызывали в нем смущенья,

От грез не отвлекали потайных;

Но в самые опасные сраженья

Вступал он и пред взорами других,

И греков, и троян, прослыл героем,

И ужасались, и пленялись коим.

46

Не ненависть его стремила в бой,

Не цель спасенья отческой державы,

Великой Трои, кою ворог злой

Осадой стиснул, – только жажда славы,

Чтоб видели, каков он был герой;

Ради любви (вы мне поверьте, право)

Свирепым, сильным он прослыл в войсках,

Во всех врагов, как смерть, вселяя страх.

Троил пылает пуще прежнего; первое сомнение, не любит ли Крисеида другого, вовлекает его разум в любовные скорби.

47

Как от любви он не имел защиты,

Так был и сна и отдыха лишен,

В нем яства не рождали аппетита,

И был он бледен с виду, изможден,

Но всё скрывал под речью деловитой

Иль под притворным смехом ловко он,

И каждый, видя, мнил, что, безусловно,

То от страды военной, не любовной.

48

И так умело прятал он свой пыл,

Что Крисеида или же не знала,

Что с ним творится, ибо он таил,

Иль притворялась, мол, не угадала,

Но было очевидно, что Троил

И вся его любовь, что в нем пылала,

Ей безразличны, и она была

Тверда и непреклонна, как скала.

49

Какая боль в царевиче, обида,

Не высказать, боялся он порой,

Что не его любила Крисеида,

И ей по нраву кто-нибудь другой,

А с ним она любезна лишь для вида

И не считает преданным слугой;

И так и сяк он прилагал старанья

Открыть ей жгучее свое желанье.

50

И потому, как выпадал досуг,

Своей любви пенял он с грустным взором:

«Ну что, Троил, и ты был пойман вдруг,

Как те, кого ты сам язвил укором!

Ты паче их познал всю горечь мук,

Попал в силки, сплетенные Амором,

Винил других, себя не уберег,

Предвидеть собственной беды не мог.

51

Каков же будет приговор влюбленных,

Едва они узнают о тебе?

Они, смеясь, в речах непринужденных

Наверно скажут: “Тот, кто в похвальбе

Поделиться с друзьями: